执行责任
_
ответственность за исполнение
примеры:
战争策动者责任和执行惩罚问题委员会
Комиссия по вопросу ответственности поджигателей войны и санкциям
关于在父母责任和保护儿童措施方面的管辖权、适用法律、承认、执行和合作的公约
Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, правоприменении и сотрудничестве в вопросах родительской ответственности и мерах по защите детей
关于执行负责任捕鱼行为守则的罗马宣言
Декларация об осуществлении Кодекса поведения в целях ответственного рыбного промысла
现在,我们将展开一系列行动以探明这些暗夜精灵来此的真正目的。你将负责执行这个计划,首先,你要前往他们所占据的小岛,收集任何你所能得到的情报。
Наиболее простой способ выведать планы ночных эльфов – отправить тебя на их остров с целью добыть любую доступную информацию.
因为他是格鲁尔的儿子,所以,如果我们想要继续活下来,他就必须被消灭,而你将负责执行这一任务。
Поскольку он – сын Груула, он должен быть уничтожен ради выживания моего клана. И это сделаешь ты.
哎……亲自带队执行这样重要的任务是我的责任……可我却逃避了。
Нет, все дело в том, что выполнение такого задания – моя обязанность.
听着,<name>。不是我说话不客气,但他们让萨萨里安负责执行的那个狗屁任务就是彻头彻尾的自杀。
我们组了一支小分队去攻击那片地区内某个天灾军团的高等生物。疯了,全疯了,这派十几个人去攻击一座蛛魔城市外围的通灵塔……是人干出来的事吗?!所以,老子开溜了!
什么,你还是去想找萨萨里安,好吧,我们本来是计划在东北边的卡斯卡拉跟一个叫阿泰卡的海象人接头,然后让他带我们向东去的。你去找他吧,祝你们好运,蠢货们。
我们组了一支小分队去攻击那片地区内某个天灾军团的高等生物。疯了,全疯了,这派十几个人去攻击一座蛛魔城市外围的通灵塔……是人干出来的事吗?!所以,老子开溜了!
什么,你还是去想找萨萨里安,好吧,我们本来是计划在东北边的卡斯卡拉跟一个叫阿泰卡的海象人接头,然后让他带我们向东去的。你去找他吧,祝你们好运,蠢货们。
Послушай меня, <имя>. Не хочу никого обидеть, но операция, во главе которой поставили Тассариана, была чистым самоубийством!
Горстке наших бойцов было поручено атаковать самое крупное объединение Плети в этом регионе!
Может, я и идиот, но, на мой взгляд, штурмовать зиккурат Плети рядом с зачумленным нерубским городом с отрядом в десяток бойцов – это даже не смешно.
Если ты все еще хочешь отыскать Тассариана, можешь отправиться на восток к клыкарру по имени Атаика. Он живет в Каскале, на северо-востоке. Ну, удачи тебе в твоем безумном предприятии!
Горстке наших бойцов было поручено атаковать самое крупное объединение Плети в этом регионе!
Может, я и идиот, но, на мой взгляд, штурмовать зиккурат Плети рядом с зачумленным нерубским городом с отрядом в десяток бойцов – это даже не смешно.
Если ты все еще хочешь отыскать Тассариана, можешь отправиться на восток к клыкарру по имени Атаика. Он живет в Каскале, на северо-востоке. Ну, удачи тебе в твоем безумном предприятии!
身为副议员,我的责任是协助他并且确保他的命令会被执行。
Я - второй советник, и моя работа - помогать ему и проводить в жизнь его решения.
运行执行主任)
исполнительный директор по эксплуатации
随从首长执行任务
accompany a leading cadre on a mission
在执行任务的特派团
действующая миссия
我准备好执行任务了。
Я могу приступить к заданию.
什么?不行!你不能……我负责执行他的旨意!他会君临天下!
Что? Нет! Так нельзя! Он на моей стороне! Он всеми нами повелевает!
我领导着审判者。我们负责执行对塔洛斯崇拜的禁令。
Я руковожу юстициарами. Наша задача - воплотить в жизнь запрет на поклонение Талосу.
巡道工人披星戴月地执行任务。
The trackmen work very hard from morning till dusk.
他还在很远的地方执行任务。
Он ещё на задании далеко отсюда.
对负责执行管理中美洲国际合作特别计划的政府机构的支助
"Помощь правительственным учреждениям, ответственным за осуществление Специального плана, в области управления международным сотрудничеством в Центральной Америке"
嗯?你有什么事,我在执行任务…
Хм? Чем могу помочь? Я на службе...
使用任务台并派遣你的勇士执行任务吧。
Подойдя к командирскому столу, ты сможешь выбрать, кого из защитников отправить на эти задания.
小声点!我在执行任务呢,什么礼品?
Тише! Я на службе ведь, какая ещё доставка?
使用任务台,并派遣你的勇士执行任务吧。
Подойдя к командирскому столу, ты сможешь выбрать, кого из защитников отправить на эти задания.
在伊弗斯岛上,迅捷且强大的艾文负责执行史芬斯统治者之意愿。
На острове Эвос быстрые и грозные авены претворяют в жизнь указы правителей-сфинксов.
任务准备周期;从收到请求到开始执行任务的时间
цикл выполнения задачи
侦察兵们在一个雷雨之夜出发去执行任务。
The scouts started off on their mission on a stormy night.
嗯?我是在执行任务的千岩军,请小声点…
Чего надо? Я на задании Миллелитов. Пожалуйста, говори потише...
叫你呢!我是帝国军团军官,我命令你协助我执行任务。
Эй ты! Как офицер Имперского легиона, я требую твоей помощи!
听着,我跟你签约,你负责执行,成果差强人意。现在听好,你令人难以忍受,我呢,就只是……我。
Слушай. Я дал тебе задание, и оно выполнено. С горем пополам, правда. Теперь все вернулось на круги своя - ты меня достаешь, а я... снова я.
你要协助我执行任务吗?我需要有个能力优秀的帮手。
Ты поможешь мне выполнить поручение? Мне нужен кто-то толковый.
那边的!我是帝国军团军官,我命令你协助我执行任务。
Эй ты! Как офицер Имперского легиона, я требую твоей помощи!
好消息是,如果你赢了,我就让他同你一起执行任务。
Хорошая новость: если ты победишь, я позволю ему помогать тебе.
啊,是「荣誉骑士」和诺艾尔,两位是在执行任务吗?
Ах, почётный рыцарь и Ноэлль. Вы вместе были на задании?
пословный:
执行 | 责任 | ||
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение; исполнительное производство
|
1) обязанность, обязательство, долг; ответственность, ответственный
2) юр. ответственность; подлежащий ответственности
|
похожие:
执行主任
行政责任
履行责任
执行任务
运行责任
任务执行
行为责任
行政责任制
履行责任令
非责任行为
无责任行为
执法责任制
兼任执行人
执行子任务
任务执行者
履行契约责任
履行合同责任
能履行责任的
侵权行为责任
行政责任事故
行政责任法典
银行保密责任
不负责任行为
协理执行主任
执行专业任务
执行维和任务
运行执行主任
任务执行状态
执行工作任务
执行巡逻任务
强制执行任务
公司执行主任
执行纠察任务
任务相继执行
执行任务时间
任务执行计划
独任执行机关
派去执行任务
可执行的任务
任务执行情况
执行警戒任务
优惠执行任选
助理执行主任
飞行员责任事故
不履行法律责任
不负责任的行为
必须履行的责任
执行监护人责任
基金会执行主任
代理副执行主任
副执行主任助理
任务再执行程序
去执行派遣任务
认真地执行任务
不法行为的责任
执行主任办公室
任务执行存储器
当前执行的任务
执行子任务分配
执行主任德鲁兹
在执行派遣任务
国际侵权行为责任
责任行车事故件数
执行主任高级助理
妨碍警察执行任务
执行行政飞行任务
执行搜索救生任务
任务执行调度程序
完成任务作业执行
任意通路执行时间
环境健康执行主任
高级主任执行助理
执行主任特别助理
执行航空救生任务
执行主任特别顾问
妨害警察执行任务
副执行主任特别助理
伊拉克方案执行主任
执行基本任务的重量
助理执行主任办公室
侵权行为的赔偿责任
你去执行给予的任务
负责任渔业行为守则
副秘书长兼执行主任
执行任务后着陆机场
执行典型任务的重量
生产责任, 运行责任
我只是按程序执行任务
选拔出去执行任务的人
规定任务执行情况分析
严重飞行事故责任飞行员
执行典型任务的重量, 执行基本任务的重量
关于人的性行为、生死健康和父母责任的信息、教育、咨询
关于保护在武装冲突地区执行危险任务的新闻记者的国际公约
关于保护在武器冲突地区执行危险任务的新闻记者的国际公约
副秘书长兼联合国维也纳办事处主任和联合国药物管制和预防犯罪办事处执行主任