你的决定
_
Решать вам
примеры:
我不得不同意你的决定。
Мне только и остаётся, что согласиться с твоим решением.
我要你将这些指令分发给前来找活儿干的底层人员。把哪项任务分给谁,全凭你的决定。
Я хочу, чтобы ты <взял/взяла> эти задания и <раздал/раздала> их тем слабакам, которые интересуются работой. Кого из них выбрать – решай <сам/сама>.
然后把你的决定告诉我,究竟是要建造兽栏还是坦克工厂。
Затем скажи мне, что будем строить – стойла или танковую мастерскую.
在我的神殿与我沟通,做出你的决定。
Подойди к моему алтарю и прими решение.
那么,我只能将你的决定视为叛国了。给我滚远点!
Тогда я буду расценивать это как измену. Прочь с глаз моих!
我知道,你父亲的犹疑会给你不少压力,但你的决定是正确的。
Я знаю, как тебя мучает неверие отца, но ты сделал правильный выбор.
你的决定是什么?
Ну, каково твое решение?
到了某个时间点,每个人都得要做出抉择。但是不论结果,我都会尊重你的决定。
Рано или поздно, но тебе придется выбирать. Каким бы ни был результат, я с уважением отнесусь к твоему решению.
冬驻有一座学院。我想你可以前往那里。呃,别让我影响你的决定。
В Коллегии в Винтерхолде. Наверное, ты туда и направишься. Что ж, я тебя удерживать не буду.
你的决定让我有些失望。要是改变主意了,就来找我。
Не могу сказать, что твое решение меня радует. Если вдруг передумаешь, дай знать.
总有一天你必须要做出决定,我希望你的决定会是正确的。
Однажды и тебе придется сделать выбор. Надеюсь, ты примешь верное решение, брат.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
你 | 的 | 决定 | |
ты, твой
|
1) решать, определять, выносить решение; давать определение; решение; определение, установление; решающий; решительный
2) решиться, утвердиться в намерении; решающим образом
3) предопределять, предрешать
|