克里希托
_
Критто
примеры:
暮光天空之主里克托芬就在东南方高处的暮光之巢。无论我们怎么努力,只要还没有杀掉他,风巢飞龙就没有存活的希望。
Наверху на юго-востоке, в Сумеречном гнездилище, расположился сумеречный повелитель небес Рихтофен. Если мы с ним не разделаемся – все наши усилия здесь внизу напрасны, надежды для Скального гнездовья нет.
骑乘希里克取消
Поездка на Хирике - отмена
蝙蝠之神希里克
Хирик, лоа-нетопырь
飞出希里克的巢穴
Бой за пределами логова Хирика
(弗什格尔德的)科尔涅利乌斯·维克托里恩
Корнелиус Викторин (из Вшегрд)
阿莎曼,希里克,还有沙德拉……他们也属于那里。
Пеплошкурая, Хирик, Шадра... их место тоже там.
营地里有三位巫医,他们分别拥有希里克赋予的三枚护身符。
В деревне живут три ведьмы, у которых есть усиленные Хириком талисманы.
现在一切都靠你了。干掉希里克,结束这疯狂的行动!
Теперь все зависит от тебя. Убей Хирика и положи конец этому безумию!
艾卓-尼鲁布大门的看守者克里克希尔并非是一个叛徒。
Криктир, хранитель врат Азжол-Неруба, не был предателем.
你得去杀掉赞吉尔。希里克的翅膀带你飞翔,希里克的双眼为你所及。去把他杀掉。
Ты <должен/должна> убить Занзила. Ты <летал/летала> на крыльях Хирика и <смотрел/смотрела> его глазами, значит, тебе известно, где именно в руинах Абораза укрывается Занзил. Отправляйся туда и убей его.
克里希叔叔是个硬汉,但是再硬的汉子拖着一条断腿也哪都去不了。
Дядя Криксель – крепкий малый, но со сломанной ногой он далеко не уйдет.
=из упора на ручках круг с поворотом В упор сзади одна на теле, другая на ручке, перемах назад и круг с поворотом В упор сзади на ручках直角进直角出(直接的施托克里) =环上支撑, 全旋直角转体经一手撑马身, 另一手撑鞍环的后撑, 环外全旋转体成环上后撑
выход-вход/прямой стойкли/
我会将希里克的精华放入护身符中,让我制作的毒药足以毒倒神灵。
Я возьму заключенную в них сущность Хирика и усилю свое снадобье так, что оно даже лоа свалит.
很遗憾,希里克必须死,但至少现在鲜血巨魔的力量也被削弱了。
Печально, что пришлось убить Хирика, но так мы хотя бы ослабили троллей крови.
希里克知道我们在这里。以我对希里克的了解,如果我们现身,他就会亲自跑来杀掉我们。
Хирик явно в курсе, что мы здесь. Насколько я понимаю, он лично нас убьет, как только мы выйдем.
蝙蝠之神希里克已经被戈霍恩所腐化!我们无法得到她的帮助了。
Хирик, лоа-нетопырь, поддался порче Гууна! От него мы помощи не дождемся.
如果一切顺利,那我就能够使用强力“净化”魔精去消灭希里克了。
Если сработает, я добавлю капельку вуду, и тогда мы возьмемся за Хирика.
如果他们要想有神灵相助,那么我们只有一条路可走……那就是杀了希里克。
Если лоа теперь служит им, у нас нет выбора, кроме как убить Хирика.
我们还是需要神灵的帮助。你在寻求邦桑迪和希里克帮助时发生了什么事?
Нам осталось заручиться поддержкой лоа. Как там насчет Бвонсамди и Хирика?
克里希叔叔总是告诫说,一定要烧掉那些红色真菌,它们似乎是蔓延的罪魁祸首。
Дядя Криксель всегда говорил, что надо выжечь красный грибок, потому что именно он отвечает за размножение.
现在我们有机会去消灭希里克了。你看,<name>,制作魔精可是我的专长。
Теперь нужно заняться планом устранения Хирика. Видишь ли, <имя>, я – мастер зелий и ядов.
希里克就在洞里。他确实中毒了,但对于一个神灵来说,想要击败他,只是这点毒还不够。
Хирик где-то там, в пещере. Яд ослабил его, но он – лоа, и одним ядом его не взять.
你假装对希里克卑躬屈膝,而我就与他进行交涉。看准我的信号,你就扑向希里克拿匕首刺他!
Притворись, что дрожишь от страха, а я буду говорить. По моему сигналу прыгай на Хирика и бей куда попало!
我现在正在制作强力“净化”魔精,待时机成熟,就给希里克使用。但我现在还拿不准会不会有效。
И я готовлю отраву, чтобы убить самого Хирика. Понятия не имею, правда, сработает она или нет.
我不相信我们……呃,是你,将要杀死一位神灵。这并非我们本意,但希里克侍奉戈霍恩,我们别无选择!
Поверить не могу... мы... ТЫ собираешься убить лоа. Это чудовищно! Но Хирик служит Гууну. У нас нет выбора!
пословный:
克里 | 希 | 托 | |
Керри (фамилия)
|
тк. в соч.
1) надеяться
2) редкостный; редкий
|
1) держать (на ладонях); поддерживать
2) поднос; подставка
3) поручать; доверять
4) отговариваться; ссылаться
|
похожие:
希里克
托里克
特里克希
布里克托
克里希那
克里斯托
希里克神像
希里克之裔
希里克之翼
克里卡希斯
希尔佩里克
跳至希里克
希里克之血
希里克护卫
克里斯托夫
加里克希亚
骑乘希里克
克里希先生
希弗里克斯
希里克祭司
克里泼托尔
克里斯托弗
希里克的影像
兰托吉里克株
希里克吃祭品
希里克崇拜者
巴希里斯克斯
达伦·克里希
希里克的子嗣
工头希里克斯
希里克的化身
希里克皮护腿
希里克皮腕带
克里希那穆提
希里克的愤怒
克里托皂苷元
被希里克吃掉
希托克曼气田
希里克的投掷
克里托皂甙元
克里斯托弗点
克里斯托瓦尔
埃里希·梅尔克
希里克俯冲载具
克里希纳黄油球
麦克因托希分类
克里斯托弗的书
克里维托列齐河
克里斯托弗修士
克里斯托弗狸藻
克里斯托弗悬带
拉兹·里克托兹
克里斯托弗氏点
克里斯托·鲍曼
克里斯托费尔数
克里托皂苷配基
托马斯·克里奇
克里托斯·血刃
克里希·宾奇维斯
恶舌者希尔里克斯
克里希的奇迹血清
克里斯托弗·沃克
博学者斯克希里斯
大元素师克里希克
克里斯托弗氏悬带
执行者克里斯托弗
考里格·斯托克顿
克里斯托费尔符号
圣克里斯托伯水鸡
看门者克里克希尔
里亚斯托克塔什山
圣克里斯托伯霸鹟
克里斯托芬·月羽
克里斯托弗·赫温
圣克里斯托伯嘲鸫
克里斯托弗氏符号
克里斯托弗·科尔
海登·克里斯托芬
里克托芬的驭风者
恼怒的希里克祭司
克里斯托费尔定理
克里斯托弗·永光
克里斯托弗尔符号
克里斯托弗·柯西
克里斯托弗·勒森
克里斯托费尔系数
克里斯托费尔公式
多里安·达克斯托克
克里希尔·斯洛维奇
拉里希·佩布莱克斯
亚里克希丝·沃克尔
克里斯托弗·斯洛安
克里斯托弗的锁链车
克里泼托尔电阻材料
米格里克·布罗斯托
克里斯托弗·曼赫姆
克里斯托弗·哥伦布
圣克里斯托巴耳海沟
克里斯托弗·克拉克
凡托里亚克斯的战剑
放血者凡托里亚克斯
克里斯托弗·德库尔
圣克里斯托伯辉椋鸟
克里斯托弗·唐纳森
克里斯托弗·马当劳
克里斯托弗·法拉尔
克里米亚制革托拉斯
洛阿神灵传说:希里克
克里斯托弗·杰弗寇特
加里克希亚的阴燃之心
希弗里克斯的毁灭机器
克里斯托弗的碾压斗篷
黎曼-克里斯托菲张量
克罗托里特铜镍铝合金
佩德里克斯·瓦尔托拉
暮光天空之主里克托芬
托瓦德·埃里克森领主
召唤考里格·斯托克顿
格里高利·维克托医生
克拉托里特铜镍铝合金
傅里叶-克希霍夫方程式
黎曼-克里斯托费尔张量
布里兹曼-斯托克巴杰法
克里斯托弗·冯·费舍尔
高斯-克里斯托费尔公式
克里斯托费尔-达布公式
克里斯托费尔三指标符号
通缉:执行者克里斯托弗
施瓦兹-克里斯托费尔积分
施瓦兹-克里斯托费尔公式
克里斯托费尔-达布恒等式
圣克里斯托弗和尼维斯联邦
施瓦兹-克里斯托费尔映射
旋瓦兹-克里斯托费尔定理
克里斯托费尔-施瓦兹公式
高斯-克里斯托费尔求积公式
克里斯托弗·哥伦布·兰代尔
“尖嗓子”斯克里·拉克希德
黎曼-克里斯托费尔曲率张量