可观
kěguān
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) заслуживающий внимания, вызывающий интерес
2) значительный, обширный, широкий; почтенный
可观的成就 значительный успех
数目很可观 цифра весьма почтенная
3) порядочно, достаточно; солидно
kěguān
1) стоит посмотреть
2) значительный; внушительный
kěguān
① 值得看:这出戏大有可观。
② 指达到比较高的程度:规模可观 | 三万元这个数目也就很可观了。
kěguān
(1) [be worth seeing]∶值得看; 可以看
凡物皆可观
(2) [appreciable; considerable]∶指达到比较高的水平、 程度
可观的收入
(3) [graceful]∶优美好看
这孩子仪容可观, 说话伶俐
kě guān
1) 值得看,有观赏价值。
易经.序卦:「物大然后可观。」
论语.子张:「虽小道,必有可观者焉。」
2) 表极甚之词。
文选.阮瑀.为曹公作书与孙权:「高位重爵,坦然可观。」
南朝梁.萧统.文选序:「关雎麟趾,正始之道着;桑间濮上,亡国之音表。故风雅之道,粲然可观。」
kě guān
considerable
impressive
significant
kě guān
considerable; impressive; sizable:
损失可观。 The losses are considerable.
这个数目相当可观。 This is a considerable figure.
kěguān
1) considerable; impressive; sizable
2) worth seeing
北京大有可观之处。 Beijing has a lot of places that are well worth seeing.
1) 可以看;值得看。
2) 优美。
3) 指达到较高的程度。
частотность: #8316
в русских словах:
визируемый
可观测的
значительная сумма
可观的一笔款, 相当大的数额
круглая сумма
相当大的一笔钱; 可观的一笔钱
кругленькая сумма
相当大的钱数; 可观的一大笔款
ощутимо
显著地, 可观地
ощутимый
2) перен. (значительный) 很大的 hěndàde, 可观的 kěguānde
почтенный
2) разг. (значительный) 大[的] dà[de]; 可观[的] kěguān[de]
почтительный
2) разг. (значительный) 相当大的 xiāngdāng dà-de; 可观[的] kěguān[de]
приличный
приличный заработок - 可观的工资
солидный
6) разг. (значительный по величине) 很可观的 hěn kěguān-de; 很大的 hěndàde
солидная сумма денег - 很可观的一笔款子
примеры:
可观的成就
значительный успех
数目很可观
цифра весьма почтенная
大有可观的戏法
занятный фокус
可观的成绩
значительный успех
可观的工资
приличный заработок
很可观的一 笔款子
солидная сумма денег
大有可观的电影
фильм, который стоит посмотреть
他拥有相当可观的房地产。
Он владеет довольно значительной недвижимостью.
损失可观。
The losses are considerable.
这个数目相当可观。
This is a considerable figure.
北京大有可观之处。
Beijing has a lot of places that are well worth seeing.
不可观察的随机因子
unobservable chance factor
不可观测的值
unobserable value
不可观测的变量
nonobservable variable
不可观测的随机变量
unobservable random variable
不可观测的随机扰动
unobservable random disturbance
可观测的误差项
observable error term
可观测的量
observable quantity
一笔可观的积累
значительная сумма накоплений
我这本小册子在相当大的范围内取得了可观的成绩
успех моей брошюры в серьезном кругу велий
[直义] 众人凑根线, 穷人缝件衣.
[释义] 大家凑一点儿, 就能聚集起一个相当的,对某个个人来说可观的数目.
[用法] 当大家共同帮助来做个人财力或能力所做不到的事时说.
[参考译文] 集腋成裘; 积土成山.
[例句] - Странное дело, - говорил он (Слепцов), - на всякий пустяк люди брасают деньги, а чуть коснётся чего - нибудь полезного, так не ул
[释义] 大家凑一点儿, 就能聚集起一个相当的,对某个个人来说可观的数目.
[用法] 当大家共同帮助来做个人财力或能力所做不到的事时说.
[参考译文] 集腋成裘; 积土成山.
[例句] - Странное дело, - говорил он (Слепцов), - на всякий пустяк люди брасают деньги, а чуть коснётся чего - нибудь полезного, так не ул
с миру по нитке - голому рубашка рубаха
见了女人就追吧,纵使你的收获仅及支出的百分之五也好,也是一则可观的投资嘛。
Make love to every woman you meet. If you get five percent on your outlay, it’s a good investment.
如果你最近要去海边转转的话,最好能帮我带一些螃蟹腿到奥格瑞玛去,我会付你可观的报酬的。
Если ты планируешь направиться на побережье, то можешь еще и с выгодой прогуляться туда, если ты принесешь мне несколько крабьих ног, чтобы я переправил их в Оргриммар.
当然,当然,最令人向往的羽毛要数鸦人身上的那些,但是我的存货越来越少了。如果你能帮我去找些羽毛回来,我会很乐意付一笔可观的工钱给你。
Самые красивые перья, разумеется, у араккоа, и они-то как раз у меня и заканчиваются. Если принесете мне пучок, я с радостью заплачу вам за него.
回到焦炭谷去,你可以在西部的山岭中找到她。她可不好对付,但是如果你完成这个任务的话,我也会给你可观的奖励。
Возвращайся в Обугленную долину, и ты найдешь ее у западных холмов. Ее не так-то легко уничтожить, но награда будет велика.
这差事并不轻松,但是如果你帮我弄来一些蓝叶薯的话,我会付给你一笔可观的报酬。
Задачка, конечно, непростая, но если принесешь мне корней, я хорошо заплачу.
如果你能找到这个懦夫,杀了他,把他的耳环拿来给我,我会给你支付可观的酬劳的,<class>。
Разыщи этого подлого слизняка, убей его, принеси мне его ухо, и получишь награду, <класс>.
我知道这非常危险,所以我会付给你非常可观的报酬。拿上这张地图,到了平原上之后,将你遇到的每一个虫孔的所有重要信息都标在上面。
Я понимаю, насколько это опасно, и ты получишь соответствующее вознаграждение. Возьми с собой эту карту и запиши важные сведения обо всех воронках, которые тебе там встретятся.
幸运的是,我们最近又帮巴德找了个差事。以他的“条件”,他可以很轻易地混入本地的巨魔之中,所以我们只要教他一点小把戏,他就能给我们带来一笔可观的收入。
К счастью, для Бадда тоже нашлась работенка. В его состоянии легко втереться в доверие к троллям, так что мы обучили его кое-каким прибыльным трюкам.
任何能够完成这个任务的人都将获得可观的奖金!
Любой, кто осмелится взять на себя эту задачу, получит от меня награду!
新国王可以从所有仍然存活的卫兵、克罗卡斯和克雷格那里收到贡品。找到戈多克大王并杀死他,尽可能少杀掉其他的领导者。这样一来,你不但有可观的收获,而且可以运用国王的权力让戈多克食人魔停止入侵,不费一兵一卒!
Король получает подношения от всех живых стражей, Топотуна Крига и капитана Давигрома. Найди и убей короля Гордока, но постарайся оставить в живых как можно больше других главарей. Тогда ты получишь не только награду, но и возможность остановить нашествие огров Гордока мирным путем!
我们西边的森林里有一大片乱坟岗,里面葬着……数量可观的因瘟疫而丧命的提瑞斯法死者。
Братские могилы к западу отсюда были вырыты, чтобы вместить в себя... огромное количество мертвых тел, появившихся в Тирисфальских лесах после прихода чумы.
你也知道,常规弹簧里所储存的能量,等于弹簧弹性的一半乘以位移的平方。但是如果你使用一根源质弹簧,那这数字就可观啦!天文数字啊!
Тебе прекрасно известно о том, что потенциальная энергия, заключенная в обычной пружине, равна квадрату смещения пружины, умноженному на половину ее жесткости. Это, конечно, не относится к пружинам, сделанным из элементия – у них запасы энергии просто огромны. Нет, не огромны – чудовищны!
现在石爪山狗头人军队听我们的指挥!听上去还挺可观。听上去是的。
Теперь мы командуем армией кобольдов Когтистых гор! Впечатляюще звучит! Ну, почти...
那群野牛人的首领霸占了我们的农场,还在那儿自鸣得意!如果你能让那自鸣得意的笑容从他肮脏、恶臭、狗屁不如的牛脸上消失,我就给你一笔可观的报酬。
А потом яунголы явились, ходят тут, как хозяева, тоже мне. Я хорошо заплачу тебе, если ты сотрешь с мерзкой подлой морды этого типа нахальную улыбочку.
我会立刻准备好我们的部队,把他们派出去。我们需要一支可观的部队才能对抗风暴峡湾的军团。
Я прямо сейчас займусь подготовкой наших бойцов. У Легиона в Штормхейме целая армия, так что нам тоже придется выставить против демонов немалые силы.
我最近一直在处理这片土地上的矿石,它的名字叫做魔石。我发现它具有可观的硬度和耐久度。这种矿石的需求量一定会很大的。
В последнее время я много работал с местной рудой – силовым камнем. Изделия из него отличаются особой прочностью и долговечностью. Силового камня для такой работы потребуется немало.
成功者将获得一笔可观的奖赏。
Тот, кто преуспеет, получит достойную награду.
了结她性命的人将获得一笔可观的奖赏。
Уничтоживший ее получит достойную награду.
虽然成功的可能性不大,但如果你成功地削减了敌人的数量,我会给予你可观的奖励。
Убивай врагов, даже если их больше и они сильнее, и я щедро вознагражу тебя.
尽管这样的支援能力十分可观,但要记住,心能也会吸引敌人的注意力。
В этих башнях ты найдешь много полезного, однако новая анима может также привлечь к ним врагов.
当然,你将为你付出的时间和提供的信息获得可观的酬劳。毕竟这两项都是最值钱的商品。
Разумеется, ты получишь вознаграждение за информацию и потраченное время. В конце концов, это же самые ценные товары.
我们诚挚地邀请你带上两位朋友,来跟戈尔隆德这一带最凶猛的生物以命相搏。战斗无疑将是残酷的——可观众们好的就是这口!
Приглашаем тебя и двух твоих друзей сразиться с самыми опасными существами Горгронда. Бой будет кровавым – и зрителям это нравится!
值得一战的蛐蛐,大颚发蓝,斗争时的咬合力相当可观。
Большой синий сверчок. Больно кусается. Наверняка хорош в битве.
接受藏金秘境的挑战,赢取其中的可观财富吧
Примите испытания в подземельях Богатства и получите скрытые в них сокровища!
剑身上有一面未开刃的异国大剑,经商路流落到璃月。在了解它的人手里,破坏力极可观。
Экзотичный меч с тупой секцией на лезвии, который оказался в Ли Юэ благодаря иностранным торговцам. Невероятно мощный в руках того, кто знает, как им пользоваться.
与其他的萤族生物通称「飞萤」。尽管力量十分弱小,但在某些环境下也能造成可观的伤害。
Подобные существа имеют общее название «цицины». По отдельности они весьма слабы, но при определённых обстоятельствах способны наносить значительный урон.
近期在地脉中,循环流通着格外可观的黄金。
В последнее время стал заметен цикличный поток золота в артериях земли...
近期在地脉中,流通着格外可观的经验与黄金…
В последнее время стал заметен поток опыта и золота в артериях земли...
生命值较低时请谨慎对付“天使”。她的天使冲击枪可以造成可观的伤害。
Будьте осторожны, сражаясь с Ангелом, если у вас осталось мало здоровья. Вы будете удивлены тем, насколько сильный урон наносит ее бластер.
附近有队友保护时,炮台可以提供可观的火力。
Турели наиболее эффективны, если их защищают ваши союзники.
我想我们可以在此重建,我家族的遗产可是相当可观的呢。
Думаю, здесь все можно восстановить. Вернуть уважение к наследию моей семьи.
但是几枚铜板很明显地不够意思……所以我决定提供你更可观的东西。
Но мне кажется, что горстки монет явно недостаточно... Я решил предложить тебе нечто более существенное.
多么有趣的想法。我想要是有人做出这种事,可以瓜分的战利品一定相当可观。
Какая интересная мысль... Думаю, если бы кто-то провернул такое дельце, ему причиталась бы немалая часть добычи...
或许我们该开始把泥土跟粪放一起卖了。利润会是很可观的。
Может, нам стоит продавать не только навоз, но и землю. Думаю, неплохо бы заработали.
如果赏金可观,我们会出面解决问题。
Мы приходим на помощь, если плата достойная.
会满意于提供可观的金币给学院解决问题是合理的。
Настолько доволен, что выделит Коллегии приличное количество золота за устранение проблемы.
不。一个酋长女儿嫁给谁是由酋长决定的。这样可以确保我们的屯砦能用我换来数量可观的物品。
Нет. Дочь вождя выходит за того, кого ей выбирает вождь. Это делается для того, чтобы крепость получила за меня хорошую цену.
我和我姊姊继承了一笔可观的遗产。我们决定去旅行并找出任何遇到的冒险。
Ну, мы с сестрой получили довольно крупное наследство. И решили отправиться путешествовать, поискать приключений.
我想你还会再做那种事的……为了一笔可观的报酬。
Я подумал, а не захочешь ли ты это повторить... за кругленькую сумму.
我已经同意付给他一笔可观的酬金,为我运送……呃……那件东西。
Я уже согласился ему довольно неплохо заплатить за... ну... за необходимый предмет.
你确保了我们主人的战果,你的报酬一定会很可观。
Несомненно, тебя ждет щедрая награда за помощь нашему повелителю.
即使是冬堡的农民都没有半点收成时,洛利克镇的收成依然可观。
Даже когда все другие фермы еле сводят концы с концами, в Рорикстеде всегда отличный урожай.
多么有趣的想法。我想要是有人做出这种事,一定可以分到相当可观的战利品。
Какая интересная мысль... Думаю, если бы кто-то провернул такое дельце, ему причиталась бы немалая часть добычи...
或许我们该开始把泥土跟粪放一起卖了。利润会很可观的。
Может, нам стоит продавать не только навоз, но и землю. Думаю, неплохо бы заработали.
我们正经过日境要塞。上头的景色非常可观。帝国当初在那山头上建造要塞可是选对地点了。
Проезжаем форт Сангард. Вид там сверху... просто невероятный. Неудивительно, что Империя построила на этом холме форт.
维吉玛||泰莫利亚首都维吉玛是王国最大的城市。它为在维吉玛湖畔,位于重要贸易路线的交叉点,其中有一条是水路。这座拥有充分发展道路网的城市从贸易中获取可观的利润。在国王弗尔泰斯特的命令下,这座城市由市长维雷拉德治理。维吉玛分成三个主要区域,最贫穷的地区是神殿区,圣雷比欧达医院和烈焰蔷薇骑士团的修道院就位在那里。贸易区是最富有与最重要居民的家,市政厅与主要的市场被安置在这里。城市最古老的部分,旧维吉玛,最近被改成了非人种族的少数民族居住区。
Вызима||Вызима, столица Темерии, является крупнейшим городом в королевстве. Расположена она у озера Вызима, на пересечении важнейших торговых путей, в том числе и водного. Благодаря развитой дорожной сети в Вызиме процветает торговля. По приказу короля Фольтеста ипатом города назначен Велерад. Вызима разделена на три крупных района. Самый бедный из них - Храмовый квартал, в котором располагаются лечебница Лебеды и обитель Ордена Пылающей Розы. Купеческий квартал населяют самые богатые и влиятельные жители. Здесь же находятся ратуша и главный городской рынок. Старая Вызима - древнейший район города, который не так давно превратили в гетто для нелюдей.
光明之翼对万圣节的打扮非常用心,收集了种类可观的“材料”放到她的坩埚里。千万别问她是从哪儿弄到这些东西的。
Светик очень серьезно относится к своему костюму для Тыквовина, поэтому в котле оказалось множество самых разных «ингредиентов». Главное, не спрашивайте, откуда они взялись.
狩魔猎人从路易斯‧墨赛处领取可观的奖赏後,职员填写 ar-12 表格,并将文件丢入档案柜里。
Ведьмак получил у Людвига Мерса полный мешок блестящих монет. Чиновник же заполнил формуляр aр-12 и отправил дело тролля в архив.
看来我们面对的是一个惊人的组织工具——一个大型运营网络的神经中枢。而且规模十分可观。
Похоже, мы имеем дело с настоящим организационным центром — нервным узлом масштабной операции. И раскинувшейся на большое расстояние.
也就是说,如果你需要一些即时的流动资金,你可以给自己净赚一笔可观的利润。不过,如果你不介意等待的话,我预计这些股票的价值会在未来五年内翻一番。
А это значит, что если вам нужна мгновенная ликвидность, то вы можете прямо сейчас продать их по солидной цене. Но если не против подождать, полагаю, в ближайшие пять лет стоимость этих акций удвоится.
根据传说与亲眼见证,狂猎诱拐人类,并强迫这些人类加入他们在天空中疯狂疾驰的行动。他们在大战前或大战中的收获益常可观,就如同数年前在诺维格瑞时,二十个以上的人类无故失踪,却丝毫不见狂猎所留下的痕迹。部份遭绑架者试图逃离骑团并返回正常世界,但他们所述说的故事往往过於奇异而被视为疯子。
Согласно преданиям и свидетельствам очевидцев, Дикая Охота похищает людей, увлекая их в безумную скачку по небу. Особенно богатый урожай собирает она перед началом или во время великих войн. Такой случай был несколько лет назад в Новиграде: после появления Дикой Охоты пропали без вести более двадцати человек. Некоторым из похищенных удалось сбежать от призрачных всадников в мир людей, но их истории были столь неправдоподобными, что все их сочли безумцами.
若「言语是银,那么沈默便是金」,如此梅尔将拥有可观的财富去做比经营一间小店更有趣的事情。尽管如此,这名沈默的精灵贩售一些真正有趣的物品。
Если "слово серебро, а молчание золото", то Маэль определенно содержал свою лавку из любви к ремеслу, а не для обогащения, поскольку он и без того был достаточно богат. Как бы там ни было, этот молчаливый эльф действительно мог предложить несколько очень интересных товаров.
抵达艾波‧迪亨纳的实验室後,我们不会讨价还价,因为女术士掌握着可观的预算。
Ради лаборатории Аэп Даэрхенны денег не жалко. Да и чародейка - дама небедная.
有人愿意以可观的代价向你换取那道配方。据说它对人体有害。
Кое-кто готов щедро заплатить за один твой рецепт. Говорят, кое-какие твои благовония вредны для здоровья.
可观的预算,非凡的女人…
И попка у нее ничего...
商人费欧拉凡堤是个积极爱冒险的人,所发现的一个壁龛为他带来了可观的收入。他的专长领域极度受限,却是他的成功之钥,因为做生意的秘诀就在於提供特定领域之商品或服务。尽管被迫停留在浮港,费欧拉凡堤依然继续做着他的生意。
Купец Фиораванти, будучи человеком предприимчивым, нашел нишу, дающую ему твердый доход. Специализация его была довольно узка, но это и стало ключом к успеху. Секрет купеческого ремесла в том и заключается, чтобы быть единственным в округе, кто поставляет определенные услуги или товары. Словом, несмотря на вынужденное пребывание во Флотзаме, дела Фиораванти шли в целом неплохо.
这就是为何他敢保证境内和平的原因。虽然他是一个不尽理想的人选,但总比内战好。除此之外,他还欠了一间矮人银行很多钱,而女术士菲丽芭‧艾哈特则对那间银行拥有相当可观的股份。
Именно поэтому он в состоянии обеспечить мир - шаткий и ломкий, но все лучше, чем гражданская война. Кроме того, у него солидные долги в краснолюдском банке, главный пайщик которого - Филиппа Эйльхарт, чародейка.
提示: 如果你选择强力攻击,你有可能遭到对手格档还击,但如果击中的话,就会造成可观的伤害。
Совет: нанося мощный удар, вы открываетесь для контратаки, но в случае успеха вы нанесете противнику серьезные раны.
战利品还真可观!足够拿去酒馆喝整个冬天的酒、操整个冬天的女人了。
Хорошая добыча. Хватит на долгую зиму в харчевнях.
储蓄账户。就在奇安凡尼银行。您只需要走进去取钱就行了。金额现在应该很可观…
Сберегательный. В банке Чианфанелли. Просто зайдите к ним и заберите свои деньги. Думаю, сумма уже набежала немаленькая...
藏书真挺可观的。
Хм, а она собрала неплохую библиотеку.
没问题,交给我好了。我能预见到你给了我一笔为数可观的报酬。
Я этим займусь... Разумеется, не бесплатно.
在陶森特公国能看到赏心悦目的动植物,也能遭遇到令人不悦的生物,例如巨型蜈蚣。它们的丑陋不但污染眼球,还能对肉体造成可观的伤害。我建议千万别与它们接触。
Среди чарующей флоры и фауны княжества Туссент порой попадаются весьма неприятные экземпляры - как, например, гигантские сколопендроморфы. Они не только омерзительны на вид, но и довольно опасны. Я решительно не рекомендую с ними встречаться.
诺维格瑞城外的森林里有个怪物出没,破坏我们来之不易的征战成果。若有人能追踪猎杀它,不仅是爱国心的表现,可以让北方联合军在勇敢的拉多维德国王领导之下又向获胜迈近一步,还能得到一笔可观的奖赏作为谢礼。我们终将胜利!
В лесу под Новиградом какое-то чудовище всемерный вред нашим войскам причиняет. Тот же, кто его выследит и убьет, не только свой долг перед родиной исполнит и приблизит победу войск Севера под водительством милостиво нами правящего короля Радовида, но и получит значительное вознаграждение в звонкой монете. Вместе победим!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: