扭作一团
_
(The two) were grappling with each other.
niǔ zuò yì tuán
(The two) were grappling with each other.niǔ zuò yī tuán
grapple together (as of two wrestlers)примеры:
这个怪物用金属利爪指了指你,身体扭作一团完全超出了自然比例,它的下颌凑在一起,满是下方充斥油污的地面造成的锈迹,不过它什么也没说,它什么也说不了。
Тварь приближается, цокая металлическими когтями. Тело ее выглядит непропорциональным и неестественным. Челюсти сжаты, промасленную землю вокруг устилают хлопья ржавчины. Тварь ничего не говорит. Она не может говорить.
嘉斯蒂尼娅皱了皱眉,看向伊莎贝。伊莎贝的笑容现在已经扭作古怪的一团。
Юстиния, нахмурившись, бросает взгляд на Исбейл, чье лицо искажено довольной ухмылкой, превратившись в нелепый узелок.
你恐惧的样子都被自信的嘉斯蒂尼娅看在眼里。伊莎贝幸灾乐祸的笑容再没有遮掩,她的脸都扭作古怪的一团。
Ваш полный ужаса взгляд сталкивается с уверенным взглядом Юстинии. Ухмылка Исбейл расплывается еще шире, превращая ее лицо в нелепый узелок.
把身子蜷作一团
свернуться клубком
她内心乱作一团。
She was all jolted within.
他头脑里思想乱作一团
Мысли мешались в его голове
熔炉周围乱作一团,许多铸手在工作!
В кузне кипела работа. Кругом были подмастерья, все заняты делом!
你浏览着各个章节,努力想要理解那些没完没了——杂乱无章——的名字、日期和历史世界。大多数最后都会变成你大脑中一团扭曲的事实。
Просматривая главу за главой, ты изо всех сил стараешься прорваться через непрекращающийся поток — просто чудовищное нагромождение — имен, дат, мест, исторических событий. Большая часть всех этих данных сваливается в какую-то бесформенную кучу в твоем мозгу.
没有我在的话,那些事务的处理恐怕正乱作一团吧。
Боюсь, пока меня не было, дела здесь шли наперекосяк.
我们的突然袭击把敌人打了个冷不防,他们顿时乱作一团。
Our surprise attack caught the enemy off balance and threw them into confusion.
就我看,没有比这更好的时机了。现在北方正乱作一团。
По-моему, трудно было выбрать лучшее время. Север разбит и в сметении.
正是如此,但是没有加雷斯领导,他们就乱作一团,毫无纪律。
Так и есть, но без Гарета они не способны ни на что.
“好恶心哦,让。”女人那张年轻的脸庞不悦地皱作一团。
«Какая мерзость, Жан», — недовольно кривит свое юное лицо девушка.
正是我们需要的。公民们乱作一团。有可能去向他们亲爱的圣灵请愿。
Только этого не хватало. Нашествия горожан за подношениями своим драгоценным богам.
пословный:
扭 | 作 | 一团 | |
гл.
1) крутиться, вертеться; извиваться; вихлять [бёдрами], ходить покачиваясь
2) крутить, скручивать, поворачивать; вывёртывать; тормошить
3) вывихнуть, вывернуть; сводить
4) хватать, арестовывать
|
1) целиком, полностью, кругом
2) моток, клубок, комок
3) один полк
|