有心没力
_
см. 有心无力
ссылается на:
有心无力yǒuxīn wúlì
иметь некий замысел (намерение) или идею (соображение), но не иметь возможности и(или) способности (умения) осуществить её
иметь некий замысел (намерение) или идею (соображение), но не иметь возможности и(или) способности (умения) осуществить её
примеры:
没有力气了
Сил не стало
没有心肝的人
бессовестный человек
我没有心情玩
у меня нет настроения играть
没有力气走了
идти больше нет сил
他没有力气了
силы оставили его
我再没有力气了
силы покинули меня
他心肠太坏(他没有心肝)
У него нет сердца
他的野心没有得逞。
His ambition was not satisfied.
我的气力没有白费。
Мои усилия не напрасны. .
热得完全没有力气
изнемогать от жары
我今天没有心情写作。
I’m not in the vein for writing today.
非有心力(场)势
нецентральный потенциал
我现在没有心思去看电影。
I’m not in the mood to go see a movie.
巧克力的魅力没有人能抗拒
перед очарованием шоколада еще никто не мог устоять
天大的困难都能解决, 就看你有决心没有
большие трудности можно преодолеть (разрешить) ― всё зависит только от того, хватит ли у тебя решимости или нет
[直义]吃饭积极, 干活消极; 吃东西有力气, 干活儿没有劲.
[参考译文]好吃懒做; 能吃不能干.
[参考译文]好吃懒做; 能吃不能干.
здоров на еду да хил на работу
пословный:
有心 | 没 | 力 | |
1) быть намеренным, иметь намерение
2) обращать внимание (на что-л.); принимать близко к сердцу
3) умышленно, намеренно
|
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|
похожие: