手头工作
shǒutóu gōngzuò
работа на руках
примеры:
手头工作挺多
много работы на руках
不,真正的考古学家知道,像骨骼化石死而复生这种小事可不是放下手头工作的理由。
Нет, настоящие профессионалы знают, что всякая мелочь вроде оживших костей – не повод прерывать раскопки.
放下手头的工作
отложенная работа
好吧,来完成手头的工作事吧,嗯?
Итак, теперь можно вернуться к насущному делу, хм-м?
词典是翻译工作者手头必备的书籍
Словарь это настольная книга переводчиков
我该继续手头的工作了,没别的事了吧...?
Я вынужден вернуться к работе... если только вы закончили...
手头有足够的资料我们可以开始工作了。
Having enough data in hand, we can set to work.
他手头的工作实在太多,但他还是顶下来了。
He had such a great deal of work to do, but somehow he managed.
她耸耸肩,显然很渴望回去做她手头上的工作。
Она пожимает плечами, ей явно не терпится вернуться к работе.
试试工作。处理手头上的案件。这样能创造奇迹。
Попробуйте о работе. О текущем деле. Творит чудеса.
不能说话。我要是停下手头的工作穆鲁什会打我的。
Не могу болтать. Мулуш меня побьет, если я перестану работать.
他给了你一个凶恶的警告眼神,继续手头的工作。
Он мрачно косится на вас и возвращается к работе.
我手头已经堆满了各种工作,因此我无暇再搞别的事啦。
I have got my hands full already with all kinds of work, and haven’t got the time for any more.
那铁匠大师听不到啦。他正忙着呢。他手头有一堆工作!
Великан кузнечного искусства нас не слышит. Занят. Не покладая рук трудится!
如遇火警,立即停止手头的一切工作,马上离开建筑物。
If a fire alarm is given, drop whatever you are doing, and leave the building at once.
如果你到今晚把手头上的工作做完,你明天就可以休息。
So (As) long as you clear your desk by this evening, you can have tomorrow leave.
她专心致志地沉迷于手头的工作,听到你靠近时恼怒地叹了口气。
Ученая полностью поглощена работой. Заметив вас, она раздраженно вздыхает.
他给了你一个凶恶的警告眼神,继续手头的工作。你感觉到手中钥匙的份量。
Он смотрит на вас мрачно и недоверчиво, потом возвращается к работе. Вы ощущаете в руке тяжесть ключа.
很好,我认为我们都有权拥有自己的秘密。我该继续手头的工作了,没别的事了吧...?
Хорошо. Полагаю, у каждого из нас есть право на тайны. Однако же я вынужден вернуться к работе... если только вы закончили...
那个最高最强壮的精灵,也就是你认为是领袖的那个,对你微微一笑,又回去做手头的工作了。
Самая высокая и сильная эльфийка, которая, судя по всему, здесь главная, еле заметно улыбается вам, а затем отворачивается, возвращаясь к ритуалу.
那个最高最强壮的精灵,也就是你认为是领袖的那个,侧了侧头表示感谢,又回去做手头的工作了。
Самая высокая и сильная эльфийка, которая, судя по всему, здесь главная, приветствует вас кивком головы, а затем отворачивается, возвращаясь к ритуалу.
他很好,夫人。他没能早点回来是因为运河的水闸坏了。现在他在处理手头上的一点工作。
В порядке, не волнуйтесь. Он не мог вернуться из-за поломки шлюза через канал. Сейчас ему осталось доделать немного.
那个最高最强壮的精灵,也就是你认为是领袖的那个,轻轻扭头看了你一眼,又回去做手头的工作了。
Самая высокая и сильная эльфийка, которая, судя по всему, здесь главная, приветствует вас еле заметным наклоном головы, а затем отворачивается, возвращаясь к ритуалу.
我手头上总会有些骚乱工作。只是记得下手要快,别让他们看到你。怎么样,干不干?
Такая работенка у меня всегда найдется. Только смотри, нападай быстро и чтобы тебя никто не заметил. Берешься?
是的,这是你的职责所在。为手头的案件做记录是警察工作的∗基础∗流程。正式展开调查吧。
А придется. В соответствии с официальными полицейскими процедурами, ∗необходимо∗ вести записи по текущему делу. Начинай официальное расследование.
我没有...呃,我倒不是没有时间聊天,也不是因为对方是不是矮人。只是我现在必须先把手头的工作先做完。
У меня нет времени... э-э, неча мне языком трепать – ни с гномами, ни с кем. Слишком много работы.
着手工作
приняться за работу
动手工作
приступить к работе
她回头工作了。
Она возвращается к работе.
改天我一定会欣赏你的表演。但是现在我必须继续手头的工作了,除非你还有其他事情...?
Я должен услышать вашу музыку – когда-нибудь. А сейчас, боюсь, мне нужно возвращаться к работе, если, конечно, у вас все?..
认真着手工作
взяться за работу всерьез
开始工作; 着手工作
приступить к работе
他很好,夫人。他没能早点回来是因为运河的水闸坏了。现在他只要处理完手头上的一些工作……
В порядке, не волнуйтесь. Он не мог вернуться из-за поломки шлюза через канал. Сейчас ему осталось доделать немного...
刘先生正埋头工作。
Mr. Liu is up to his ears in work.
他很好,夫人。跟我们猜测的一样,他没能早点回来是因为运河的水闸坏了。现在他在处理手头上的一点工作。
В порядке, не волнуйтесь. Как мы и подозревали, он не мог вернуться из-за поломки шлюза через канал. Сейчас ему осталось доделать немного.
让他们放手工作
give them a free hand in their work
矮人族女人一心一意地专注于手头的工作,并兀自哼着声。她竖起耳朵听到你在靠近,却并没有转身。
Гномиха полностью сосредоточена на работе и тихо бубнит что-то себе под нос. При вашем появлении у нее подергиваются уши, но она даже не оборачивается.
让年轻人放手工作。
Give young people a free hand in their work.
在工作中起模范带头作用
play an exemplary role in work
尽心竭力地着手工作
наброситься на работу
精力充沛地着手工作
приняться за работу со свежими силами
他很好,夫人。跟我猜的一样,他没能早点回来是因为运河的水闸坏了。现在他只要处理完手头上的一些工作……
В порядке, не волнуйтесь. Как я и подозревал, он не мог вернуться из-за поломки шлюза через канал. Сейчас ему осталось доделать немного...
他一年到头工作,没有假日。
Он работает без выходных круглый год.
儿童基金会紧急工作手册
UNICEF Emergency Manual
пословный:
手头 | 头工 | 工作 | |
1) в руках, под рукой, при себе
2) [умелые] руки, техника, умение
3) в кармане; материальное положение, средства
4) уст. своими руками, лично
5) ходовой, употребительный
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
похожие:
工作手
工作头
工头护手
工头手套
手上工作
手工操作
手控工作
工作手套
手工制作
手工作图
手工作业
着手工作
工作手册
手工接头
案头工作
工作压头
码头工作
埋头工作
工作水头
手工工作
刀头工作架
工作用假手
手上的工作
手工业作坊
工作很顺手
操作工助手
工作面手选
手提工作灯
皮工作手套
工作脚手台
用手工耕作
工作台手轮
手工 作业
对头工作面
工作头行程
手工用钻头
尽头工作面
埋头于工作
独头工作面
不住手地工作
手工操作过程
手工业合作化
立即着手工作
工作面中手选
立刻着手工作
着手新的工作
工作质量手艺
码头装卸工作
工作中的助手
手工操作程序
工作台上手术
猪皮工作手套
手工操作装置
手工基本动作
手工业合作社
工作说明手册
手工装载工作
喷头工作压力
手工作业噪声
工作刹车手柄
手工操作工具
钻头全工作量
水枪工作压头
手工操作刀具
工作压力水头
磁头工作效应
泵的工作水头
磁头工作间隙
长工作距镜头
手工操作的器械
本职工作的里手
干得顺手的工作
手工操作通风柜
工作台换向手把
手工操作曝光法
工作台进给手柄
山羊皮工作手套
勤勉地着手工作
手工开采工作面
脚手架工作平台
工作台手轮捏手
工作台进给手轮
工作台手轮摆手
手最佳工作范围
埋头工作到半夜
女帽头饰制作工
开凿马头门工作
工作面端头支架
埋头刻苦地工作
手工业供销合作社
航天器外工作手套
作手工品用的木材
聚氯乙烯工作手套
手工业生产合作社
芯棒工作锥 尖头
独头工作面采矿法
教师教学工作手册
喷头额定工作压力
木工工作台挡头木
州手工业合作社联社
远距离手动操作工具
不声不响地埋头工作
运输工作者技术手册
水龙头最大工作压力
着手工作, 动手干活
手工业合作社区联合社
工作手册, 工作日记簿
莫斯科手工业信贷合作社
最大钻头水功率工作方式
农业与手工业合作社联合社
农业及手工业合作社联合社
莫斯科手工业合作社联合社
手工业生产合作社省联合社
全苏手工业生产合作社委员会
农业信贷与手工业合作联合社
全俄手工业生产合作社联合社
农业及手工业合作社省联合社
手提灯, 工作灯, 便携灯
莫斯科州手工业生产合作社联合社
小型工业及手工业合作社管理总局
莫斯科洲手工业生产合作社委员会
沃洛达果市手工业生产合作社联合社
独头工作面, 堵死工作面未通导坑
加盟共和国手工业生产合作社委员会
莫斯科制材及玩具手工业生产合作社
小型工业及手工业生产合作社管理总局
雷宾斯克信用, 农业手工业全作社联合社
工作灯手提灯, 工作灯工作灯, 手提灯
巴什基里亚农业、手工业及信贷合作社联合社