在動作行程圖上,基準位置表示為0。,是出力軸的停止位置,即行程的開始。
пословный перевод
在 | 动作 | 作行 | 行程图 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) движение, телодвижение
2) действия, поступки; действовать
3) функционирование, срабатывание, операция
|
上 | , | 基准位置 | 表示 |
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
выражать, показать, изъявлять, заявлять, высказывать, означать; выражение, представление, изъявление, заявление
|
为 | 0。, | 是 | 出力 |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) стараться; отдавать свои силы
2) мощность; выходная мощность; выработанная энергия; отдача мощности
3) производительность
|
力轴 | 的 | 停止位置 | , |
即行 | 行程 | 的 | 开始 |
1) переход, перегон; рейс, маршрут, поездка, путь, ход
2) отправляться в путь, пускаться в дорогу
3) техн. ход, такт; длина хода (напр. шпинделя, двигателя)
|
。 | |||