喜庆
xǐqìng

1) праздничный; празднование (свадьбы, дня рождения); радостный; радость; торжество
喜庆事儿 радостное событие
喜庆的日子 праздничный день; праздничная дата
2) радостное событие
xǐqìng
1) праздновать; радоваться; праздничный; радостный
2) радостное [праздничное] событие
xǐqìng
① 值得喜欢和庆贺的:喜庆事│喜庆的日子。
② 值得喜欢和庆贺的事。
xǐqìng
I
(1) [joyful]∶值得喜欢和庆贺的, 具有欢乐特点的
(2) [jubilant]∶发出欢乐或胜利的欢呼的
在这喜庆的日子里
[happy event] 可喜可贺的事情
III
[celebrate] 庆祝
喜庆丰收
xǐ qìng
1) 庆贺,对别人的喜事表示庆贺。
宋.吴曾.能改斋漫录.卷一.事始:「盖七国时众所喜庆于君者,皆呼万岁。」
红楼梦.第九十四回:「除了祭祀、喜庆,无事叫他不用到这里来。」
2) 值得庆贺的事。
隋书.卷二十一.天文志下:「城上白气如旌旗,或青云临城,有喜庆。」
xǐ qìng
jubilation
festive
xǐ qìng
(值得喜欢和庆贺的) happy; joyous; jubilant:
喜庆的日子 day of jubilation; festival day; happy occasion
(值得喜欢和庆贺的事) happy event
(庆贺) celebrate:
喜庆丰收 celebrate the bumper harvest
xǐqìng
I s.v./n.
1) joyous; jubilant
2) happy event/occasion
II v.
celebrate
1) 庆幸。
2) 值得高兴和庆贺的事。
3) 指值得高兴和庆贺。
4) 庆贺,对喜事的庆贺。
частотность: #9033
в русских словах:
будет и на нашей улице праздник
我们街上也要有喜庆事了
праздник
2) (радость, веселье) 喜庆 xǐqìng, 喜事 xǐshì; 高兴 gāoxìng
праздничный
1) 节日[的] jiérì[de]; 喜庆的 xǐqìngde
торжество
1) (празднество) 庆祝 qìngzhù; (собрание) 庆祝大会 qìngzhù dàhuì; (церемония) 庆祝典礼 qìngzhù diǎnlǐ; 喜庆 xǐqìng
семейное торжество - 家庭的喜庆日
синонимы:
примеры:
家庭的喜庆日
семейное торжество
吉祥喜庆
благоденствие и торжество; счастье и радость
喜庆的日子
day of jubilation; festival day; happy occasion
喜庆丰收
celebrate the bumper harvest
家庭喜庆日(指生日, 婚礼等)
семейный торжество; семейное торжество
[ 直义] 我们街上也要有喜庆事啦(指有好消息, 有希望); 我们也会有大喜的日子; 我们也会有高兴的日子; 我们也会有扬眉吐气的日子.
[ 释义] 我们也将达到自己的目的, 我们的希望将实现; 我们也将获得成功, 正义将取得胜利.
[ 例句] - Ничего, - сказал я ему. - Имей терпение, брат! И на твоей улице будет праздник. "不要紧, "我对他说: "忍耐点, 老兄!你也会有出头之日的."
[ 例句] (
[ 释义] 我们也将达到自己的目的, 我们的希望将实现; 我们也将获得成功, 正义将取得胜利.
[ 例句] - Ничего, - сказал я ему. - Имей терпение, брат! И на твоей улице будет праздник. "不要紧, "我对他说: "忍耐点, 老兄!你也会有出头之日的."
[ 例句] (
будет и на нашей на моей на твоей улице праздник
璃月正筹备着盛大的节日。欢腾与喜庆中,也充满了新的机遇。请尽情参与其中吧
Вся гавань Ли Юэ занята подготовкой грандиозного фестиваля, её улицы наполнены праздничным настроением и интересными возможностями! Не упустите свой шанс принять участие в этом празднике!
颜色还挺喜庆的。
Красный - очень праздничный цвет!
“我他妈就是来自赫姆达尔的男人!没错,你告诉他,我来自北方!”他的笑声尖锐而喜庆,几乎有点孩子气。
«Я Хельмдаллерманн, епта! Скажи ему, я родом с севера!» Смеется он весело и высоким голосом — почти по-мальчишечьи.
欢乐或喜庆的期间
A good or festive time.
告诉他这么喜庆的一天遭遇横祸而被打断真是可惜。
Посочувствовать ему. Такое пышное празднество... и как все ужасно закончилось!