好漢
hǎohàn
1) молодец; добрый молодец; славный (хороший) человек; удалец
2) муж, мужчина; нормальный человек
hǎohàn
молодец; геройдобрый молодец
hǎohàn
勇敢坚强或有胆识有作为的男子:英雄好汉丨好汉做事好汉当。hǎohàn
(1) [true man]∶勇敢坚强的男子
好汉做事好汉当
(2) [hero]∶英雄
好汉罗宾汉
hǎo hàn
1) 勇敢有志气的男子。
西游记.第二十一回:「我只道是怎么样扳翻不倒的好汉,原来是这般一个骷髅的病鬼!」
2) 男子的通称。
土风录.卷八.好汉:「询刍录云:汉自武帝伐匈奴二十余年,闻汉兵莫不畏者,称为好汉,后遂为男子之称。」
3) 强盗。
二十年目睹之怪现状.第一○七回:「弓兵……跳下车去道:『少爷下来罢!好汉来了!』我虽未曾起过北路,然而『响马』两个字,是知道的。」
hǎo hàn
hero
strong and courageous person
CL:条[tiáo]
hǎo hàn
brave man; true man; hero:
好汉惜好汉。 Heroes are attracted to heroes.
好汉一言,快马一鞭。 A brave fellow is as good as his words, a swift horse needs no spurring.
不到长城非好汉。 He who doesn't reach the Great Wall is not a true man.
hǎohàn
brave man; hero好男子,勇敢有为的男子。
синонимы:
примеры:
六筹好汉
шестеро молодцов
шестеро молодцов
《水浒传》讲述的是北宋末年一些英雄好汉被逼上梁山起义造反的故事。
Повествование 《Речные заводи》 это рассказ о нескольких храбрых героях в конце эпохи Северная Сун, вынужденных поднять восстание.
Повествование 《Речные заводи》 это рассказ о нескольких храбрых героях в конце эпохи Северная Сун, вынужденных поднять восстание.
咱们是好汉一言, 快马一鞭
мы с вами — народ послушный, слушаемся с одного слова (букв.: мы — хорошему человеку одно слово, быстрому коню — один удар хлыстом)
мы с вами — народ послушный, слушаемся с одного слова (букв.: мы — хорошему человеку одно слово, быстрому коню — один удар хлыстом)
她有八个儿子, 都是一个顶一个的好汉
у него восемь сыновей, все один к одному ― молодцы
у него восемь сыновей, все один к одному ― молодцы
勇敢的好汉
бравый молодец
бравый молодец
面色又红又白的好汉
молодец - кровь с молоком
молодец - кровь с молоком
他有八 个儿子, 都是一个顶一个的好汉
у него восемь сыновей, все один к одному молодцы
у него восемь сыновей, все один к одному молодцы
好汉顶不住人多
Один в поле не воин.
Один в поле не воин.
充好汉
pose as a hero
pose as a hero
好汉惜好汉。
Heroes are attracted to heroes.
Heroes are attracted to heroes.
好汉一言,快马一鞭。
A brave fellow is as good as his words, a swift horse needs no spurring.
A brave fellow is as good as his words, a swift horse needs no spurring.
不到长城非好汉。
He who doesn’t reach the Great Wall is not a true man.
He who doesn’t reach the Great Wall is not a true man.
硬充好汉
act the hero
act the hero
当代好汉
герой нашего времени
герой нашего времени
[直义] 见了绵羊是好汉, 见了好汉是绵羊.
[用法] 论及仅在某方面弱于己者,低于己者的人中才大胆,自信的人时说.
[参考译文] 雷公打豆腐, 拣软的欺负; 欺软怕硬.
[例句] - Неужели рассчитываете убежать? - Эх... убежать! - сказал шпион. Он сжал руку в кулак так, что захрустели суставы, и этим немного успокоил себя. - Трусите
молодец против среди на овец а против на молодца и сам овца
[用法] 论及仅在某方面弱于己者,低于己者的人中才大胆,自信的人时说.
[参考译文] 雷公打豆腐, 拣软的欺负; 欺软怕硬.
[例句] - Неужели рассчитываете убежать? - Эх... убежать! - сказал шпион. Он сжал руку в кулак так, что захрустели суставы, и этим немного успокоил себя. - Трусите
молодец против среди на овец а против на молодца и сам овца
[直义]不以往事责好汉.
[释义]不拿以往的过失去责备人.
[参考译文]不咎既往.
[例句]- Может быть, и не всем понравится повышение Давыдова в чине, зато совесть моя чиста будет... За отечество жизни не щадит... А быль молодцу не укор! "可能, 并不是所有的人对达维多夫升官都心悦诚服, 可是我心里坦然. ......他是一个英勇的军官.
быль молодцу не укор не укора
[释义]不拿以往的过失去责备人.
[参考译文]不咎既往.
[例句]- Может быть, и не всем понравится повышение Давыдова в чине, зато совесть моя чиста будет... За отечество жизни не щадит... А быль молодцу не укор! "可能, 并不是所有的人对达维多夫升官都心悦诚服, 可是我心里坦然. ......他是一个英勇的军官.
быль молодцу не укор не укора
(见 Былконь, да изъездился)
[直义]过去是匹骏马, 可现在骑坏了, 过去是条好汉, 可现在衰老了.
[例句]А родитель мой батюшка полесник! Я и сам полесник был. Эх, Был конь, да заезжен, был молодец, да подержан. Хвастать не буду, а ещё и теперь на пятьдесят сажен в копейку попаду. 我父亲是一
был конь да заезжен был молодец да подержан
[直义]过去是匹骏马, 可现在骑坏了, 过去是条好汉, 可现在衰老了.
[例句]А родитель мой батюшка полесник! Я и сам полесник был. Эх, Был конь, да заезжен, был молодец, да подержан. Хвастать не буду, а ещё и теперь на пятьдесят сажен в копейку попаду. 我父亲是一
был конь да заезжен был молодец да подержан
начинающиеся: