博物馆站
bówùguǎn zhàn
"Музеум" (станция метро в Праге)
примеры:
站住。没有宫廷法师的允许谁都不得进入锻莫博物馆。
Стой. Вход в музей двемеров только с разрешения придворного мага.
古物博物馆
музей древностей
博物馆票
билет в музей
一家博物馆
[один] музей
开放博物馆
открывать музей
参观博物馆
экскурсия в музей
博物馆开放着
музей открыт
小木屋博物馆
музей деревянного зодчества
锻莫博物馆?
Музей двемеров?
湖北省博物馆
музей провинции Хубэй
去参观博物馆
посещать музеи
向…介绍博物馆
показать кому музей; показать музей
它属于博物馆!
Собственность музея!
中国革命博物馆
Музей китайской революции
центральный музей военно-воздушных сил空军中央博物馆
ЦМ ВВС
博物馆的手稿部
рукописный отдел музея
博物馆的保管员
хранитель музея
正在打扫博物馆
Готовим музей к открытию...
博物馆开放时间
время работы музея
送进博物馆; 归档; 存档
сдать в архив кого-что
乌兰乌德历史博物馆
музей истории Улан-Удэ
破晓神教博物馆?
Музей Мифического Рассвета?
进入卡塞莫的博物馆
Получить доступ в музей Колсельмо
为博物馆的藏画编目
catalogue the paintings in a museum
考古学与人类学博物馆
музей археологии и антропологии
该教堂被辟为博物馆
этот храм был превращен в музей
学生们去参观博物馆。
Студенты посетили музей.
Отдел письменных источников Государственного исторического музея 国家历史博物馆书信部
ОПИ ГИМ
国际人种志博物馆委员会
Международный комитет по этнографическим музеям
那个博物馆是误导人的。
Никому этот музей не дался.
这个博物馆不准游客拍照。
В этом музее посетителям запрещено фотографировать.
博物馆藏有中国古代的遗物。
The museum contains the remains of Chinese antiquity.
博物馆开放中,迈德那。
Музей открывается, Мадена.
今天在博物馆有新书展览。
Сегодня в музее выставка книжных новинок.
中国人民革命军事博物馆
Народно - революционный военный музей Китая
Государственный музей истории Санкт-Петербурга 国家圣彼得堡历史博物馆
ГМИ СПб
Центральный музей Министерства внутренних дел России 俄罗斯内务部中央博物馆
ЦМ МВД
市长将为新建的博物馆剪彩。
The Mayor will cut the ribbon for the new museum.
你为什么要开这间博物馆?
Почему ты открыл этот музей?
博物馆就要开馆了,玛迪娜。
Музей открывается, Мадена.
авиационный музей Научнопроизводственного объединения (имени С. А. Лавочкина)航空科研生产联合体博物馆
АМ НПО
有人从博物馆盗走了一幅画。
Кто-то похитил картину из музея.
我用了一整天来参观博物馆
я посвятил целый день осмотру музея
非洲博物馆和名胜古迹组织
Организация по охране музеев, памятников и исторических мест Африки
有卫兵说锻莫博物馆是你的。
Охранник сказал, что ты владелец Музея двемеров.
博物馆里展出了几件著名雕塑。
В музее выставлено несколько известных скульптур.
存档, 归档, 送进博物馆(认为不再有用)
Сдать в архив кого-что
存档; 归档; 送进博物馆(认为不再有用)
сдать в архив кого-что
求求你,别走进希鲁斯的博物馆。
Прошу тебя, не ходи в музей Сила.
昨天我顺便上博物馆里去了一下
вчера я забрёл в музей
成立那座博物馆是错误的决定。
Никому этот музей не дался.
Минералогический музей имени А. Е. Ферсмана РАН 俄罗斯联邦科学院А. Е. 费斯曼矿物学博物馆
Минмузей РАН
世界参观人数最多的艺术博物馆
самый посещаемый художественный музей мира
希鲁斯是谁?这座博物馆又是什么?
Кто такой Сил, и что это за музей?
敌军士兵抢走了艺术博物馆的珍藏。
The enemy soldiers looted the treasures of the art museum.
他引导我去参观几个莫斯科博物馆
он водил меня по музеям Москвы
博物馆的开放时间延长到了晚上7点
время работы музея продлено до 7 часов вечера
Музей охраны труда Всесоюзного центрального совета профессиональных союзов 全苏中央工会理事会劳动保护博物馆
МОТ ВЦСПС
拜托你,别走进希鲁斯的博物馆。
Прошу тебя, не ходи в музей Сила.
敌军士兵劫掠走了艺术博物馆的珍藏。
The enemy soldiers have looted the treasures of the art museums.
教科文组织-国际博物馆理事会文件中心
UNESCO-ICOM Documentation Centre
然后你来了,我希望你能喜欢这博物馆。
И вот ты здесь? Что ж, надеюсь, музей тебе понравился.
有一个卫兵说锻莫博物馆是属于你的。
Охранник сказал, что ты владелец Музея двемеров.
教科文组织-国际博物馆理事会信息中心
Информационный центр ЮНЕСКО-Международного совета музеев
Всероссийское музейное общество "Государственная Третьяковская галерея 全俄博物馆协会国立特列季亚科夫绘画陈列馆"
ВМО ГТГ
Государственный геологический музей имени В. И. Вернадского РАН 俄罗斯科学院 В. И. 韦尔纳茨基国家地质博物馆
ГГМ РАН
不结盟和其他发展中国家民族乐器博物馆
Музей национальных музыкальных инструментов неприсоединившихся и других развивающихся стран
爱岑塔让我参观他的博物馆。真的是好开心。
Айкантар разрешил мне посмотреть его музей. Так здорово!
我希望你喜欢参观博物馆。但别碰任何东西。
Надеюсь, тебе понравится наш музей. Только ничего не трогай.
俄罗斯科学院西伯利亚分院贝加尔生态博物馆
Байкальский экологический музей Сибирского отделения РАН
干得好,警探。那座博物馆价值3个胜点……
Отличный ход, детектив. Этот музей стоит три очка победы...
而你便来到这里了对吧。我希望你喜欢这博物馆。
И вот ты здесь? Что ж, надеюсь, музей тебе понравился.
能看到你再来博物馆真是太好了。我欠你一条命。
Рад снова видеть тебя в моем музее. Я обязан тебе жизнью.
我已经把博物馆的钥匙给你了,你还想要什么?
Я уже дал тебе ключ от музея, чего тебе еще нужно?
关于博物馆你有什么要问的吗,还是谈正事?
У тебя есть вопросы о музее или ты хочешь поговорить о делах?
Научно-исследовательский институт и музей антропологии МГУ имени М. В. Ломоносова 莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学人类学科学研究所和博物馆
НИИМА МГУ
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
Tian An Men Square is flanked by the Great Hall of the People and the Museum of the Chinese Revolution.
「先人的宝藏属于博物馆,而不是盗墓人的脏手。」
"Сокровища древних должны попадать в музеи, а не в грязные лапы разорителей могил".
多棒的博物馆呀。来见见我的新朋友,骨龙海克斯!
Какой чудесный музей! А вот и мой друг, скелетозавр Анорекс!
爱坎塔让我参观他的博物馆。那真是个很棒的地方。
Айкантар разрешил мне посмотреть его музей. Так здорово!
这个声名狼藉的教派的遗物,都收集在我这博物馆里。
Все что осталось от некогда легендарного культа, я собрал в своем музее.
意思就是“矮人博物馆”。是建造此城市的灭绝种族。
Кто такие двемеры, не знаешь? Гномы это. Пропавшая раса, которая построила город.
我们夺回了博物馆。探险者,现在去对付拉法姆!
Музей в безопасности! Ступай, разберись с Рафаамом!
意思就是“矮人博物馆”。建造此城市的灭绝种族。
Кто такие двемеры, не знаешь? Гномы это. Пропавшая раса, которая построила город.
这个声名狼藉的邪教的遗物,我都收集在了我的博物馆里。
Все что осталось от некогда легендарного культа, я собрал в своем музее.
Центр по организации археологических исследований при Новгородском государственном объединённом музее-заповеднике 诺夫哥罗德国家联合保护区博物馆考古研究组织中心
ЦОАИ НовГОМЗ
我的第一位访客来了。破晓神教博物馆对外开放,朋友!
А вот и первый посетитель. Музей Мифического Рассвета открыт, друг!
那么,你需要证明是吗?你对博物馆的贡献很大,这不是问题。
Так вам, значит, нужно доказательство. Разумеется, вы принесли музею столь ценный дар, что я почту за честь написать для вас свидетельство.
我们想在博物馆找些有用的东西,有什么需要你尽管开口!
Мы осмотрим музей в поисках полезных вещиц. Если тебе что-то понадобится – зови!
拿着,你可以用这把钥匙进入我的博物馆,想看什么都行。
Вот, этот ключ позволит тебе войти в мой музей. Можешь любоваться моей работой, сколько пожелаешь.
НИИ Музей антропологии и этнографии имени Петра Великого "Кунсткамера" РАН 俄罗斯科学院"珍品陈列馆"彼得大帝人类学和民族学博物馆科学研究所
НИИ МАЭ РАН
怎么看?他是个怪人,要么整天在废墟里晃荡,要么就是窝在博物馆里。
О нем? Он странный человечек. Вечно лазает по развалинам или торчит в своем музее.
导游领着我们参观博物馆时,有两三个外国游客也加入了我们的行列。
As the guide was showing us round the museum, two or three foreign tourists joined themselves on to our party.
博物馆状况很好。我没有告诉任何人那个……和利刃有关的事件。
Музей процветает. Я никому не говорил о... происшествии с Бритвой.
因为卡塞莫不想让任何人进去。他经营这间博物馆,他说了算。
Потому что Колсельмо не хочет, чтобы туда кто-то входил. Музей-то его. Правила тоже его.
我们终于有了源生法杖的线索!它绝对会成为博物馆的镇馆之宝!
Мы наконец-то напали на след Посоха Созидания! Он станет центральным экспонатом нашего музея!
我的第一个拜访者来了。破晓神教博物馆对外开放,朋友!
А вот и первый посетитель. Музей Мифического Рассвета открыт, друг!
怎么看?他是个怪人,要嘛整天在废墟里晃荡,要嘛就是窝在博物馆里。
О нем? Он странный человечек. Вечно лазает по развалинам или торчит в своем музее.
我可以带这些碎片回我的博物馆。把它们密封在一个陈列柜里。
Я могу отнести эти части обратно в музей... закрыть их в витрине.
这算什么,语言博物馆?你想被放在博物馆吗,坤诺?跟群老头子一起?
Что это у нас такое? Музей старых слов? Ты хочешь отправиться в музей, Куно? К старикам?
пословный:
博物馆 | 站 | ||
I
гл. А
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
2) остановиться, стать неподвижно
3) встать (на чью-л. сторону), поддержать (чью-л. позицию) гл. Б
1) стоять в (на, возле)
2) простоять, продержаться, выстоять
II сущ. /счетн. слово
1) остановка, стоянка; станция; вокзал; ям
2) станция, пост; база; комп. терминал
3) перегон, дистанция; пролёт
4) стар. подставка, поднос на ножках (для винных чарок, чаш)
|
похожие:
博物馆长
博物馆学
辽宁博物馆
海军博物馆
文物博物馆
古物博物馆
博物馆馆长
生物博物馆
江西博物馆
动物博物馆
荆州博物馆
定陵博物馆
故居博物馆
地质博物馆
设立博物馆
革命博物馆
美术博物馆
民俗博物馆
普世博物馆
军事博物馆
博物馆之夜
大英博物馆
徐州博物馆
艺术博物馆
遗址博物馆
科学博物馆
广州博物馆
鲁迅博物馆
乡土博物馆
故宫博物馆
博物馆开放
农业博物馆
航空博物馆
观复博物馆
民族博物馆
网上博物馆
武汉博物馆
方志博物馆
埃及博物馆
科技博物馆
越剧博物馆
露天博物馆
山东博物馆
自然博物馆
上海博物馆
虢国博物馆
冷战博物馆
甘肃博物馆
生态博物馆
国立博物馆
四川博物馆
锻莫博物馆
私立博物馆
首都博物馆
南非博物馆
炮兵博物馆
苏州博物馆
碑林博物馆
半坡博物馆
历史博物馆
参观博物馆
国家博物馆
博物馆珍品
博物馆奇妙夜
艺术史博物馆
博物馆动物学
罗浮宫博物馆
博物馆宣传册
黑龙江博物馆
博物馆讲解员
河北省博物馆
普拉多博物馆
人类学博物馆
山东省博物馆
俄罗斯博物馆
赤峰市博物馆
纪念性博物馆
浙江省博物馆
灵山县博物馆
普希金博物馆
保护区博物馆
内蒙古博物馆
云南省博物馆
地方志博物馆
自治领博物馆
锦州市博物馆
贵港市博物馆
甘肃省博物馆
博物馆宣传单
博物馆开放日
福建省博物馆
襄阳市博物馆
西林县博物馆
四川省博物馆
斯堪森博物馆
江西省博物馆
陕西省博物馆
田阳县博物馆
辽宁省博物馆
河南省博物馆
博物馆疲劳症
扶风县博物馆
广东省博物馆
湖南省博物馆
甘泉县博物馆
湖北省博物馆
津市市博物馆
纽约市博物馆
国际博物馆日
航空航天博物馆
国家科学博物馆
中国国家博物馆
美国国立博物馆
费城艺术博物馆
军团博物馆馆长
陕西历史博物馆
博物馆的公务员
国家考古博物馆
当代艺术博物馆
国家科技博物馆
英国戏剧博物馆
自然科学博物馆
全国海洋博物馆
国家历史博物馆
中华航天博物馆
北京自然博物馆
苏联街机博物馆
国际博物馆协会
中国历史博物馆
东洋民俗博物馆
装饰艺术博物馆
阿什莫林博物馆
简易技术博物馆
锻莫博物馆钥匙
民俗建筑博物馆
国立历史博物馆
延安革命博物馆
北京艺术博物馆
艾米塔吉博物馆
博物馆开放夜游
上海震旦博物馆
帝国战争博物馆
古根海姆博物馆
户外民俗博物馆
革命历史博物馆
国家冬宫博物馆
香港文化博物馆
苏军中央博物馆
中国茶叶博物馆
炮兵历史博物馆
中国文字博物馆
造型艺术博物馆
贝加尔湖博物馆
宝石储备博物馆
博物馆导游手册
北投温泉博物馆
天津自然博物馆
阿斯麻林博物馆
现代艺术博物馆
上海自然博物馆
自然历史博物馆
中国革命博物馆
奈良国立博物馆
儿童交通博物馆
奥林匹亚博物馆
博物馆的陈列品
厦门华侨博物馆
荆州地区博物馆
国立台湾博物馆
文物保护区博物馆
芬兰自然史博物馆
美国大都会博物馆
波士顿艺术博物馆
普希金故居博物馆
木建筑艺术博物馆
斯堪森露天博物馆
森根堡自然博物馆
希鲁斯博物馆钥匙
赞达拉博物馆馆长
中华性文化博物馆
拜访晨星的博物馆
十二月党人博物馆
安大略皇家博物馆
帕马森奶酪博物馆
普希金美术博物馆
安迪·沃荷博物馆
博物馆看守的护腕
伊拉克国家博物馆
大地自然史博物馆
国际博物馆理事会
摩纳哥海洋博物馆
伊斯兰艺术博物馆
历史及考古博物馆
博物馆卫兵的战靴
加拿大战争博物馆
大都会艺术博物馆
古铜矿遗址博物馆
美国自然史博物馆
英国自然史博物馆
科学与工业博物馆
联合国集邮博物馆
埃尔米塔日博物馆
海参崴堡垒博物馆
镇海楼 广州博物馆
美术馆和博物馆馆长
国家自然历史博物馆
国际医学博物馆协会
希鲁斯的博物馆钥匙
秦始皇兵马俑博物馆
日本民间艺术博物馆
丹麦皇家军械博物馆
消防博物馆网络系统
拜访晨星城的博物馆
李家山青铜器博物馆
杰尔查文故居博物馆
东方民族艺术博物馆
中国体育历史博物馆
国家航空与航天博物馆
玛尔塔黑尔福德博物馆
人类学及人种学博物馆
自贡市盐业历史博物馆
人类学与民族学博物馆
普希金造型艺术博物馆
库尔提拉斯博物馆馆长
列宁格勒保卫战博物馆
国家埃尔米塔什博物馆
安纳托利亚文明博物馆
安那托利亚文明博物馆
国家历史与工艺博物馆
在博物馆窗前停一会儿
参观市内的所有博物馆
俄罗斯国家历史博物馆
湖北省荆州地区博物馆
亚美尼亚种族灭绝博物馆
全国棒球名人馆和博物馆
中国人民革命军事博物馆
安纳托利亚文明史博物馆
阿姆斯特丹隐士庐博物馆
保加利亚国家历史博物馆
苏联武装力量中央博物馆
普希金之家博物馆阿尔巴特
国家普希金造型艺术博物馆
国立历史博物馆教会收藏品
航空博物馆, 航空陈列馆
使用艺术与生活风俗博物馆
斯大林格勒战役全景画博物馆
历史与艺术文物保护区博物馆
历史与建筑文物保护区博物馆
国家格林卡中央音乐文化博物馆
国立历史博物馆乌瓦洛夫收藏品
国家休谢夫建筑艺术科学研究博物馆
伊尔库茨克历史纪念馆十二月革命博物馆
荣获红星勋章之苏联武装力量中央博物馆
齐奥尔科夫斯基国家宇宙航行学历史博物馆