斯库塔利
sīkùtǎlì
Скутари, см. 于斯屈达尔
ссылается на:
于斯屈达尔yúsīqūdá’ěr
Ускюдар (район провинции Стамбул в Турции)
Ускюдар (район провинции Стамбул в Турции)
примеры:
为了纳塔利斯!
За Наталиса!
为格利斯瓦弄到一瓶斯库玛
Достать бутылку скумы для Грисвара
约翰.纳塔利斯总管?
Коннетабль Ян Наталис?
我找到纳塔利斯的牌了。
Карта с Наталисом у меня.
给我纳塔利斯的牌就行了。
Карты с Наталисом будет достаточно.
但纳塔利斯还是有个问题。
Так или иначе, Наталис - это проблема.
搜寻尸体找寻约翰·纳塔利斯牌
Найти на трупе карту Яна Наталиса.
纳塔利斯,你的交换条件呢?
Что ты предлагаешь, Наталис?
愿意把这全部告诉纳塔利斯吗?
Расскажешь об этом коннетаблю Наталису.
好吧。我会向纳塔利斯坦承此事。
Ладно. Расскажу обо всем Наталису.
从拉比那里取得约翰·纳塔利斯牌
Получить у Равика карту Яна Наталиса.
有斯库玛吗?我要去格利斯瓦那里拿点货。
Скума есть? Мне кое-что нужно от Грисвара.
请往里走,爱迪斯或者斯库利会接待你的。
Заходи внутрь. Эйдис или Скали примут тебя.
纳塔利斯的牌。当然没问题,拿去吧。
Карта с Наталисом. Разумеется. Пожалуйста.
莱利斯塔德在哪?我是说那个地方。
Где находится Лелиштад? В смысле, место.
约翰.纳塔利斯临时摄政,他是名摄政王。
Интеррекс Иоанн Наталис исполняет обязанности регента.
西台人民问候你,陌生人!我是穆瓦塔利斯!
Народ хеттов приветствует тебя, незнакомец! Я Муваталли!
莱利斯塔德,大概他就是因此得名莱利的吧。
Видимо, от Лелиштада и происходит его кличка — Лели.
或许我应该直接把这封信交给纳塔利斯。
Может, мне стоит отнести письмо сразу Наталису?
我们不会让你落入坏心的纳塔利斯手中。
Мы не отдадим тебя этому противному Наталису.
阁下对於约翰.纳塔利斯的晋升有何高见?
Так что же ваше превосходительство думает о новом назначении Яна Наталиса?
莱利斯塔德,大概他就是因此得名∗莱利∗的吧。
Видимо, от Лелиштада и происходит его кличка — ∗Лели∗.
与约翰‧纳塔利斯发言对马拉维尔的证据。
Представить Наталису доказательства вины Маравеля.
斯库利的父亲在外面为帝国打仗。我确信他活得好好的。
Отец Скали сражается за Империю. Уверена, у него все хорошо.
忠贞的老纳塔利斯会被赶下台。这是意料中事。
Старый добрый Наталис получит пинок под зад? Этого можно было ожидать.
纳塔利斯的牌—现在只缺那一张。该去找拉比了。
До полного комплекта не хватает только карты Наталиса. Пора навестить Равика.
苏莱曼·斯塔利斯基(1869-1937, 列兹金诗人, 达吉斯坦自治共和国人民诗人)
Сулейман Стальский
我已经向摄政纳塔利斯转达了陛下的哀悼之意。
Я уже передал коннетаблю Наталису искренние соболезнования императора.
我想也是。纳塔利斯 - 临时摄政纳塔利斯 - 他总是出奇地……
Я готов в это поверить. Наталис всегда был человеком особенным...
斯库利的父亲在外面为风暴斗篷打仗。我确信他活得好好的。
Отец Скали сражается вместе с Братьями Бури. Уверена, у него все хорошо.
我们的下一个目标是停泊在拉斯塔利战港的一艘舰船。
Следующая цель – корабль, пришвартованный в военном порту Растари на том берегу.
约翰‧纳塔利斯…出色的军人,却是糟糕的政治家。
Ян Наталис... Хороший солдат, но скверный политик.
纳塔利斯逮捕了男爵。金柏特会被绑在维吉玛示众。
Кимбольт арестован. Его будут судить в Вызиме.
弗尔泰斯特死後,约翰‧纳塔利斯暂任泰莫利亚的摄政。
После смерти Фольтеста Ян Наталис временно исполнял обязанности наместника Темерии.
葛雷天死后留下妻子跟一个儿子,也就是我的祖父,雷利库斯。
Когда он умер, после него остались жена и сын... мой дед, Реллик.
约翰‧纳塔利斯…,不管你喜不喜欢…泰莫利亚一定会分裂。
...Нравится тебе это или нет, Ян Наталис... Темерия будет разделена. Для ее же блага.
纳塔利斯不会让她受到任何伤害,我们将尽全力保护她。
Наталис не даст ее в обиду. А мы сделали все, что в наших силах.
我的一位拉斯塔利在佐卡罗广场煽动了流浪者和工人。
Одна из моих растари мутит воду в Сокало, подбивая стражу и батраков на бунт.
格拉提安死后留下妻子跟一个儿子,也就是我的祖父,雷利库斯。
Когда он умер, после него остались жена и сын... мой дед, Реллик.
斯库利在母亲去世后继承了这个旅店,但是我负责分配房间。
Скали заправляет таверной со смерти матери, но уборка комнат - на мне.
斯库利在母亲去世后继承了这个旅馆,但是我负责管理房间。
Скали заправляет таверной со смерти матери, но уборка комнат - на мне.
把“芙琳吉拉·薇歌”和“约翰·纳塔利斯”两张牌带给卓尔坦
Принести Золтану карты Фрингильи Виго и Наталиса.
别小看我儿子,斯库利,他看起来很小,但是他能对付我们遇到的所有醉汉。
Не стоит недооценивать моего сына Скали. На вид он молод, но выпить может не меньше нас с тобой.
пословный:
斯 | 库 | 塔利 | |
книжн.
этот; это
|
I сущ.
1) сарай, амбар: склад, хранилище; склад оружия, арсенал; сокровищница; казённые кладовые; казначейство, казна; архив
2) уст. казенный (высокий) стандарт; высшее качество; изящество 3) биол. депо
4) комп. библиотека
II собств.
Ky (фамилия)
III словообр.
родовая морфема в терминах, обозначающих место хранения или скопления запасов чего-л.
|
похожие:
斯库利
塔利斯
埃利斯塔
塔纳利斯
库斯塔纳
保利斯塔
库斯塔克
库斯塔奈
卡利斯塔
科斯塔利哈
巴斯利卡塔
埃利斯塔人
库斯塔奈州
塔斯洪库河
库奎塔利亚
加塔利斯基
埃利斯塔河
马利费库斯
巴库利德斯
伊克斯库利
伊利埃斯库
亚利斯塔克
卡利斯塔尔
布鲁塔利斯
拉斯塔利之握
库斯塔洛试验
库特‧蒙塔斯
斯库达芬北塔
斯库达芬南塔
拉斯塔利颅哨
拉斯塔利护腿
塔纳利斯任务
阿斯利库尔湖
伊利埃斯库征
利库斯拉夫尔
克里斯塔利娜
拉斯塔利卫兵
拉斯塔利兽王
维塔利亚乌斯
拉斯塔利头盔
拉斯塔利胸甲
拉斯塔利腰甲
加塔利斯基娅
阿斯塔利采夫
拉斯塔利踏靴
拉斯塔利腰索
拉斯塔利重靴
拉斯塔利护足
拉斯塔利斥候
阿斯塔利采娃
拉斯塔利腕甲
布利斯塔诺娃
拉斯塔利手套
拉斯塔利战靴
拉斯塔利幽魂
拉斯塔利腰带
拉斯塔利腿甲
拉斯塔利打手
昌塔利斯基山
安杰利斯库征
探索塔纳利斯
塔纳利斯之魂
塔利斯·摩西
拉斯塔利护腰
利斯塔多色布
拉斯塔利之裤
拉斯塔利腕带
塔利斯卡亚山
利斯塔氏菌属
布利斯塔诺夫
丹塔利纳克斯
拉斯塔利战盔
利斯瓦尔塔河
拉斯塔利护指
斯卡利斯塔亚山
奥利斯塔的仆从
库梅利斯基秃岭
奥利斯塔的宝库
安杰利斯库氏征
伊利埃斯库氏征
库斯塔乃铁矿区
扎帕库斯塔试验
拉斯塔利神射手
拉斯塔利圣武士
利丹·古斯塔夫
库斯塔洛氏试验
入侵:塔纳利斯
拉斯塔利惩罚者
扬·伊利埃斯库
拉斯塔利执行者
斯卡利斯塔亚河
塔斯埃利别赫河
卡利斯塔牌汽车
斯捷尔利塔马克
奥利斯塔的魔杖
卡利斯塔·迅刃
小伊利斯塔亚河
拉斯塔利守护者
阿斯塔利·逐星
奥利斯塔的护符
右伊利斯塔亚河
约翰·纳塔利斯
格利亚斯塔诺娃
塔纳利斯护焰者
拉斯塔利征服者
纳塔利斯牌手表
塔纳利斯护火者
拉斯塔利火语者
约翰‧纳塔利斯
塔纳利斯在召唤
塔斯基西利克河
左伊利斯塔亚河
塔利马斯里传送
塔纳利斯的账本
格利亚斯塔诺夫
大法师奥利斯塔
罗夫库利斯科耶湖
拉图斯·康塔利斯
科塔克利斯科耶湖
卡尔马库利斯基岛
绍塔·鲁斯塔韦利
古斯塔夫·库尔贝
库利斯基斯塔诺克
斯塔利斯·晨行者
拉斯塔利龙群首领
阿尔斯塔纳利耶娃
法拉利特斯塔罗萨
塔纳利斯魔法扫帚
戈尔诺斯塔利亚湾
斯捷尔利塔马克区
阿尔斯塔纳利耶夫
阿拉斯塔娜什维利
拉斯塔利萨满祭司
拉斯塔利荣誉卫兵
拉斯塔利皇家卫士
卡斯塔格诺利公式
古西赫鲁斯塔利内
拉斯塔利战争手套
斯塔佩利火山岩统
拉斯塔利战争护腿
克拉斯诺谢利库普区
巴基斯坦塔利班运动
博尔洛瓦·塔罗利斯
塔林-第比利斯航线
佩库利涅伊斯科耶湖
库普拉利斯铜锂合金
库斯塔列夫斯科耶湖
首席技师塔隆尼库斯
利斯塔·班克劳弗特
黑暗主宰西塔利克斯
丹塔利纳克斯的残酷
古西赫鲁斯塔利内区
古西赫鲁斯塔利内人
斯塔利斯的制皮合剂
塔隆尼库斯的伤害坠饰
库塔-儒科夫斯基定理
库塔-儒科夫斯基公式
库塔-儒科夫斯基翼型
安塔纳斯·斯涅奇库斯
把斯库玛带给格利斯瓦
大卡尔马库利斯卡亚湾
库瓦克-尼科利斯科耶
科斯塔斯·卡拉曼利斯
拉斯塔利传送门守护者
被俘的拉斯塔利执行者
被激怒的拉斯塔利圣武士
艾利斯塔·卡娜冯的日记
茅利塔尼亚伊斯兰共和国
穆斯塔法·梅利卡-克鲁亚
库塔洛斯·拉文凯斯的旗帜
库奥加斯塔赫-尤里亚格河
皮埃尔-菲利克斯·伽塔利
科捷利尼科夫-斯塔迪转移原则