冒天下之大不韪
mào tiānxià zhī dà bùwěi
невзирая на всеобщее осуждение; идти против всех
ссылки с:
犯天下之不韪mào tiānxiàzhī dàbùwěi
обр. идти наперекор всему; абсолютно не считаться с общим мнением; бросать вызов общественному мнениюидти наперекор всему миру (мировой общественности); вызывать обшее возмущение (негодование, осуждение); невзирая ни на какое осуждение; инсколько не считаться с общим мнением; бросать вызов всему свету
действовать наперекор всей общественности; идти против общественности
mào tiān xià zhī dà bù wěi
不顾天下人的反对,公然做罪恶极大的事。mào tiān xià zhī dà bù weǐ
see 冒大不韪[mào dà bù weǐ]mào tiān xià zhī dà bù wěi
be against the world; defy world opinion; defy the universal will of the people; despite world condemnation; in defiance of world opinion; fly in the face of the will of the people; risk universal condemnationmào tiānxià zhī dàbùwěi
risk universal condemnation【释义】不韪:不是,错误。去干普天下的人都认为不对的事情。指不顾舆论的遣责而去干坏事。
【出处】《左传·隐公十一年》:“犯五不韪而以伐人,其丧师也,不亦宜乎?”
【用例】因为发令者敢于公开发此反革命命令,冒天下之大不韪,必已具有全面破裂和彻底投降的决心。(毛泽东《为皖南事变发表的命令和谈话》)
语本《左传‧隐公十一年》:“犯五不韪,而以伐人,其丧师也,不亦宜乎?”后以“冒天下之大不韪”谓公然干普天下都认为是最大错误的事。
частотность: #41354
синонимы:
примеры:
冒天下之在韪
невзирая ни на какое осуждение; нисколько не считаться с общим мнением
пословный:
冒 | 天下 | 之 | 大不韪 |
1) выступать [вырываться] наружу
2) невзирая на; несмотря на
3) тк. в соч. подделываться под кого-либо; поддельный
4) тк. в соч. опрометчиво, безрассудно
|
1) мир, свет, везде; поднебесная, вселенная
2) уст. Китай, китайская империя
3) все люди
|
: 冒天下之大不韪. не считаться с противодействием всего народа; не бояться получить всеобщий отпор; вызывать всеобщее осуждение |