咸鱼
xiányú
1) солёная рыба; вяленая на солнце морская рыба (с солёным привкусом)
2) диалект. мертвец, покойник; см. 咸鱼翻生
3) жарг. ленивый, вялый, инертный, как неживой
Сяньюй (сайт объявлений б/у товаров)
ссылается на:
咸鱼翻生xiányú fānshēng
диалект., обр. в безнадёжном деле произошёл разкий разворот (букв. мертвец воскрес)
диалект., обр. в безнадёжном деле произошёл разкий разворот (букв. мертвец воскрес)
солёная рыба
соленая рыба
xiányú
засоленная (соленая) рыбаxián yú
1) 用盐腌过的鱼。
2) 晒干的海鱼,味略咸,故称为「咸鱼」。
xián yú
salted fishxiányú
salt fishчастотность: #28531
в русских словах:
примеры:
咸鱼在太阳下就要晒干了。
The salted fish is frizzling up in the sun.
压实的黑色咸鱼子(非粒状的)
паюсная икра
把咸鱼泡淡一些
вымочить соленую рыбу
哼,也罢,小爷肯定能咸鱼翻身…呸,是东山再起的!
Но это пустяки... Скоро удача мне улыбнётся, и я буду на вершине мира!
你怎么整天就知道咸鱼呢?快点起来做点有意义的事情吧
Почему ты все время только бездельничаешь? Вставай и занимайся чем-то полезным!
是的,而且是至关重要的。看看你自己。因为血液里缺少镁,你几乎就快退化成一条咸鱼了。
Да, катастрофически. Посмотри на себя. В твоей крови так мало магния, что ты почти деградировал до уровня земноводного.
而若他们告诉我我得一天吃三次乾咸鱼,我会在上那艘船之前就用我的铁鎚敲死我自己。
А если бы мне сказали, что я три раза в день буду жрать соленую рыбу, сам бы себя молотом пришиб.
而现在卢弗敦伯爵给了我咸鱼翻身的机会…我要去再赌一场。
А вдобавок граф де Лувертен дал мне шанс отыграться и хочет со мной поспорить на все мои долги.
最近工作太忙了,周末都想好好咸鱼一下
Последнее время работа очень заняла, на выходных я просто хочу хорошенько отдохнуть
我要报名。赌注肯定很高,说不定赢了就能一辈子咸鱼翻身。
А я б поучаствовал. Говорят, ставки будут такие, что можно состояние выиграть.
早餐吃鱼汤,午餐吃咸鱼,晚餐吃鲱鱼加洋葱,天天如此,吃了二十年了。我知道还有人什么都吃不上,不应该抱怨…可我又能怎么办呢?我受够吃鱼了,受够从牙缝里拔出鱼刺,受够拉屎都带鳞片。
На завтрак рыбный суп. На обед соленая сельдь. На ужин шпроты с луком. И так день за днем. Уже двадцать лет. Знаю, что другие с голоду помирают, так что грех жаловаться... Да что поделать. Тошнит уже от этой рыбы. Хватит с меня уже рыбьи кости вычищать промеж зубов и срать чешуей!
你没有听说蛞蝓和咸鱼的故事吗?如果他们它能在一起,我想每个人都有希望!
Разве ты не знаешь историю про слизняка и соленую треску? Если они уж они полюбили друг друга, то надежда есть для всех!
我朋友就是个大咸鱼,整天什么事情也不干
Мой друг просто ленивец, он ничего не делает целыми днями