加班时间
jiābān shíjiān
сверхурочное время
время сверхурочной работы; сверхурочное время; сверхурочный время
jiābān shíjiān
сверхурочное времяoverhours
в русских словах:
переработка
2) разг. (работа сверх нормы) 加班 jiābān, 加班工作 jiābān gōngzuò; (время) 加班时间 jiābān shíjiān
сверхурочное время
加班工时; 加班时间;超期时间
примеры:
我让伐木机干三倍的加班工时,还不给加班费,它们真的没时间来安排维护。
Наши крошшеры работают в три смены без дополнительной оплаты, и у них совсем не остается времени на то, чтобы пройти техосмотр.
加班的工作; 加班加点; 超时加班劳动
сверхурочная работа
现在不是上班时间吗?
Мы не успели в присутственные часы?
上下班时间的交通很拥挤。
The rush hour traffic is very dense.
上班时间我们可以再试一次。
Надо будет вернуться в рабочее время.
我们俩调换一下值班时间好吗?
Would you mind changing shifts with me?
现在是上(下)班时间, 公共汽车太轧
сейчас часы пик, в автобусах очень тесно
一到下班时间,罗莎莉亚就会准点消失。
Стоило рабочим часам кончиться, как она тут же пропадала.
什么东西会流逝?时间,和丽莎计算下班时间的沙漏。
Что утекает быстрее всего? Время и рабочие часы Лизы, конечно.
铁路付他工资不是让他在上班时间去向女孩子求爱的。
The railroad didn't pay him to spark a girl on its time.
时间加权的
time-weighted
艾尔博士有话跟你说,长官。你可以在上班时间,到合成人回收部找他。
Мэм, с вами хочет поговорить доктор Айо. В рабочие часы его можно найти в бюро робоконтроля.
艾尔博士有话跟你说,先生。你可以在上班时间,到合成人回收部找他。
Сэр, с вами хочет поговорить доктор Айо. В рабочие часы его можно найти в бюро робоконтроля.
您服用的药物药效时间加倍。
Длительность действия препаратов увеличивается на 100%.
我有时间加入研究调查组。
У меня есть время для исследовательского задания.
召唤出的元素持续时间加倍。
Призванные атронахи существуют вдвое дольше.
下个月“万圣节盛大鬼怪秀”要来了,我们必须马上着手赶工《核城春满天》布景和《核口魅影》布景。我们通常一个月前就会在后台区建造布景,但这次没人有时间。看来我们这周只能加班了,大家。每个人来找我分配工作。
В следующем месяце нас ждет "Хэллоуинская жуть", поэтому нам нужно разобрать все декорации "Лучшего Ядер-Домика" и немедленно приступать к возведению "Призраков Ядер-Оперы". Обычно декорации собираются за сценой за месяц до представления, однако сейчас ни у кого не было времени этим заниматься. Похоже, на этой неделе будем работать сверхурочно. Заходите ко мне, я каждому дам задание.
пословный:
加班 | 时间 | ||
1) сверхурочная смена
2) работать сверхурочно
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
误班时间
加班工时
下班时间
加班小时
值班时间
加班时数
加工时间
发班时间
轮班时间
正班时间
航班时间
换班时间
上班时间
加温时间
加压时间
加料时间
加算时间
加速时间
加法时间
加载时间
加热时间
倍加时间
时间加速
加油时间
附加时间
相加时间
加倍时间
加减时间
增加时间
上班的时间
非值班时间
首班船时间
首班车时间
末班船时间
上下班时间
半加速时间
时间附加语
总加速时间
时间累加器
加速接通时间
非上下班时间
按时间表值班
轮班工作时间
编排值班时间
加压滞后时间
每班工作时间
弹性上班时间
加束旋转时间
飞行当班时间
高压迟加时间
每班持续时间
时间上的叠加
延误外加时间
二次加法时间
加班工作时间
渡越时间加热
加速减速时间
相加指令时间
标称加速时间
不加燃料时间
加速度时间图
工作时间增加
附加时间系数
一次加法时间
加快时间流逝
局部加速时间
加速卷绕时间
附加维修时间
长时间加速度
短时间加速度
阴极加热时间
加法运算时间
加速时间粒子
加热持续时间
不同时间的倒班
发动机加速时间
时间关系附加语
加法拍加算时间
时间加权平均值
附加维修的时间
时间频度附加语
时间延续附加语
发动机加温时间
错开上下班时间
加速性时间延长
电子管加热时间
加速度时间常数
第二次加法时间
周转时间轮班时间
两班间的间歇时间
加荷时间, 分钟
冲击加速持续时间
风扇加速旋转时间
应力时间叠加作用
加速度的时间变率
陀螺加速转动时间
时间加权平方误差
按时间调节加速度
负加速度作用时间
时间加权平均浓度
时间加权绝对误差
起动和停车附加时间
上下班交通拥挤时间
停车后起动附加时间
发动机加热延续时间
航班飞行班机起飞时间
双重时间, 加倍时间
值班时间, 值更时间
长时间作用的负加速度
坡道上准备制动的附加时间
非值班时间, 非值更时间
两班之间的间歇, 两班间的间歇时间