保守主义
bǎoshǒu zhǔyì
1) консерватизм
2) установка на сохранение территории (напр. освобождённых районов) любой ценой
консерватизм системы
落后于客观事物发展的思想。特点是墨守成规,不能接受新鲜事物,对困难估计过高,对有利条件估计不足。
bǎo shǒu zhǔ yì
主张维持现状,反对政治、经济、或社会的激烈改革,未必拘泥于现有制度,不求进步,而是较重视传统制度和习惯,强调在肯定现状的基础上求进步。
bǎo shǒu zhǔ yì
conservatismbǎoshǒuzhǔyì
conservatismconservative principle
частотность: #27372
в русских словах:
извращаться
Европейские понятия о консерватизме совершенно извращаются в Америке. (Ушинский) - 欧洲的保守主义概念到美洲已完全变了样
консерватизм
保守主义 bǎoshǒuzhǔyì, 保守思想 bǎoshǒu sīxiǎng
синонимы:
примеры:
不管怎样,每个人都知道什么是“福利国家”以及当克里斯托说出那句对新保守主义有名的挖苦“一个被现实掐了脖子的自由主义者”时他到底指的是什么意思。
В конце концов, каждый понял, кто стоял «за мошенничеством благосостояния» и кого имел в виду Кристол, когда он саркастически заметил, что неоконсерватор - это «либерал, ограбленный реальностью».
新保守主义由此并不会被降格为仅仅鼓吹自由市场或右翼的民粹主义,因为它的意识形态特性包含了对于这些看上去相互对立的思想的融合。
Таким образом, неоконсерватизм нельзя ограничить только поддержанием свободного рынка и правостороннего популизма, поскольку его идеология основывается на слиянии этих противоречащих взглядов.
保守主义一种强调尊重传统制度、不信任政治激进主义并反对在已确定秩序中的突然变化的政治主张或态度
A political philosophy or attitude emphasizing respect for traditional institutions, distrust of government activism, and opposition to sudden change in the established order.
他的意见带有保守主义的味道。
His opinions smacked of conservatism.
他在政治上倾向于保守主义。
He leans politically towards conservation.
把他的政策称为保守主义是有道理的。
The qualification of his policy as conservative is justified.
20世纪初,许多保守主义者认为印象派的艺术是颓废的。
Many conservatives in the early 1900’s thought impressionistic art was decadent.
保守主义风潮
A wave of conservatism.
修希望能一直保守主人的秘密,但您的同族应当知道秘密。
Зиу надеялся хранить секреты госпожи своей до скончания времен, но будет правильно, если о них узнает сородич королевской крови.
“打击恐怖主义保卫人类“:一场关于罪恶根源的会议
"Спасти человечество от терроризма": Конференция по истокам зла
修希望能一直保守主人的秘密,但族人应当知道秘密。其他人都不可信任。
Зиу надеялся хранить секреты госпожи своей до скончания времен, но будет правильно, если о них узнает сородич. Остальным верить нельзя.
协助高级专员研究打击恐怖主义保护人权和基本自由问题的独立专家
Независимый эксперт по оказанию помощи Верховному комиссару в изучении путей и средств дальнейшего поощрения и защиты прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом
共产党人为工人阶级的最近的目的和利益而斗争,但是他们在当前的运动中同时代表运动的未来。在法国,共产党人同社会主义民主党联合起来反对保守的和激进的资产阶级,但是并不因此放弃对那些从革命的传统中承袭下来的空谈和幻想采取批判态度的权利。
Коммунисты борются во имя ближайших целей и интересов рабочего класса, но в то же время в движении сегодняшнего дня они отстаивают и будущность движения. Во Франции, в борьбе против консервативной и радикальной буржуазии, коммунисты примыкают к социалистическо-демократической партии, не отказываясь тем не менее от права относиться критически к фразам и иллюзиям, проистекающим из революционной традиции.
пословный:
保守 | 主义 | ||
1) защищать, охранять; охранительный
2) сохранять, хранить, держать; тех. консервировать (напр. режим тепла)
3) держаться за старое; топтаться на месте; быть косным, цепляться за...; косный, консервативный; косность
|
1) идея, основной принцип; теория, учение, доктрина
2) -изм, -ство (суффикс имён существительных)
|
похожие:
保护主义
保环主义
保王主义
环保主义
守旧主义
保皇主义
新保护主义
保王党主义
环保主义者
守法主义者
旧保守主义
新保守主义
保护主义者
性保守主义
道德守法主义
家长保守主义
环保恐怖主义
贸易保护主义
环境保护主义
保护关税主义
新式保护主义
关税保护主义
保护贸易主义
单边保护主义
地方保护主义
保护主义措施
农业保护主义
动物保护主义
非关税保护主义
社会主义保管制
自然保护主义者
保护贸易主义者
社会保守主义党
孢子保护主义者
阿尔斯特保皇主义
世界贸易保护主义
人道主义保护警察
尼加拉瓜保守民主党
地区和部门保护主义
反恐怖主义行为守则
因循守旧的官僚主义
防止保护贸易主义蔓延
社会主义竞赛保证条件
保加利亚共产主义青年团
保护人权不受恐怖主义侵犯法典
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国社会保障部