担保风险
dānbǎo fēngxiǎn
гарантийный риск
примеры:
他们为什么会为把自己的银行推向破产边缘的风险提供担保?
Зачем они берут на себя риски, ставящие их банки на грань банкротства?
担风险
подвергаться превратностям погоды; подвергаться опасности
不怕担风险
не бояться идти на риск [рисковать]
卖方负担风险
продавец несет риск
买方负担风险
покупатель несет риск
分担风险和亏损
разделять риски и убытки
你要投资,就要承担风险。
Хочешь инвестировать, будь готов к рискам.
打我需要你自担风险!
Бейте меня - на свой страх и риск!
保险的风险
risk for insurance
你做这件事得自己担风险!
You do it at your peril!
风险大的保险
bad risk
不能保险的风险
noninsurable risk
风险大的保险户
a poor risk for insurance
人寿保险的风险额
amount at risk
你提到这个就好笑了。我已经找过维瓦尔第了,你知道他说什么吗?猎魔人当担保人不靠谱—因为早死的风险太高了。
Забавно, что ты об этом вспомнил. Я был у Вивальди, но он мне сказал, что ведьмаки не годятся в поручители. Слишком велик риск преждевременной кончины.
不会。为了你的安全,我愿意承担风险。
Да. Я возьму эту ношу, чтобы защитить тебя.
出口保险抵偿商业风险的80%
export insurance covers 80% of commercial risk
加勒比灾难风险保险基金
Caribbean Catastrophe Risk Insurance Facility
保险项目某一保险单或担保方案所包含的内容
Inclusion in an insurance policy or protective plan.
那当然了,你是我的协助者,于情于理我也不能让你帮我承担风险。
Ну конечно! Ты мой ассистент, и я ни за что бы не позволил тебе взять весь риск на себя.
搜刮这些遗迹的话自担风险吧,朋友。死者的灵魂是不会甘休的。
Шарь по руинам на свой страх и риск, дружище. Духи мертвых это не одобрят.
我们愿为自己的信仰承担风险,但我会记着你的建议。谢谢,妮兰雅。
Вера всегда сопряжена с опасностями, но я буду помнить о твоем предложении. Спасибо тебе, Нирания.
这么说可能有点不客气,但毕竟事关自己,不想担风险也正常啦。
Прозвучит неделикатно, но никто не захочет подвергать себя риску.
记住我说的话,陌生人。干涉圣教骑士的事,你可是要自己承担风险。
Запомни, что я сказал, незнакомец. Мешать паладинам - себе дороже.
为了珍贵的研究成果有时候就是要承担风险,但他就会觉得我太鲁莽。
А я считаю, что ради награды нередко приходится рисковать. Но такой подход совершенно чужд моему приятелю.
最好的方法?金莺蛋仪式。这办法最保险,不会让任何第三者冒风险。
Лучше бы провести ритуал с яйцом. Это более верный способ, и он не подвергает риску посторонних.
我会尽我所能确保风险降到最低,但我真心希望大家都知道这可能导致的后果。
Я сделаю все, чтобы свести риск к минимуму. Но я очень надеюсь на то, что все прекрасно понимают возможные последствия.
пословный:
担保 | 风险 | ||
ручаться, гарантировать; поручительство, гарантия, обеспечение; гарантийный; аваль
|
риск, опасность, угроза
|
похожие:
担风险
担大风险
风险保险
保险风险
分担风险
分担保险
承担保险
保险担保
拒保风险
风险负担
承担风险
风害保险
使担风险
共担风险
风险共担
风险自担
风险分担
自担风险
可保风险
风灾保险单
暴风雨保险
保险担保人
保险担保书
承担再保险
风灾险保单
个人保风险
风险担保金
风暴险保单
不可保风险
担风险点阵
风险的保险
不承担风险
风险承担者
风险的承担
担保一切风险
风险负担理论
自愿承担风险
被承担的风险
抵押担保保险
不担风险取利
个人承担风险
买方负担风险
默示承担风险
承担保险凭单
开始承担风险
只担保全损险
不愿承担风险
承担保险责任
负担保险损失
平衡分担风险
运输风险保险
投资风险保障
出口风险保障
不承保的风险
产业风险保险
不可保的风险
外汇风险保险
风险大的保险
信用风险保险
扩大风险保险
不能保的风险
用保险补偿风险
信贷风险的保险
商业风险的保险
船主不负担风险
不承担市场风险
由买主负担风险
出口风险的担保
全额负担保险单
企业风险及保险
政治风险的担保
由负担费用和风险
商业保险商业风险
放款风险担保计划
货主负担风险条款
驳运风险担保条款
产业风险保险公司
货主承担风险的运单
货主负担甲板货风险
舱面货物由货主担风险
不负担港口解冻之风险
利益共享, 风险共担
海损分担证书海损保险
出口信贷支持和风险担保
保险单中所列的风险类别表