回想
huíxiǎng
припоминать, вспоминать; воспоминание
ссылки с:
回思huíxiǎng
вспомнить; восстановить в памятивспомнить в памяти
huíxiǎng
想<过去的事>:回想不起来 | 回想起不少往事。huí xiǎng
想过去的事情。
红楼梦.第十七、十八回:「此时自己回想当初在大荒山中,青埂峰下,那等凄凉寂寞。」
huí xiǎng
to recall
to recollect
to think back
huí xiǎng
think back; recollect; recall:
回想童年时代的生活 recollect the days of one's childhood
这些照片使我回想起我的学生时代。 The photographs made me think back to my schooldays.
anamnesis
huíxiǎng
think back; recollect; recall
这首歌使我回想起过去的生活。 This song made me recall my past life.
回忆,想过去的事。
回想;回忆。
частотность: #6114
в русских словах:
воспоминание
1) 回忆 huíyì, 回想 huíxiǎng
вспоминать
回忆 huíyì, 想起 xiǎngqi, 记忆 jìyì, 回想 huíxiǎng
ласковость
2) 和气, 亲切 Она думала о Пахомове, его застенчивой ласковости, простоте. (Паустовский) - 她想着帕霍莫夫, 回想他矜持的温情, 他的纯朴憨厚.
порыться в памяти
竭力回想
уноситься
унестись в прошлое - 回想起遙远的过去
синонимы:
примеры:
我常常回想童年时代
мне часто вспоминается детство
回想起遙远的过去
унестись в прошлое
回想起年轻时代
вспомнить молодость, воскресить в памяти дни молодости
这位老人回想着自己过去的生活,神情恍惚。
The old man was in a trance, thinking of his past life.
回想童年时代的生活
recollect the days of one’s childhood
这些照片使我回想起我的学生时代。
The photographs made me think back to my schooldays.
时至今日,回想起来,仍然难过。
Even now the thought of it agonizes me.
这首歌使我回想起过去的生活。
This song made me recall my past life.
想起, 回忆起(例: Минька шёл в общежитие, перебирал в памяти сегодняшний день. 明卡向宿舍走去, 回想起今天的事. )
перебирать (что) в памяти
你回想一下, 她经历了多么可怕的情景
вспомни, какой ужас она пережила
使…回想起…来
приводить на ум
回想起遥远的过去
унестись в прошлое
回忆, 回想
воспоминание; воспоминать
合约:凡世回想
Контракт: память о смертной жизни
灰烬王庭:凡世回想
Пепельный двор: память о жизни
当泰兰还是孩子的时候,我们全家经常去凯尔达隆度假。我们最后一次去那里时,一位名叫瑞弗蕾的艺术家为我们画了一张在湖边漫步的画。这是最能让我回想起与泰兰和卡兰德拉在一起时的美好时光的东西。那个时候我牵着我的妻子和儿子,心中充满了无限的爱意。
Когда Телан был маленьким, мы нередко ездили в Каэр Дарроу. В последний раз художница по имени Ренфри изобразила всю нашу семью на берегу. Это лучшее мое воспоминание о Телане и Карандре. Именно тогда, стоя рядом с женой и держа на руках сына, я чувствовал глубокую связь с собственной семьей, которую мне не дано было почувствовать вновь.
回想起来,我真该预料到凯尔萨斯拥有如此强大的魔法能力。他是一位很有天份的法师,然而凯尔袭击肯瑞瓦村的那天,他所使用的法术完全超出了我的想象。
Сейчас, несколько запоздало, я полагаю, что должен был понимать, насколько сильна магия Кельтаса. Он всегда был талантливым магом, но я никогда не видел мощи, подобной той, которую он применил во время нападения на эту башню.
你来到这里是为了和我们一起庆祝感恩节吗?我们总需要一段这样的时光,来回想自己的旅程与幸运,与朋友们分享美食,并举行其它各种庆祝活动。
Ты <пришел/пришла> сюда, чтобы отпраздновать с нами Пиршество странников? Когда-то в этот день мы вспоминали о былых путешествиях, рассказывали друзьям о том, как нам улыбнулась удача, и приглашали их разделить с нами пищу. Многие до сих пор соблюдают эту традицию.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск