战争之潮
_
Прилив войны
примеры:
你无法阻挡战争之潮。
Ты не изменишь течение битвы.
战争之风吹起了血潮,
Ветры войны несут запах крови,
赤潮战争使者
Вестник войны из дружины Кровавого Киля
赤潮战争侍女
Воительница из дружины Кровавого Киля
在神殿的北边,你们联盟的人类建立了凡人所称为沼泽之潮哨站的地方。和部落的战争蔓延在沼泽里,就我所能预知,这场浩大争端的走向只能更为糟糕。
К северу от храма люди из вашего Альянса смертных построили то, что они называют Заставой Болотной Воды. Они вступили в открытое противостояние с Ордой на болотах, и я предвижу, что конфликт будет только усугубляться.
战争之矛蟑螂
Таракан из лагеря Копья Войны
战争之矛猎头者
Охотник за головами из Копья Войны
战争之矛监狱钥匙
Ключ от тюрьмы Копья Войны
漂亮的部族战争之羽
Вычищенный перьевой венок племенной распри
战争之矛迅猛龙骑兵
Наездник на ящере Копья Войны
战争之犬,我想聊天。
Да вот хотел поговорить с опытным воякой.
战争之神(阿佩德马克)
Бог войны (Апедемак)
美国应该置身战争之外。
America must keep out of this war.
这只怪物被称作战争之刺。
Это существо известно как "Кровавчик".
暴风之盾堡垒至战争之矛岗哨
Крепость Преграды Ветров – Аванпост Копья Войны
战争之矛岗哨至暴风之盾堡垒
Копье Войны – Застава Преграды ветров
他的王室依然不愧其战争之名——
Его дом остался верен своему имени
保护平民人口免受滥杀滥伤战争之祸
Защита гражданского населения от опасностей тотальной войны
我祖父在南北战争之后来到纽约。
My grandfather arrived in New York after the Civil War.
我曾经在那里工作,就在战争之前。
Я там раньше работал. До войны.
如他们所说,战争之前什么都美。
Как говорится, до войны все было лучше.
在与尼弗迦德战争之前一切都好多了。
До войны с Нильфгаардом дела шли гораздо лучше.
我以前也喜欢住在这里。那是战争之前……
Да, мне нравилось здесь жить. Еще до войны...
你和这座城市的主人一直处在战争之中。
Вы постоянно находитесь в состоянии войны с владельцем этого города!
在与尼弗迦德战争之前所有的事都好多了。
Все было лучше до войны с Нильфгаардом.
成功有效地运用战争之力的艺术即是指挥。
Командование – это искусство успешного и непринужденного управления военной силой.
你不明白。我以前住在这里过,就在战争之前……
Ты не понимаешь. Мы с семьей здесь жили. До войны...
沿着中央的道路推进,进入战争之矛并消灭沃拉斯。
Мы должны прорваться вперед по центральной дороге, проникнуть в лагерь Копья Войны и убить Волрата.
在浩大战争之前,刀锋卫士曾协助帝国对抗梭默。
Перед Великой войной Клинки помогали Империи бороться с Талмором.
这峡谷陷入了一场鬼魂的战争之中。你对这有何了解?
Долину разделила битва призраков. Ты знаешь о ней что-нибудь?
欢迎。虽然我们处于战争之中,我也可以听听您想说什么。
Добро пожаловать. Мы воюем, но я вас выслушаю.
我让历史科给烦透了--那些日期, 战争之类的事。
I'm bored by history dates and battles and all that stuff.
пословный:
战争 | 之 | 潮 | |
I сущ.
1) морской прилив (прибой)
2) прилив; движение; волнение; тенденция; нарастание; развитие
II прил. 1) сырой, влажный; сырость
2) плохой (по качеству); слабый, неполноценный; низкопробный
3) сленг модный
III гл.
приливать, наступать
IV собств.
геогр. (сокр. вм. 潮州) г. Чаочжоу
|
похожие:
战争之七
战争之子
战争之风
战争之二
战争之路
战争之岛
战争之一
战争之火
战争之王
战争之灵
战争之矛
战争之五
战争之魔
石之战争
战争之四
战争之三
战争之盾
战争之鼓
战争之六
战争之八
战争之刺
战争之舞
战争之颅
伟猎战争之刃
蔑潮战争烙印
战争之矛英雄
神赐战争之盾
摧心战争之石
战争之矛中尉
沼泽之潮战马
战争之矛法师
挑战战争之石
护暮战争之棍
战争之矛战旗
战争使者之斧
狂信战争之石
染虑战争之刃
棘背战争之槌
战争之矛苦工
战争颂歌之戒
战争之矛步兵
战争之矛斥候
咒魂战争之刃
阳魂战争之石
战争之矛老鼠
召唤战争之犬
威武战争之石
魔法战争之弩
战争领主之魂
步兵战争之锤
咒魂战争之锤
威武战争之刃
战争之矛牧师
战争主母之怒
战争之矛卫兵
黑魂战争之石
严酷战争之石
战争使者之匕
战争幸存者之戒
战争之矛血卫士
荒猎团战争之槌
部落的战争之链
传送:战争之矛
破晓者战争之石
战争之矛工程师
炮兵是战争之神
战争魔法之艺术
争战之遗忘胸铠
誓约者战争之石
战争之矛角斗士
战争之矛切割者
战争之矛魔导师
传送至战争之矛
战争之矛百夫长
法夜之誓战争之槌
战争之间商业循环
传送门:战争之矛
战争学徒之家面具
战争之矛暗影猎手
巨石之核战争使者
欢迎来到战争之矛
战争学徒之家护腕
战争之矛萨满祭司
战争之矛矿井守卫
战争之矛骑兵座狼
战争之矛双足飞龙
潮汐女神的战争护胫
海潮贤者的战争卷轴
战争之子巴尔萨鲁斯
冰霜之王的战争披风
齐昂的《战争之道》
好战争斗者的英勇之靴
好战争斗者的迅捷之刃
好战争斗者的法术之刃
罪孽候选者的战争之刃
好战争斗者的挫败之触
好战争斗者的残酷之靴
战争之矛切割者驾驶员
传送门效果:战争之矛
罪孽角斗士的战争之锤
罪孽角斗士的战争之刃
争霸艾泽拉斯:战争之潮