寅吃卯粮
yín chī mǎo liáng
зерно для следующего года съедено в этом году (обр. в знач.: проедать будущие доходы, тратить больше, чем зарабатываешь; жить не по средствам, жить в долг)
зерно следующего года израсходовать в этом году; жить за счет завтрашних доходов
yín chī mǎo liáng
寅年就吃了卯年的口粮。比喻入不敷出,预先支用了以后的收入。也说寅支卯粮。yínchīmǎoliáng
[eat next year's food this year; be forced to borrow today's food against to morrow's income] 今年吃掉了明年的口粮, 比喻入不敷出, 预先支用了以后的收入。 亦称"寅支卯粮"
我有差使的时候, 己是寅支卯粮的了。 --《二刻拍案惊奇》
yín chī mǎo liáng
lit. eating away next year’s food in advance
fig. to dip into the next month’s check
live now, pay later
yín chī mǎo liáng
eat next year's food; anticipate one's income; draw one's pay in advance; eat one's corn in the blade; eat the food stored up for the next year; eat May's grain in April; forced to borrow today's food against tomorrow's incomeyínchīmǎoliáng
living hand-to-mouth【释义】这一年吃了下一年的粮。比喻经济困难,收入不够支出,预先支用了以后的进项。比喻指经济困难,入不敷出。
【近义】寅支卯粮
【出处】清·李宝嘉《官场现形记》第十五回:“就是我们总爷也是寅吃卯粮,先缺后空。”
【用例】自从有了孩子后,寅吃卯粮,生活更加困难了。
比喻入不敷出,前吃后空。
частотность: #48903
синонимы:
пословный:
寅 | 吃 | 卯 | 粮 |
I усл. /собств
1) инь (третий циклический знак из двенадцати); знак Тигра; 3-й, «В» (при порядковом обозначении)
2) год Тигра (в обозначении лет циклическими знаками) 3) первый месяц (по лунному календарю); март (по солнечному)
4) время от 3 часов ночи до 5 часов утра
5) Стрелец (в обозначении знаков зодиака циклическими знаками)
6) северо-восточная треть восточной части лимба, ВСВ
7) кит. муз. инь (3-я ступень хроматического звукоряда 大蔟)
8) Инь (фамилия)
II наречие
почтительно, уважительно
III сущ.
сокр. вм. 同寅 (сослуживец, коллега)
|
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
I усл.
1) мао (четвёртый циклический знак из двенадцати) ; 4-й, «Г» (при порядковом обозначении)
2) год Зайца (в обозначении лет циклическими знаками) 3) второй месяц (по лунному календарю) ; апрель (по солнечному)
4) время от 5 до 7 часов утра; утренний, ранний
5) Скорпион (в обозначении знаков зодиака циклическими знаками)
6) восточная треть восточной четверти лимба; Восток (В), Ост (О)
7) кит. муз. 4-я ступень хроматического звукоряда (夹钟)
II сущ.
1) гнездо, паз, выемка
2) утренняя перекличка
3) номинал отлитой монеты и год её отливки (с эпохи Тан – Сун)
III гл.
напрягать (силы) ; прилагать (усилия)
|
сущ.
1) хлеб в зерне; зерновые, хлеба
2) налог зерном; земельный налог натурой; зерно по земельному налогу (особенно: переводимое в столицу); обложенный налогом 3) хлебный рацион, провиант; пищевое довольствие (в войсках); провиантский, военно-продовольственный
4) питание, рацион; прокорм (напр. чиновника); кормовой, на питание
|