停止行动
_
прекращение действия; прекращать действие
примеры:
这将使间谍停止行动并进入避难所中,在那里他们用尖锐的牛排刀玩飞镖,等待下一个任务。
Этот приказ отзовет шпиона с нелегальной работы в укрытие. Там, ожидая дальнейших приказаний, он будет играть в дартс своими превосходно отточенными ножами.
我们注意到你在继续攻击异星生物。我们要求你们停止行动。
Мы заметили, что вы снова нападаете на инопланетян. Нам бы хотелось, чтобы вы это прекратили.
我们已经注意到您的军队对我们驻守站合作伙伴的攻击。我们要求你们停止行动。
Вы начали военную операцию против станции, с которой нас связывают партнерские отношения. Мы просим вас остановиться.
我们已经注意到你们在我们的领地附近扩散瘴气。我们要求你们停止行动。
Мы заметили, что вы распространяете миазму рядом с нашими границами. Нам бы хотелось, чтобы вы это прекратили.
我们注意到你们在我们的领地附近部署了卫星。我们要求你们停止行动。
Мы заметили, что вы запустили спутник рядом с нашими границами. Нам бы хотелось, чтобы вы это прекратили.
您的军队直接违反了星际协定。要么停止行动并打消念头,否则要承担后果。
Ваша армия грубо нарушает межзвездный протокол. Немедленно прекратите это, иначе готовьтесь к тяжким последствиям.
我们已经注意到你们在清除我们领地附近的瘴气。我们要求你们停止行动。
Мы заметили, что вы ликвидируете миазму рядом с нашими границами. Нам бы хотелось, чтобы вы это прекратили.
单方面停止军事行动
одностороннее прекращение военных действий
停止敌对行动协议;停止敌对行动协定
соглашение о прекращении военных действий; cоглашение о прекращении огня; соглашение о прекращении боевых действий
停止执行动作列表。
Останавливает выполнение действий по списку.
全面停止敌对行动协定
Соглашение о полном прекращении военных действий
立即停止这些秘密行动!
Немедленно прекратите проводить тайные операции!
请停止对我们进行秘密行动。
Прекратите проводить тайные операции против нас.
让这个灵魂停止他的行动。
Попросить духа перестать делать то, что он делает.
我们要求你停止对我们的间谍行动。
Мы требуем, чтобы вы отозвали шпионов.
何不停止等待并尝试采取行动?
Может, не ждать, а действовать?
双方在午夜停止敌对行动(战斗)。
Hostilities (ie Fighting) between the two sides ceased at midnight.
在萨拉热窝临时禁区内停止敌对行动的框架
Рамки для прекращения боевых действий во временной запретной зоне Сараево
关于停止敌对行动和遵守德黑兰协定的联合声明
Совместное заявление о прекращении боевых действий и соблюдении Тегеранского соглашения
关于在越南停止敌对行动的协定; 关于印度支那的日内瓦协定
Соглашение о прекращении военных действий во Вьетнаме; Женевское соглашение по Индокитаю
关于在波斯尼亚和黑塞哥维那停止敌对行动的协定
Соглашение о прекращении боевых действий в Боснии и Герцеговине
我们发现你在我国境内寻找文物。请立刻停止此行动。
Мы заметили, что вы ищете культурные артефакты на нашей территории. Это нужно прекратить.
塞拉利昂共和国政府和革命联合阵线停火和停止敌对行动协定
Соглашение о прекращении огня и прекращении боевых действий между правительством Республики Сьерра-Леоне и Объединенным революционным фронтом
我注意到,你最近对我们的行动造成了不少的破坏。请你停止。
Мне стало известно, что в последнее время вы наносите большой ущерб нашим операциям. Это должно прекратиться.
我确定你一直在监视我的行动。你最好在有人受伤前停止这些行为。
У меня есть все основания полагать, что вы за мной шпионите. Прекратите, не то кто-нибудь может пострадать.
我们无意冒犯,并会停止针对您驻守站伙伴的军事行动。
Мы приостановим все военные операции против ваших партнеров.
如果此动作的条件为”真“,则停止执行动作列表。否则,则继续执行下一条动作。
Останавливает выполнение действий по списку действий, если условие данного действия выполняется. Если условие не выполняется, происходит переход к следующему действию.
请停止您现在的行动,并摆好顺从姿势,等待派对同仁护送。
Прекратите ваши действия и примите рекомендованную позу ожидания.
停止扩大到我们的领土,否则美洲开拓公司将被迫采取行动。
Немедленно прекратите экспансию, иначе Апк прибегнет к решительным действиям.
停止行刑。
Остановите казнь.
根据卢萨卡议定书停止敌对行动和解决未决军事问题的卢萨卡议定书谅解备忘录增编
Меморандум о взаимопонимании в качестве дополнения к Лусакскому протоколу о прекращении боевых действий и урегулированию нерешенных военных вопросов по Лусакскому протоколу
假如整座要塞都陷入了黑暗的魔法之中,我们就不得不停止这里的行动了。
А если наш гарнизон падет под темной магией, то окажется, что все труды насмарку, а, командир?
关于停止敌对行动和索马里民族和解进程的结构与原则的宣言;埃尔多雷特宣言
Соглашение о прекращении боевых действий и структурах и принципах национального примирения в Сомали; Элдоретское заявление
如果条件列表中所有条件均为”真“,则停止执行动作列表。如果有任何一条为“假”,则继续执行下一条动作。
Останавливает выполнение действий по списку действий, если все условия из списка условий вернут верное значение . Если любое из условий не выполняется, происходит переход к следующему действию.
利比里亚共和国政府与利比里亚人和解与民主团结会和利比里亚民主运动关于停火和停止敌对行动的协定
Соглашение о прекращении огня и боевых действий между Правительством Республики Либерия и «Объединенными либерийцами за примирение и демократию» и Движением за демократию в Либерии
如果条件列表中至少有一项条件为“假”,则停止执行动作列表。如果所有条件均为”真“,则继续执行下一条动作。
Останавливает выполнение действий по списку действий, если хотя бы одно условие из списка условий вернет ложное значение . Если выполняются все условия, происходит переход к следующему действию.
谈判期间在塔吉克-阿富汗边境和塔吉克境内暂时停火和停止其他敌对行动的协定; 德黑兰协定
Соглашение о временном прекращении огня и других враждебных действий на таджикско-афганской границе и внутри страны на период переговоров; Тегеранское соглашение
「市民!你的罪行已被记录。请立刻停止手中行动,静待被捕,否则将绝不宽贷。」
«Горожане! Ваше преступление запечатлено. Стойте на месте и ожидайте ареста, в противном случае немедленно последует наказание».
这台发动机能自动停止运转。
The generator shuts off automatically.
支助执行谈判期间在塔吉克斯坦-阿富汗边境和塔吉克斯坦境内暂时停火并停止其他敌对行动的协定联合国信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для поддержки осуществления Соглашения о временном прекращении огня и других враждебных действий на таджикско-афганской границе и внутри страны в период переговоров
若碰上巨魔,最好的办法就是停止动作,压低身子,用手臂遮住头。这么做会让巨魔误以为是石头,因而不会进行攻击。
В случае встречи с троллем рекомендуется сохранять недвижное положение, лучше всего - припав к земле и закрыв голову руками. Существует вероятность, что тогда чудовище не нападет, поскольку примет потенциальную жертву за камень.
孩子,停止讨论,我们得灭掉这间仓库里的火。我们稍后再来协商特别任务。现在,我们得採取行动了!婚姻行不通,但相信我,我比你还痛苦。
Хватит колебаться, парень. Нам нужно потушить пожар в этом борделе. Торговые пошлины обсудим потом, сейчас надо действовать! Из брака ничего не выйдет, и поверь, меня это печалит куда больше, чем тебя.
不清楚,不过牠救了我们。精灵一看到牠就停止了行动…我无法再多告诉你些什么,我们像是有恶魔紧跟在後般的拼命逃跑。
Понятия не имею, но он спас нас. Эльфы его как увидели, сразу о нас забыли... Больше ничего сказать не могу. Мы так удирали, будто за нами диавол гнался.
пословный:
停止 | 止行 | 行动 | |
1) прекращать, останавливать, приостанавливать; стоять; стоп! стой! (команда)
2) прекращаться, останавливаться; прекращение, остановка
3) [временно] лишать (прав)
|
вм. 蒺藜
1) бот. якорцы стелющиеся (лат. Tribulus terrestris)
2) гирлянды (связки) из колючих кустов (для защиты лагеря от нападения)
|
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|
похожие:
停止不动
停止运动
慢行停止
停止飞行
停止行车
停止滑行
停止运行
逆行停止
停止发行
停止实行
举止行动
停止执行
自动停止
停止机动
停止转动
动态停止
活动停止
行动举止
主动停止
制止行动
蠕动停止
停止动作
停止起动
手动停止
心动停止
自动停止阀
自动停止杆
停止流动法
发动机停止
停止执行令
禁止的行动
暂时停止行车
停止进行诉讼
停止执行勤务
上行停止装置
停止执行合同
电厂停止运行
炮塔停止转动
停止敌对行动
使 停止跳动
自动停止机构
完全停止移动
终止敌对行动
自动停止装置
停止时钟摆动
停止自动播放
滑动停止装置
暂停军事行动
停止起动开关
起动停止装置
窦性心动停止
自动停止开关
启动停止控制
自动停止套筒
心脏停止跳动
选任性心动停止
停止和通行信号
颞动脉供血停止
间歇性扑动停止
停止动作扫描器
起动和停止按钮
停止裁决的动议
自动停止录时表
当地球停止转动
启动/停止按键
停止活动的岩堆
接触启动浮动停止
接触起动浮动停止
暂时全部停止运行
暂时停止发行报纸
暂时停止列车运行
停止敌对行动协议
自动停止自停装置
举止行动无可指摘
发坳机推动功停止
列车自动停止装置
自动停止进刀挡块
停止飞行, 停飞
自动停止进入燃料
暂时局部停止运行
半自动闭塞停止使用
回行时工作台停止器
紧急情况时停止飞行
发动机空中自行停车
发动机停止工作着陆
停止敌对行动监测队
起动停止及转速控制
航程发动机停止工作
制动按钮, 停止按钮
液压传动装置停止工作
制动机构, 停止装置
遥控起动-自动停止式
使机器停止运行, 停机
紧急停止飞行系统传感器
温度过高而停止运行反应堆
停止起动机构停止发射机构
关于在印度支那停止敌对行动的协定