战争之魔
_
Свирепый боец
примеры:
借助我的魔法,《达隆郡的历史》被增补了,现在它所记述的历史已近包括战争之后的事情了。新增的章节里有一部分讲述了另一个雷德帕斯家族成员的下落,他在约瑟夫叛变后侥幸活了下来。卡林·雷德帕斯在东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂里。
С помощью магии я дополнила Анналы Дарроушира – теперь они содержат сведения и о том, что случилось после битвы. И там говорится, что еще один из рода Редпатов пережил предательство Джозефа. Его имя Карлин, он сейчас в восточных пределах Чумных земель, в Часовне Последней Надежды.
玛拉丝·夜影之前正在前往蔑魔战争营地。她很可能已经被抓住了。
В последний раз Малассу Тень видели, когда она направлялась к сквернскорнскому военному лагерю. Вполне вероятно, что ее схватили.
我们的祖辈,就是在魔神战争席卷大陆的苦难时期里,曾受「盐之魔神」庇护的子民。
Мои предки были людьми, которых Архонт Соли защитила во время Войны Архонтов.
在战争中,摩拉克斯暗杀了我们的神!他嫉妒「盐之魔神」的权能,让我们流离失所!
Во время Войны Архонтов Моракс убил нашу богиню из-за зависти к её силам, лишив нас опоры и оставив на произвол судьбы!
「盐之魔神」赫乌莉亚…她是一位善良的魔神,却还是在战争中被摩拉克斯…
Архонт Соли, Хеврия, была доброй богиней, но всё равно сошлась в битве с Мораксом...
这座遗迹曾经也是一座古城,或许早在魔神战争之前就已经荒废了。
Когда-то здесь был город. Он пришёл в запустение очень давно. Ещё до войны Архонтов.
制造雪瓶的最后步骤是由一种巨龙战争之后就失传的古老魔法所完成的。
Последняя процедура закалки Флакона проводилась с помощью древней магии, которая была утрачена со времен Войны драконов.
是的是的。浩大战争之时我就开始追随阿尔凯,我已经杀死了很多人,用我的魔法。
Да. Я обрел свет Аркея после Великой войны. Многие погибли от моих рук, моих заклятий...
泰莫利亚||泰莫利亚并不是全然由人类所组成。它也包含了矮人、侏儒与树精。在与尼弗迦德的毁灭性战争之后,许多地区都被各式各样的怪物所侵入,这至今都尚未构成严重威胁,虽然道路却都因为法外之徒与盗匪之故而变得不再安全。因此,狩魔猎人这行业再次地受到需要,然而人们继续以谨慎和鄙视的态度对待他们,经常称他们为变种人与怪胎。
Темерия||Темерию населяют не только люди, но и краснолюды, эльфы, гномы и дриады. После опустошительной войны с Нильфгаардом во многих районах королевства объявились всякого рода чудовища, которые до этого никогда серьезной опасности не представляли. Дороги стали небезопасны из-за огромного количества бандитов и разбойников. В результате снова появилась потребность в ведьмаках, хотя местные жители и относятся к ним с недоверием и презрением, считая ведьмаков мутантами и выродками.
血棘尸魔||出没地点: 血棘尸魔会出现在任何它们找得到血的地方,任何的尸体,特别是人类的尸体。免疫: 它们对普通毒素免疫,并抵抗击倒攻击;坚韧的皮肤与肌肉组织保护它们免受打击的伤害。敏感性: 对银与腐食者油;强力招式非常适合用来对付血棘尸魔。战术: 血棘尸魔将牺牲者击倒并活活吃掉他们。炼金术: 尸碱、白醋与血棘尸魔之骨。 在与尼弗迦德帝国的战争之后,血棘尸魔变成真正的祸患。这种怪物曾经只有专家和专业的魔兽杀手才认得出它们,其它人都将它们误以为是食尸鬼。现在每位小孩都可以正确地描述血棘尸魔,而经过战场与远古
Гравейр||Среда обитания: гравейры появляются там, где они могут найти себе пропитание. А питаются они падалью, из коей предпочитают человеческие трупы.Иммунитет: гравейры невосприимчивы к обычным ядам, их нельзя сбить с ног. Толстая кожа и мощные мышцы обеспечивают им отличную защиту от ударов.Как уничтожить: гравейры восприимчивы к серебру и маслу от падальщиков. Эффективнее всего использовать силовой стиль.Тактика: они стараются сбить жертву с ног, после чего пожирают ее заживо.Алхимия: трупный яд, белый уксус и кости гравейра. После войны с Нильфгаардом гравейры стали настоящим бедствием. Раньше о них слышали лишь специалисты, профессиональные истребители чудовищ. Простой человек не мог отличить гравейра от гуля. А сегодня каждый ребенок назубок знает описание гравейра. И люди, живущие вблизи поля битвы или кладбища, пополняют это описание живописными рассказами об ужасных бойнях, учиненных этими безжалостными созданиями.
在巨魔战争之前,阿曼尼帝国是一个伟大而强盛的文明。祖尔金重新点燃了历任督军们的烽火,并穿上了他们的仪式战甲以示尊敬。
В давние времена, еще до Тролльских Войн, империя Амани была могучей и процветающей цивилизацией. Зулджин перенял традиции ее бывших вождей и в дань уважения облачился в их парадный доспех.
奴役鲜血巨魔战争奴隶
Поработить боевых рабов троллей крови
战争之矛蟑螂
Таракан из лагеря Копья Войны
战争之矛猎头者
Охотник за головами из Копья Войны
战争之矛监狱钥匙
Ключ от тюрьмы Копья Войны
漂亮的部族战争之羽
Вычищенный перьевой венок племенной распри
战争前线:黑海岸之战
Фронт: битва за Темные берега
战争之矛迅猛龙骑兵
Наездник на ящере Копья Войны
你无法阻挡战争之潮。
Ты не изменишь течение битвы.
传送门:战争之矛商人
Телепортация: торговцы -экипировкой Копья Войны
暴风之盾堡垒至战争之矛岗哨
Крепость Преграды Ветров – Аванпост Копья Войны
这只怪物被称作战争之刺。
Это существо известно как "Кровавчик".
战争之矛岗哨至暴风之盾堡垒
Копье Войны – Застава Преграды ветров
战争前线:黑海岸之战(英雄)
Героический фронт: Битва за Темные берега
战争前线:激流堡之战(英雄)
Героический фронт: битва за Стромгард
保护平民人口免受滥杀滥伤战争之祸
Защита гражданского населения от опасностей тотальной войны
在与尼弗迦德战争之前一切都好多了。
До войны с Нильфгаардом дела шли гораздо лучше.
在与尼弗迦德战争之前所有的事都好多了。
Все было лучше до войны с Нильфгаардом.
在浩大战争之前,刀锋卫士曾协助帝国对抗梭默。
Перед Великой войной Клинки помогали Империи бороться с Талмором.
沿着中央的道路推进,进入战争之矛并消灭沃拉斯。
Мы должны прорваться вперед по центральной дороге, проникнуть в лагерь Копья Войны и убить Волрата.
пословный:
战争 | 之 | 魔 | |
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость
4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|
похожие:
战争之七
战争之矛
战争之舞
战争之五
战争之刺
战争之颅
战争之火
战争之六
战争之风
战争之八
战争之鼓
战争之三
战争之路
战争之四
战争之王
战争之岛
战争之灵
战争之潮
战争之盾
战争之二
战争之一
魔誓者之战
蔑魔战争使者
召唤战争魔像
伟猎战争之刃
魔刃战争使者
战争领主之魂
威武战争之刃
护暮战争之棍
咒魂战争之锤
战争之矛步兵
战争之矛中尉
黑魂战争之石
战争之矛法师
战争使者之斧
召唤战争之犬
狂信战争之石
战争之矛战旗
战争颂歌之戒
挑战战争之石
咒魂战争之刃
威武战争之石
战争之矛卫兵
神赐战争之盾
严酷战争之石
战争之矛斥候
战争主母之怒
摧心战争之石
战争使者之匕
战争之矛老鼠
战争之矛牧师
战争之矛英雄
战争之矛苦工
染虑战争之刃
阳魂战争之石
步兵战争之锤
棘背战争之槌
战争之矛百夫长
战争学者的魔典
战争之矛工程师
战争魔法之艺术
独眼魔战争使者
战争学者的魔杖
破坏魔战争使者
战争之矛魔导师
战争之矛切割者
通缉:战争之刺
部落的战争之链
炮兵是战争之神
战争之矛血卫士
传送:战争之矛
破晓者战争之石
战争之矛角斗士
战争幸存者之戒
荒猎团战争之槌
誓约者战争之石
传送至战争之矛
争战之遗忘胸铠
法夜之誓战争之槌
魔枢战争勇士珠串
阿拉索与巨魔战争
好战争斗者的魔刃
鲜血巨魔战争主母
战争之矛萨满祭司
欢迎来到战争之矛
传送门:战争之矛
巨石之核战争使者
战争之间商业循环
战争之矛矿井守卫
战争之矛暗影猎手
工艺图:战争之灵
战争之矛骑兵座狼
战争之矛双足飞龙
冰霜之王的战争披风
齐昂的《战争之道》
战争之子巴尔萨鲁斯
战争之矛切割者驾驶员
罪孽角斗士的战争之锤
罪孽角斗士的战争之刃
恶魔争斗者的战斗披风
好战争斗者的迅捷之刃
传送门效果:战争之矛
好战争斗者的英勇之靴
好战争斗者的法术之刃
好战争斗者的残酷之靴
好战争斗者的光明魔棒
好战争斗者的挫败之触
恶魔争斗者的环甲之靴
罪孽候选者的战争之刃