布克洛夫
bùkèluòfū
Буклов (фамилия)
примеры:
经济布洛克
экономический блок
肉食者,布洛克
Мясоеды и Брук
关于布洛克的委托…
Так что же с твоим поручением?
我也尝尝布洛克的手艺。
Хочу посмотреть, что приготовила Брук.
将六份兽肉交给布洛克
Отдайте Брук шесть кусков сырого мяса
将六份禽肉交给布洛克
Отдайте Брук шесть порций мяса птицы
关于布洛克要的食材…
Мы за ингредиентами...
回到清泉镇与布洛克对话
Вернитесь в Спрингвейл и поговорите с Брук
你是布洛克瓦尔家族的?
Ты же из клана Брокваров?
布洛克瓦尔家族的纹章。
Знак клана Броквар.
寻找名叫布洛克瓦尔的剑
Найти меч Броквар.
布洛克这阵子到哪里去了?
Интересно, где сейчас Борх.
你了解布洛克瓦尔家族吗?
Расскажи о клане Броквар.
布洛克瓦尔,布洛克瓦尔家族的古剑。
Броквар. Родовой меч клана Броквар, к которому принадлежит Удальрик.
能说说布洛克瓦尔家族的事吗?
Ты можешь рассказать о вашем клане?
清泉镇的布洛克需要六份禽肉。
Брук из Спрингвейла нужны шесть кусочков мяса птицы.
清泉镇的布洛克需要六份兽肉。
Брук из Спрингвейла нужны шесть кусков сырого мяса.
把布洛克瓦尔放在阿基的骨骸旁
Положить Броквар среди костей Аки.
(或МИРАН)Математический институт имени В. А. Стеклова РАН 俄罗斯科学院В. А. 斯捷克洛夫数学研究所
МИ РАН
我找到了布洛克瓦尔家族的货物。
Я нашел груз клана Броквар.
查看布洛克瓦尔家族村落的告示板
Взглянуть на доску объявлений в деревне клана Броквар.
我们很久以前在布洛克莱昂见过面。
Мы виделись давным-давно - в Брокилоне.
将蒲公英籽与史莱姆凝液交给布洛克
Отдайте семена одуванчика и слизь слайма Брук
布莉吉妲‧帕普布洛克逃离她的迫害者
Бригида Пепеброк пытается сбежать от преследователе
哼哼,那当然了,这可是我布洛克做的肉排!
Ха-ха, конечно, ведь это стейк, который сделала я, Брук!
上面还要写上,清泉镇肉类大师布洛克之作。
С подписью: «Специальное блюдо, которое подарил нашему ресторану щедрый шеф-повар Брук из Спрингвейла, эксперт по мясу»!
(或ПО МИ РАН) СанктПетербургское отделение Математического института имени В. А. Стеклова РАН 俄罗斯科学院斯捷克洛夫数学研究所圣彼得堡分所
ПОМИ РАН
清泉镇的布洛克想在风花节开发一种新料理…
Брук из Спрингвейла хочет создать новое блюдо для Праздника ветряных цветов...
“他还自称三寒鸦布洛克…他不太会取名字。”
Дракон ушел от удара мягким, ловким, полным грации поворотом.
欢迎来到荣耀的布洛克瓦尔家族乌达瑞克领主的家。
Приветствую тебя в доме ярла Удальрика из доблестного клана Броквар.
这个嘛,反正不是布洛克瓦尔家族的胆小鬼。
Ну... Точно не с трусами из Броквара.
“莫娜?不,不。我是布蕾恩。布洛克莱昂的女儿。”
Мона?.. Нет... нет. Я Браэнн, дочь Брокилона.
布洛克瓦尔家族有什么秘密不能让奎特家族知道吗?
Люди клана Броквар стыдятся ан Крайтов?
不过布洛克莱昂森林的林中动物更需要那些棕榈树。
Но лесники из Брокилона много хотят за эти ручки.
“我并非布洛克莱昂森林的住民。我就是森林的一部分。”
Я не живу в Брокилоне. Я его часть.
“布洛克莱昂在滴血……可就连我也无能为力。”
Брокилон истекает кровью... Даже я не в силах его излечить.
我们布洛克瓦尔家族的人都是海之主,是真正的海之儿女。
Говорят, мы, люди из клана Броквар, лучшие пловцы.
哦哦,对了,对决的事情我听布洛克说了,我已经把场地布置好了。
Брук, должно быть, всё уже подготовила.
我会的,你放心,我对她会比布洛克莱昂的那些树精对她还好。
Я позабочусь. Вот увидишь, я выхожу ее лучше, чем дриады из Брокилона.
放心,虽然我认识布洛克时间更长,但我会公正评判的。
Не переживайте! Хоть я и знаком с Брук дольше, чем с вами, поединок пройдёт честно. В этом можете не сомневаться.
当然了,布洛克都找了副手,你们就当我的副手吧!关键时候都靠你们了!
Конечно! У Брук есть свои помощники, а вы будете моими. Я без вас не справлюсь!
当所有充能耗尽,生成并打出“布洛克莱昂哨兵”。
Когда зарядов не останется, создайте и сыграйте Дриаду-стражницу.
“这是你的鞋子吗?”(把你找到的红色布洛克鞋拿给他看。)
«Это твоя обувь тут валяется?» (Показать ему красные туфли, которые ты нашел.)
“真的吗?布洛克莱昂的花朵一年绽开七次?这怎么可能呢?”
Это правда, что растения Брокилона цветут семь раз в год? Но как так может быть?
向史派克鲁格岛上布洛克瓦尔家族村庄的店主询问沉船上货物的事
Спросить торговца из деревни клана Броквар на острове Спикероог о грузе с погибшего корабля.
那把剑叫布洛克瓦尔,是乌达瑞克家族祖传的剑。我要解除乌达瑞克家族的诅咒。
Это Броквар, родовой меч клана Удальрика. Он нужен мне, чтобы снять с ярла проклятие.
没人供应木材给城市,结果招来跟布洛克莱昂当地树精的战争。
Поставки древесины в город полностью прекратились. Грядет еще одна война с Брокилоном и еще одна массовая расправа над дриадами.
嗯。你见过我的父亲维兰特雷坦梅斯。他外号叫三只寒鸦布洛克。
Хм... Ты встречал моего отца, дракона Виллентретенмерта. Иногда его зовут Борх Три Галки.
我认为,要是把布洛克瓦尔还给阿基,也许他就能放过乌达瑞克。
Может, если отдать Акки меч Броквар, он оставит Удальрика в покое?
很遗憾的,不行。或许我来自布洛克里恩的姊妹们能帮忙,但她们住得很远。
Увы, нет. Я не знаю лекарств. Может быть, мои сестры из Брокилона смогли бы помочь, но они далеко отсюда.
是布洛克让你来的?啊…其实她要的新鲜兽肉,我已经弄到了。
Ох, вас прислала Брук? Я уже добыл для неё свежее мясо.
完全不是这回事。看来迪门家族和布洛克瓦尔家族之间积怨很深啊?
Никто мне ничего такого не говорил. Вижу, кланы Димун и Броквар между собой не ладят?
几年后,我在布洛克莱昂森林遇到了一个女孩。当时我并不知道她是谁。
Спустя годы я продирался через Брокилон. В лесу я нашел девочку и сначала даже не знал, кто она.
我们需要出海前往那里。不把布洛克瓦尔还给阿基,他的鬼魂就无法安息。
Мы отправимся туда. Чтобы дух Акки обрел покой, нужно вернуть Броквар его владельцу.
他是个德鲁伊教徒。从乌达瑞克的爷爷阿格那还是领主时便效忠于布洛克瓦尔家族。
Друид. Он служил роду Броквар еще во времена ярла Агнара, деда Удальрика.
那些想要摧毁布洛克莱昂,想要烧光其中树木,屠戮其中生灵的人,很快都会变成森林的肥料。
Те, кто хочет сровнять Брокилон с землей, сжечь его деревья и погубить в нем все живое, скоро станут пищей для его почвы.
пословный:
布克 | 洛 | 夫 | |
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
布洛夫
布洛克
布季洛夫
布格洛夫
布亚洛夫
科布洛夫
布斯洛夫
布卡洛夫
布赖洛夫
布科洛夫
布洛夫金
巴布洛夫
布尔洛夫
卡布洛夫
阿布洛夫
布雷洛夫
布留洛夫
布哈洛夫
哈布洛克
布洛戈克
克洛夫风
布克托夫
布克洛娃
布克耶夫
渔夫克洛
什克洛夫
巴克洛夫
克洛夫站
克雷洛夫
萨克洛夫
布洛克里
阿克洛夫
布洛克鞋
阿布扎洛夫
斯捷克洛夫
布尔达洛夫
布尔贾洛夫
布尔古洛夫
别洛布罗夫
阿布杜洛夫
阿布达洛夫
布兹达洛夫
布拉杜洛夫
沃洛布耶夫
布雷卡洛夫
布特列洛夫
萨克洛夫奖
布洛欣采夫
布洛希诺夫
阿布多洛夫
布鲁西洛夫
布伊沃洛夫
布赫瓦洛夫
布列克洛夫
经济布洛克
领军布洛克
布洛克瓦尔
布克列耶夫
克雷洛夫法
阿拉克洛夫
克鲁格洛夫
巴克雷洛夫
基洛夫斯克
马尔克洛夫
索克洛平布
古鲁布洛克
野狗布洛克
我是布洛克
布洛克定律
布列克洛娃
洛布克舌钳
洛克捷夫卡河
克雷洛夫序列
农夫洛克鲁勃
克雷洛夫寓言
奥尔洛夫斯克
巴甫洛夫斯克
史克洛夫斯基
什克洛夫斯基
哈夫洛克定律
洛夫克拉夫特
契卡洛夫斯克
谢格洛夫斯克
欧克洛普科夫
布克斯格夫登
雅布洛诺夫山
别洛克雷洛夫
布赖洛夫斯基
布克什特诺夫
艾迪·布洛克
布洛奇尼科夫
布洛克·霜酒
比克布拉托夫
雅布洛赫夫烛
阿布扎利洛夫
布洛克的困境
疯狂的布洛克
布克哈茨多夫
巡山人布洛克
合约:布洛克
布雷兹加洛夫
布洛克综合征
监工布尔洛克
克雷洛夫陨石坑
契卡洛夫斯克区
布登勃洛克一家
阿里斯托克洛夫
新奥尔洛夫斯克
别洛克雷利采夫
季米特洛夫斯克
拉夫洛克检测器
追随者:布洛克
巴甫洛夫斯克区
斯捷克洛夫函数
新巴甫洛夫斯克
布洛克氏拟黄鹂
布雷洛克血管夹
布莱洛克动脉镊
米哈伊洛夫斯克
布洛克茜·金夹
布洛克莱昂之水
雅布洛诺夫山脉
布洛克·奥尔森
布洛克·瑟里斯
卡尔·布留洛夫
捷克克鲁姆洛夫
布洛克·莱斯纳
布洛夫缓释胶囊
布鲁西洛夫斯基
雅布洛诺夫斯基
布赖洛夫斯基娅
布洛克·寻石者
斯克洛夫斯基症状
斯维尔德洛夫斯克
鲁斯兰·布斯洛夫
拍卖师斯莱布洛克
维兰‧巴登布洛克
维耶夫纳沃洛克角
尼莉丝·洛克拉夫
阿德里安.布洛克
塔伦斯基布洛克山
召唤守护者布洛克
格里布·潘非洛夫
沙布洛克反潜火箭
格拉克·洛克鲁布
斯捷克洛夫陨石坑
布鲁西洛夫斯基娅
巴甫洛夫斯克公园
巴甫洛夫立克次体
改良布洛夫氏溶液
俄罗斯布伊洛夫卡
雅布洛赫柯夫弧烛
布特列洛夫陨石坑
布洛克斯加的腰带
鹰身人阻碍布洛克
布洛-诺克斯天线
斯维尔德洛夫斯克州
斯克洛夫斯基氏症状
捷克克鲁姆洛夫城堡
洛夫克拉夫特式恐怖
哈夫洛克高尔夫球场
彼得罗巴甫洛夫斯克
维克斯·科洛布拉斯
布洛克瓦尔家族守卫
布洛克瓦尔家族长者
“赤斧”布洛克斯加
布洛克瓦尔家族勇士
标出鲁伯特和布洛克
斯捷克洛夫数学研究所
国立哈萨克基洛夫大学
布洛克瓦尔家族弓箭手
叶绍洛夫斯基阿克赛河
凯尔·布罗夫洛夫斯基
布洛克斯加的勇气指环
吉布斯-康诺瓦洛夫定律
坎捷米罗洛夫近卫坦克师
“巨魔克星”弗洛夫尼尔
斯捷克洛夫-费叶尔定理
──捕鲸猎人克洛夫迦德
托木斯克基洛夫工业学院
柯诺瓦洛夫-吉布斯定律
地精小队 - 布洛克茜
军需官米兰达·布利洛克
梅斯克古惑仔的红布洛克鞋
将一份蒲公英籽交给布洛克
堪察加彼得罗巴甫洛夫斯克
克日什托夫·基斯洛夫斯基
阿克肖诺沃-济洛夫斯科耶
斯维尔德洛夫斯克自行车厂
布鲁斯诺沃洛夫斯基波戈斯特
斯维尔德洛夫斯克设计管理局
堪察加地区彼得罗巴甫洛夫斯克
苏联科学院斯捷克洛夫数学研究所
霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特
堪察加地区彼得罗巴甫洛夫斯克人
李雅普诺夫-斯捷克洛夫完备条件
斯维尔德洛夫斯克区采矿冶金托拉斯
第聂泊尔彼得洛夫斯克建筑工程学院
巴甫洛夫斯克日丹诺夫公共汽车制造厂
第聂泊尔彼得洛夫斯克金属科学研究所
斯维尔德洛夫斯克瓦诺鲁舍夫矿业学院
奥尔斯克-哈里洛夫斯克冶金联合企业
克雷洛夫-博戈柳博夫-魏因施泰因定理
调和平衡法, 克雷洛夫-博戈柳博夫法
荣膺劳动红旗勋章之哈萨克国立基洛夫大学
捷克雅布洛聂茨市玻璃纺织工业品出口股份公司
荣获列宁勋章之车里雅宾斯克市基洛夫锌电解厂