出游
chūyóu
1) выходить на прогулку
2) отправляться на экскурсию
3) отправляться в [заграничное] путешествие
отправиться в путешествие
chūyóu
出去游历:出游未归。chūyóu
[go on a(sightseeing)tour] 外出游玩
chū yóu
出外旅游。
初刻拍案惊奇.卷六:「狄夫人免不得,也随俗出游。」
文明小史.第二十七回:「饭后无事,合张先生商量了,加了厨房四角洋钱一天,……然后议到出游。」
chū yóu
to go on a tour
to have an outing
chū yóu
go on a (sightseeing) tourchūyóu
1) v. go on tour
2) n. Budd. the Excursions (the adolescent Gautama leaves his father's palace)
见“出游”。
亦作“出游”。
1) 外出游历走动。
2) 旧时指到他地做官或游学。
частотность: #17101
в русских словах:
кавалькада
〔阴〕一群骑马(出游)的人.
синонимы:
примеры:
驾言出游
правя конями, отправиться в путь (субъект общий)
整驾出游
заложить экипаж и выехать в путь
出游既归, 爰记其概
когда же возвратился из своего путешествия, — тогда занёс основное на бумагу
出游于观之上
выйти пройтись на верхушку дозорной башни
今天外面既不刮风,也不下雨,是一个出游的好天气。
Сегодня не ветра, ни дождя - погода самое то для прогулок.
确定退出游戏?
Вы точно хотите выйти из игры?
多人秘境挑战中,无法将玩家移出游戏
Нельзя удалить игрока из совместного испытания подземелья.
我看这群孩子们没有亲人陪伴,也没有机会外出游玩,明明是海灯节,这里却始终缺了点节日气息…
Мне просто жаль этих детей. Родные не уделяют им времени, никуда погулять не сводят, а здесь нет ни капли праздничной атмосферы...
长按退出游戏
Выйти из игры (Удерживайте)
确认退出游戏吗?
Вы уверены, что хотите выйти из игры?
查看选项中的内容,你可以从那里退出游戏,或进行更多的设置。
Здесь вы можете найти настройки, выход из игры и многое другое.
从目标对手的牌库中搜寻一张牌,并牌面朝下地放逐该牌。 然后该牌手将他的牌库洗牌。 只要该牌持续被移出游戏,你便可以检视并施放它。
Найдите в библиотеке целевого оппонента карту и изгоните ее рубашкой вверх. Затем тот игрок тасует свою библиотеку. Вы можете смотреть и разыгрывать ту карту, пока она остается в изгнании.
每场比赛中,你最精彩的亮眼表现依然会自动保存。即便你退出游戏,也会保存24小时。
Ваши лучшие моменты по-прежнему будут создаваться по ходу матча. Они будут доступны в течение 24 часов, даже если вы выйдете из игры.
由于兼容问题,正在退出游戏。
Найдено несоответствие, выходим из матча.
“你可以杀掉一百万人,不过如果你做了什么∗警察∗不喜欢的事……那么,你就要被踢出游艇俱乐部了。”他前额上的一条血管在颤动。“再见了,你这个惨无人道的贱种……”
«Ты можешь перебить миллион человек, но не дай бог сделать что-то, что не понравится ∗полиции∗. Тебя сразу же выпрут из яхт-клуба». У него на лбу вздувается вена. «И прости-прощай, долбаная тварь...»
他的装备似乎不适合去任何地方,一国之君不应该手无寸铁地出游。
Не знаю, куда он направляется, но снаряжен он плохо. Королю не пристало расхаживать безоружным.
跳出游戏回到主选单
Выйти из игры в главное меню
市民们!天黑后最好呆在家里,不要外出游荡!
Лю-у-у-ди! Рекомендуется не выходить из домов после захода солнца!
西迪力加湖畔的美丽花园跟鲍克兰宫殿一样,在精灵战争中受到极大破坏。率领重建工作的费拉蒙虽然尽了最大努力,还是没能保存其中几种最娇弱的植物。现在这处花园是十分受廷臣欢迎的出游地点,种满了云杉、橄榄树、鲍克兰橡树、玫瑰丛、杜松、杜鹃,当然还有葡萄藤。
Прекрасные сады на озере Сид Ллигад, как и боклерский дворец, пострадали во время войн с эльфами. Мастер Фарамон, который руководил реставрационными работами, делал все возможное, но некоторых нежных растений спасти не удалось. Сейчас это популярное среди придворных место развлечений украшают ели, оливковые деревья, боклерские дубы, розовые кусты, можжевельник, рододендроны и, разумеется, виноград.
我待在这儿只会害了你们。你得告诉大家把门窗都堵好,晚上不要外出游荡。
Пока я здесь, вам грозит опасность. Вели людям запереть двери и окна, и пусть ночью никто из дому не выходит.
是否确定退出游戏?
Выйти из игры?
跳出游戏?
Выйти из игры?
用旗标出游行路线;为以后再阅读标出手稿的某些部分
Flag a parade route; flagging parts of a manuscript for later review.
天显然很晴朗——是出游的好日子。
It certainly looks clear- good day for an outing.
你确定要退出游戏吗?
Вы действительно хотите выйти из игры?
启用该项,将会防止由于意外点击游戏窗口的外侧导致切出游戏
Включите этот параметр, чтобы не переключиться на другое окно, случайно щелкнув мышью за пределами окна игры.
标牌“随意吐痰将会被逐出游乐园”
Знак "Не плевать"
天气不错,真适合出游。
Хороший сегодня денек. Самое то для путешествий.
玩家(主机除外)可以随时进入/退出游戏。玩家会在轮到自己的回合时收到通知。
Игроки (кроме хоста) могут входить в игру и выходить из нее, когда им вздумается. Игрокам направляются извещения о том, что им пора ходить.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск