回答问题
huídá wèntí
отвечать на вопрос
ответить на вопрос
answer a question
в русских словах:
примеры:
昨天她神情离奇,回答问题驴唇不对马嘴,东张西望,好像是等待什么似的。
Вчера она вела себя как-то странно. Отвечала невпопад, оглядывалась по сторонам, будто чего-то ждала.
在他回答问题时,不要给他提示。
Don’t give him any hints when he answers the question.
把学生叫到黑板前(回答问题)
вызвать ученика к доске
[直义] 它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉.
[用法] 在回答回答问题 «Что это значит?» (通常指不大好的情况)时说.
[例句] - В чём дело, граждане! Что всё это значит? - А то и значит, что пристяжная скачет, а коренная не везёт. "公民们, 问题就在这里!所有这一切说明什么呢?""它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉."
[用法] 在回答回答问题 «Что это значит?» (通常指不大好的情况)时说.
[例句] - В чём дело, граждане! Что всё это значит? - А то и значит, что пристяжная скачет, а коренная не везёт. "公民们, 问题就在这里!所有这一切说明什么呢?""它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉."
то и значит что пристяжная скачет а коренная не везёт
请务必诚实、独立地回答问题
просим самостоятельно и честно отвечать на вопросы
[直义] 傻瓜不傻瓜, 生来如此; 傻瓜也好, 不是也罢, 这是生来的.
[用法] 在回答问题 «Что я (ты, он), дурак?» 时说.
[例句] - Кто это такую дребедень нам на роду написал? - Ты, Рогов, этого не поймёшь. - Да что я, дурак? - Дурак не дурак, а сроду так, сытый голодному не товарищ. "谁说我们命中洽谈室要
[用法] 在回答问题 «Что я (ты, он), дурак?» 时说.
[例句] - Кто это такую дребедень нам на роду написал? - Ты, Рогов, этого не поймёшь. - Да что я, дурак? - Дурак не дурак, а сроду так, сытый голодному не товарищ. "谁说我们命中洽谈室要
дурак не дурак а сроду так
(谑)
[直义] 事情像烟那样白. (反话)
[释义] 事情不妙; 事情不对头; 事情糟糕.
[用法] 回答问题的套话, 话中常有上一句中的词语. 常用来回答 «Как дела?» 的提问, 有时是故意给人一个不确定的回答.
[例句] - Как дела? - Дела как сажа бела, и сам чист, как трубочист. "事情如何?""事情像黑烟一样白, 我自己也像扫烟囱的那么干净."
[变式] Дела, дела, как сажа
[直义] 事情像烟那样白. (反话)
[释义] 事情不妙; 事情不对头; 事情糟糕.
[用法] 回答问题的套话, 话中常有上一句中的词语. 常用来回答 «Как дела?» 的提问, 有时是故意给人一个不确定的回答.
[例句] - Как дела? - Дела как сажа бела, и сам чист, как трубочист. "事情如何?""事情像黑烟一样白, 我自己也像扫烟囱的那么干净."
[变式] Дела, дела, как сажа
дела как сажа бела
回答问题!
Отвечай на вопрос!
会正确地回答问题
суметь правильно ответить
你在哪里长大的?不要用问题来回答问题?
Кто тебя воспитывал? Тебя не учили, что нехорошо отвечать вопросом на вопрос?
你知道你并不是因为运气而复活。首先你得回答问题:你相信命运吗?
Я знаю, что ты вернулся не случайно. Прежде всего, ответь: ты веришь в Предназначение?
罐头上写的是什么,哈里。快回答问题。
Что видишь, Гарри. Отвечай на вопрос.
比如说,用一个问题来回答问题——防御不是她一贯的作风。
Например, то, что она отвечает вопросом на вопрос. Обычно она так не закрывается.
如果你不想回答问题,或许愿意听听我要∗说的话∗?
Если не хочешь отвечать на вопросы, может, хочешь послушать, как я ∗говорю всякое∗?
我就在这里。我就是外在的那张脸,我来这里就是为了回答问题——雷乔伊斯·莱顿。
Я здесь, перед вами. Лично. Чтобы нести ответ. Я — Реджойс Лейтон.
超级马拉松就是指瑞瓦肖。我们的大街小巷。就是这样。继续回答问题。
Наш Ультрамарафонец имел в виду Ревашоль. Родные улицы, все дела. Вот и всё. Не зацикливайся на этой части, просто отвечай на вопрос.
请回答问题,小姐。他享受自己死亡的那一刻吗?
Прошу вас, ответьте на вопрос. Наслаждался ли он моментом своей смерти?
直接回答问题好吗?
Просто ответь на пару вопросов, договорились?
我没事。你先回答问题吧。
Жить буду. Отвечай на вопрос.
好吧,很有意思,不过这样也不能帮我回答问题。
Это, конечно, очень интересно, но это не ответ на вопрос.
让她回答问题就好。不要解释。
Пусть отвечает на вопрос. Ничего ей не объясняй.
不要紧。回答问题就行。
Проехали. Просто отвечай на вопрос.
你喜欢问问题而非回答问题?
Вижу, тебе больше нравится спрашивать, чем отвечать.
你必须看着我的眼睛回答问题:你杀了弗尔泰斯特吗?
Посмотри мне в глаза и скажи: ты убил Фольтеста?
可是你也知道精灵的德性,比起回答问题,他们问起问题来真是喋喋不休。
Но ты же знаешь этих эльфов - он спрашивал куда больше, чем отвечал.
急用钱吗?维瓦尔第银行那些自以为是的非人类说你信用不够好?来找我吧!不用填写文件!不用回答问题!没有任何限制!提供哈克兰迪法郎贷款!
Нужны деньги, прямо сейчас? Проклятые нелюди в банке Вивальди говорят, что ты "некредитоспособен"? Приходи ко мне! Никаких бумажек! Никаких вопросов! Кредит в хакландских франках!
请回答问题。
Ответьте на вопрос, пожалуйста.
回答问题就好!
Просто ответь на вопрос!
他回答问题自以为是, 面试的人感到很不痛快。
His brash answers annoyed the interviewers.
回避正面回答问题
обойти прямой ответ на вопрос
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
回答 | 答问 | 问题 | |
1) ответить на вопрос
2) вопросы и ответы (литературный жанр)
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
4) проблемный, с проблемами
|
похожие:
问答题
问题解答
回答提问
询问回答
回避问题
迂回问题
请回答问题
固定回答题
具体问答题
任意回答题
选择回答题
问题解答决
整体问答题
好好回答问题
自动回答询问
回归估计问题
常见问题解答
问题解答知识
通用问题解答
自动回答问题
问题回答系统
问题应答长度
规避回答问题
询问回答系统
准备回答问题
询问回答方式
限制答案的问题
回归问题工作组
随意回答的问题
随意回答疑问句
巡回售货员问题
常见问题和答案
不能回答的问题
先想到问题的答案
重新回到问题上来
问题没有得到答复
回到这个问题上来
回到关于的问题上
重新回到 问题上来
回归问题联合委员会
诱导证人回答的讯问
心能轮回:枯竭问题
提供选择答案的问题