在短期间
_
в короткий срок
примеры:
你一定相当自豪你的义勇兵在短期间内能有这样的成就。
Наверняка ты гордишься тем, чего достигли твои минитмены за столь короткий срок.
在短筒猎枪冷却期间,艾什的机动性很差。
Пока «Обрез» Эш восстанавливается, она не может похвастаться большой мобильностью.
真可惜你没教她,因为我们短期间内是回不去了。
Что ж ты ее не научил? Домой мы еще нескоро воротимся.
治疗辐射使您疲乏程度增加,短期间内免疫力降低。
Лекарство от радиации повысило вашу усталость и ненадолго понизило иммунитет.
请不要慌张,秩序将在短期内复原,请稍候。
Не беспокойтесь. Порядок скоро будет восстановлен. Немного подождите.
请不要慌张,法治社会将在短期内复原。
Не беспокойтесь. Закон и порядок скоро будут восстановлены.
某些治疗辐射的手段会您疲乏程度增加,短期间内免疫力降低,增加染上疾病的风险。
Некоторые антирадиационные средства повышают усталость и временно снижают иммунитет, в результате чего повышается вероятность заболеть.
房子需换屋顶,但是在短期内我们是换不起的。
The house needs a new roof, but we can’t afford one in the foreseeable future.
一项允许公司在不续约的条件下招聘临时工人的权宜措施则使技能水平最低的一群人不得不在短期的工作和反复的失业之间徘徊,很容易变得意志消沉。
Постановление, которое разрешает нанимать рабочих для временного выполнения работы без последующего продления контракта, обрекает наименее квалифицированных на деморализующий цикл краткосрочных работ и повторяющихся периодов простоя.
在短短的大约5年时间内,那个人就由贫致富。
The man went from rags to riches in a short period of about five years.
пословный:
在 | 短期 | 期间 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
срок, период; промежуток (отрезок) времени
|