杂志
zázhì

журнал; альманах, сборник
zázhì
журналжурнал Нева; журнал Красивые дома
zázhì
① 刊物:报章杂志。
② 零碎的笔记<多用做书名>。
zázhì
(1) [journal; magazine; periodical]∶期刊活的定期出版物
《高等教育杂志》第10期
(2) [jottings]∶杂记
zá zhì
杂记。如清王念孙着有读书杂志。
zá zhì
介于报纸与书籍之间,定期出版的刊物。
zá zhì
magazine
CL:本[běn],份[fèn],期[qī]
zá zhì
magazine; records; notes; journal:
订阅杂志 subscribe to a magazine
过期杂志 back number
zázhì
1) magazine; journal; periodical
2) miscellaneous notes; records; notes (often used in book titles)
亦作“杂志”。
即期刊。
частотность: #2345
в самых частых:
в русских словах:
Азих
(=Азербайджанское нефтяное хозяйство) 阿塞拜疆石油业杂志
бегать
его глаза бегают по страницам журнала - 他在浏览杂志
геологический журнал
野外日记, 地质杂志
глянцевый журнал
时尚杂志
двухнедельный
двухнедельный журнал - 双周杂志; 半月刊
ежемесячный
ежемесячный журнал - 月刊[杂志]
еженедельный
еженедельный журнал - 周刊[杂志]
живой журнал
"生活"杂志 shēnghuó zázhì
журнал
1) 杂志 zázhì, 期刊 qīkān; (с картинками) 画报 huàbào; (редакция) 杂志社 zázhìshè
работать в журнале - 在杂志社工作
зачитывать
зачитать журнал - 把杂志读破
ЗВО
1) 国外军事观察(国防部杂志) ("Зарубежное военное обозрение", журнал Министерства обороны)
ИЖ
2) («Инженерный журнал») 工程杂志
купон
〔阳〕 ⑴ (公债、债券等的) 息票, 利息券. ⑵ (报纸、杂志或商品包装物上的) 购物优待券; (报纸、杂志的) 订阅卡. ⑶ (独联体一些国家代替货币使用的) 支付凭证, 流通券. ⑷〈旧〉(剧院)厢座票. ⑸一块衣料.
мода
журнал мод - 时装杂志
молодёжный
молодёжный журнал - 青年杂志
открывать
открывать подписку на журналы - 开始收订杂志
печатать
печатать статьи в журнале - 在杂志上发表文章
пинап
从杂志上剪下贴在墙上的女电影明星、 歌星等的照片
подписываться
подписывать на журналы - 订杂志
полупорнографический
〔形〕半色情的, 半黄色的. ~ журнал 半色情杂志.
порножурнал
〔阳〕黄色杂志, 色情杂志.
предпоследний
предпоследний номер журнала - 最后一期之前一期的杂志
проглядывать
проглядывать журнал - 浏览杂志
редактировать
редактировать журнал - 主持编辑杂志工作
реферативный
〔形〕реферат 的形容词. ~ые журналы 文摘杂志.
РЖ
(реферативный журнал) 文摘杂志
рознить
-ню, -нишь; розни〔未〕что〈旧或口〉分开, 使分离, 拆开. ~ комплект журнала 拆开一本杂志合订本.
секретарствовать
-твую, -твуешь〔未〕当书记; 当秘书; 当记录员. ~ на собрании 当会议记录. ~ в одном журнале 给一家杂志(社)当秘书.
смакетировать
〈行〉拼(报纸、杂志)大样
солидный
солидный журнал - 内容丰富的杂志
тележурнал
〔名词〕 电视杂志
тележурналист
电视杂志编辑
тех. журнал
技术杂志
толстый журнал
月刊杂志
фотосессия
写真 xiězhēn, 摄影, 杂志拍摄
экономический
экономический журнал - 经济学杂志
юмористический
юмористический журнал - 幽默杂志
синонимы:
примеры:
订了一本杂志
подписаться на журнал
书啊(哇), 杂志啊, 摆满了一卓子
книгами, журналами завален весь стол
从图书馆借新的美国杂志
взять в библиотеке новый американский журнал
编杂志
редактировать журнал
长期在知名杂志上曝光给这个女人带来巨大的人气。
Постоянные появления в известных журналах принесли этой женщине огромную популярность.
定杂志
подписаться на журнал
买了一本书, 饶一本杂志
купил книгу и получил в премию журнал
他在浏览杂志
его глаза бегают по страницам журнала
双周杂志; 半月刊
двухнедельный журнал
周刊[杂志]
еженедельный журнал
把杂志读破
зачитать журнал
时装杂志
журнал мода
青年杂志
молодёжный журнал
二月号杂志
февральский номер журнала
最近一期杂志
последний номер журнала
开始收订杂志
открывать подписку на журналы
在杂志上发表文章
печатать статьи в журнале
订杂志
подписывать на журналы
最后一期之前一期的杂志
предпоследний номер журнала
浏览杂志
проглядывать журнал
主持编辑杂志工作
редактировать журнал
内容丰富的杂志
солидный журнал
创办杂志
основать журнал
杂志出了第期
вышел первый номер журнала
你弟弟在我这儿看杂志
твой младший брат читает журналы здесь у меня
志愿:志愿和非营利组织国际杂志
Voluntas: International Journal of Voluntary and Nonprofit Organizations
美国《财富》杂志
по версии американского журнала Fortune
订阅报刊杂志
подписаться на печатное издание
这个杂志一个月出一期。
The magazine comes out once a month.
该杂志于1927年1月创刊。
The magazine started (began) (its) publication in January, 1927.
翻阅报刊杂志
просматривать печатное издание
把杂志分送给订户
distribute magazines to subscribers
复印杂志上的一篇文章
reproduce an article from a magazine
将杂志上的文章汇集成册
collect magazine articles into volume form
旧杂志
outdated magazine
她拿起一本杂志,开始看起来。
She picked up a magazine and began to read.
该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.
曾在某本杂志里看到过
read about it in some magazine or other
将杂志上的文章收集成册
collect magazine articles into volume form
首先我得把这些杂志交给教师。
Прежде всего я должен передать этот журнал учителю.
为某杂志写稿
write for a magazine
本杂志五月号将刊载该故事的动人续篇。
The May number of the magazine will contain an exciting continuation of the story.
预订杂志
subscribe to a magazine
订阅杂志
subscribe to a magazine
过期杂志
back number
这几本杂志
these magazines
新闻杂志
новостной журнал
这些是过期杂志。
Эти журналы старые.
他喜欢休息时翻阅杂志。
He likes to browse magazines during his breaks.
相关论文已发表在《科学》杂志上。
Cоответствующие статьи уже опубликованы в журнале "Science"
《生活》(Life)杂志曾经刊登过美国总统约翰·肯尼迪最喜欢的书单
Журнал "Лайф" опубликовал список любимых книг американского президента Джона Кеннеди
文摘杂志综合本: 化学
РЖХим Реферативный журнал Химия
文摘杂志综合本: 天文学
РЖАстр Реферативный журнал Астрономия
文摘杂志综合本: 生物学
РЖБиол Реферативный журнал Биология
杂志办得很成功: 它很新颖
Журнал удался: от него пахнуло новизной
文摘杂志综合本: 冶金学
РЖМет Реферативный журнал Металлургия
文摘杂志综合本: 电工学
РЖЭ Реферативный журнал Электротехника
文摘杂志综合本: 物理学
РЖФиз Реферативный журнал Физика
文摘杂志综合本: 数学
РЖМат Реферативный журнал Математика
文摘杂志综合本: 机器制造
РЖМаш Реферативный журнал Машиностроение
文摘杂志综合本: 地质学
РЖГео Реферативный журнал Геология
文摘杂志综合本: 力学
РЖМех Реферативный журнал Механика
文摘杂志综合本: 地理学
РЖГеогр Реферативный журнал География
文摘杂志综合本: 地球物理学
РЖГфиз Реферативный журнал Геофизика
杂志在哪? (它们)在书架上!
Где журналы? они на полке!
杂志在哪? 在书架上!
где журналы? они на полке!
Журнал прикладной механики и технической физики 应用力学与工程物理杂志
журнал прикладной механики и технической ф
Каучук и резина (журнал)r 橡胶和橡皮(杂志)
кауч. и рез
Физнка горения и взрыва (журнал)r 燃烧和爆炸(的)物理学(杂志)
Физ. горения и взрыва
Физика металлов и металловедение (журнал)r 金属物理学和金相学(杂志)
физ. мет. и металлов
Химическое и нефтяное машиноствоение (журнал)r (杂志)
Хим. и нефт. машиностроение
Теоретическая и экспериментальная химия (журнал)r (杂志)
Теор. и эксперим. химия
科学实用照相制版术杂志
Журнал научной и прикладной фотографии и кинематографии
Хлебопекарная и кондитерская промышленность (журнал)r 面包和糖果点心工业(杂志)
Хлебопек. и кондитерск. пром-сть
Химия в сельском хозяйстве (журнал)r (杂志)
Химия в с. х
Журнал аналитической химииr 分析化学杂志
Ж. аналит. химм
Химия природных соединений (журнал)r (杂志)
Химия природ. соедин
Химия гетероциклических соединение (журнал)r (杂志)
Химия гетероцикл. соедин
Химия элементоорганических соединение (журноал)(Горький)r (杂志)(高尔基市)
Химия элементоорган. соедин
Журнал неорганической химии 无机化学杂志
журнал неорганической химии
Журнал физической химии 物理化学杂志
журнал физической химии
Журнал органической химии 有机化学杂志
журнал органической химии
Журнал прикладной спектроскопии 应用光谱学杂志
журнал прикладной спектроскопии
Журнал общей химии 普通化学杂志
журнал общей химии
Журнал технической физики 工程物理杂志
журнал технической физики
Журнал прикладной химии 应用化学杂志
журнал прикладной химии
Журнал аналитической химии 分析化学杂志
журнал аналитической химии
Деревообрабатываюшщая промышленность(журнал)r 木材(加工)工业(杂志)
Деревообраб. пром-сть
Журнал неорганической химииr 无机化学杂志
Ж. неорган. химии
Плановое хозяйство (журнал)r 计划经济(杂志)
План. х-во
Успехи научной фотографии (журнал)r (杂志)
Успехи науч. фотогр
Теоретическая основы химической технологии (журнал)r (杂志)
Теор. основы хим. технол
Реакционная способность органических соединений (журнал)r 有机化合物的反应能力(杂志)
Реакц. способность орган. соедин
(Плановое хозяйство (журнал)计划经济(杂志)
План. х-во
Азербайджанское рефтяное хозяйство (журная)r 阿塞拜疆石油经济(杂志)
Азерб. Нефт. х-во
俄语杂志第一期出版了
вышел первый номер журнала русский язык
杂志第一期出版了
Вышел первый номер журнала Русский язык
我把收到的一本新杂志转寄给战友了
Полученный новый журнал я переслал соратнику
您的文章丰富了杂志的内容
Ваши статьи очень обогатили журнал
杂志开始预订了
открылась подписка на журналы
他多半是读杂志
Он читает главным образом журналы
他借助词典阅读杂志
он читает журналы, пользуясь словарем
建筑力学与结构计算(杂志名)
СМРС строительная механика и расчет сооружений
仪器与实验技术(苏联科学院科学杂志)
научный журнал АН СССР; ПТЭ, научный журнал АН СССР
"苏联科学院学报"(杂志)
ДАН СССР Журнал
计划经济(杂志)
План. х-во
给一家杂志(社)当秘书
секретарствовать в одном журнале
在杂志社当编辑(或参加撰稿)
сотрудничать в журнале
名人新闻专栏, 名人新闻报道(报刊杂志, 电台, 电视台关于知名人士私人生活方面的新闻报道)
светский хроника; светская хроника
苏联教育学(杂志)
СП сопротивление пусковое
() (苏)杂志
МЭ и МО
(篇幅较大的文艺, 社会政治性的)大型期刊, 大型杂志
Толстый журнал
(杂志)
ПМС
(从杂志上剪下贴在墙上的)女明星照片
пинап гёл
这些杂志在全国各地书店均有发售。
Эти журналы продаются в книжных магазинах по всей стране.
[直义] 并非神仙才能烧瓦罐.
[释义] 普通人也做得了最难做的事(为此, 并不需要超自然的能力).
[用法] 通常是在鼓励人做他正准备做而没有做过的事时说.
[参考译文] 没有学不会的事; 有志者事竟成.
[例句] - Почему в самом деле не начать издавать журнала! Не боги горшки обжигают, те же люди! - думал Порфирий Петрович. "其实, 为什么不着手出版一本杂志呢?都
[释义] 普通人也做得了最难做的事(为此, 并不需要超自然的能力).
[用法] 通常是在鼓励人做他正准备做而没有做过的事时说.
[参考译文] 没有学不会的事; 有志者事竟成.
[例句] - Почему в самом деле не начать издавать журнала! Не боги горшки обжигают, те же люди! - думал Порфирий Петрович. "其实, 为什么不着手出版一本杂志呢?都
не боги горшки обжигают
我替另一家杂志撰写一篇关于灵长类动物学家兼作家德瓦尔(Frans de Waal)的人物侧写。
Я написал для другого семейного журнала очерк о приматологе по имени Франс де Вааль.
这篇文章在一些杂志上受到严厉批评
Эту статью бранят в журналах
把文章刊登在杂志上
поместить статью в журнале
给一家杂志当秘书
секретарствовать в одном журнале
小说续篇见下期杂志
Продолжение романа в очередном номере журнала
我真舍不得还他这本杂志
Мне жаль отдавать ему этот журнал
把最新一期杂志拿来
принести свежий номер журнала
登上杂志的封面
попасть на обложку журнала, быть помещённым на обложку журнала
人民看报纸读杂志,沉默不语。扑面而来的,是叫人喘不过气来的恐怖!怎么能如此生活?许多人把真相视为敌人,也把自由视为敌人 (斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇)
Люди читали газеты, журналы и молчали. На них обрушился неподъемный ужас! Как с этим жить? Многие встретили правду как врага. И свободу тоже. (Светлана Алексиевич)
根据发表在《自然》杂志上的论文
согласно статье, опубликованной в журнале Nature
杂志编辑
сотрудник (редактор) журнала
写了几行以后,他发现自己写的不是论文,而是晚报和旅游杂志上用的大路货。
Написав несколько строк, он понял, что то, что он пишет, уже не статья, а статейка для вечерних газет и туристических журналов.
医学杂志《刺针》
медицинский журнал «Ланцет»
同时她也是首位登上美国时代杂志的中国艺人。
А также она стала первым китайским деятелем искусств, попавшим на страницы американского журнала "TIME".
冒险家协会主办的旅行杂志,每一期都会介绍提瓦特大陆各地值得游览的景色。这一本登载了旅行家艾莉丝在璃月的简短行记。
Периодическое издание, выпускаемое Гильдией искателей приключений. Каждый выпуск посвящён отдельному региону Тейвата. В этом выпуске вас ждут путевые заметки путешественницы Алисы о её визите в Ли Юэ.
仪器修缮费,预订的星象仪要补款了,学术杂志的订购钱也没交,还有下个月的房租…到底先交哪个比较好。果然还是…先把星象仪的尾款补了,不然被抢购光了就糟糕了…
Надо оплатить ремонт приборов, предоплату за небесный глобус внести, подписка на научный альманах заканчивается, за квартиру скоро платить... Что же важнее... Всё же за небесный глобус надо заплатить, а то, если раскупят, будет ужасно...
在旧杂志里翻来覆去地找
рыться в старых журналах
艾莉丝的偶像杂志
Журнал «Идол Алисы»
旧科幻小说杂志。关于观鸟的书籍。一本39年的年历。
Старые научно-фантастические журналы. Книги о наблюдении за птицами. Альманах 39-го года.
一本服装杂志:“最强壮的男人”。这一期列出了前十名的清单。
Глянцевый журнал: «Самые крепкие мужчины». В номере приведен список 10 самых крепких мужчин.
“好吧——弗利多没有仓库。只有一间小密室。可以了吗?”她低头看向杂志,完全没有等待你的回应。
«Ладно. У „Фриттте“ нет склада. Только маленькая подсобка прямо здесь. Ясн?» Она снова открывает журнал, не дожидаясь ответа.
这明显就是你要找的人。只有‘权威人物月刊’三月版:‘纯粹男人’的杂志不见了。这明显是那个圆胖的种族主义者的。
Понятно, кто тебе нужен. Не хватает только мартовского номера журнала «Сила и мощь: ежемесячный вестник чистокровных мужчин». Очевидно, что это грузный расист.
你在看什么杂志?
Что это у тебя за журнал?
用手电筒照亮那些书和杂志。
Осветить книги и журналы фонариком.
这本破杂志说对了。在内心深处,你知道∗真正∗的赌局只有两种结果:赢家活在荣誉之中,败者在烈焰中化为灰烬。
Этот хлипкий журнал прав. В глубине души ты знаешь, что единственная ∗настоящая∗ ставка — это жизнь и слава против чудовищной смерти в огне.
不难想象。我觉得天下没有多少年轻的康米主义者会渴望给∗轻烟∗杂志写关于大师巡回赛的稿子……
Отчего же, могу себе представить. Что-то мне подсказывает, что не так уж много молодых коммунистов рвутся писать о „Тип-Топ”для ∗La Fumée∗...
“是啊,很有意思。”她好像对这个玩笑不是很感冒,又转回到杂志上。
«Да, обхохочешься». Она снова утыкается в журнал. Похоже, шутка ее не впечатлила.
不过,杂志的专题是一篇标题为“大师巡回赛:马佐夫主义批判”的长篇大论。
Главным материалом, впрочем, является длинное эссе, озаглавленное: «„Тип-Топ Турне”: критический мазовистский взгляд».
“没事,我不会的。”她翻开杂志,开始阅读。
«Лан. Как скажете». Она снова разворачивает журнал и углубляется в чтение.
“那倒不是很难。”她合起了杂志。
«Было несложно». Она снова разворачивает журнал.
“是啊,我不知道……”她又转头看向杂志。
«Ну не знаю...» Она снова утыкается в журнал.
“嗯。”她低下头,继续翻看杂志。
«Угу». Она снова утыкается в журнал.
“呃,又是关于那些问题的吗?因为我真的什么都不知道……”她放下了杂志。
«Эм, это опять опрос? Так-то я вообще не в курсе...» Она откладывает журнал.
“嗯。”她拨开脸上的发丝,想要继续看杂志。
«Угу». Она смахивает прядь с лица и пытается вернуться к изучению журнала.
这本杂志被分为数个版块:“国际动态”,“Kunst und Kultur”,以及“国内热点”。封面上还写了一段编者注。
Журнал делитcя на несколько рубрик: «Международное положение», «Kunst und Kultur» и «Местные вопросы». На внутренней стороне обложки напечатана колонка редактора.
但我们的意识形态结构同样存在着‘化为轻烟’的风险。∗与市面上大量给读者灌迷魂汤的出版物不同,∗轻烟∗杂志致力于传播激进的真相,就算这种真相会赶走潜在的订阅者也在所不惜。
Но и мы, как те структуры капиталистической идеологии, сами рискуем превратиться „à la fumée”. В отличие от многих изданий, готовых пичкать своих читателей ободряющей размазней, La Fumée не боится говорить радикальную правду, даже когда эта правда может отпугнуть потенциальных подписчиков.
∗faln‘极致’运动鞋——未来尽在你脚下!∗你想起了杂志里的标语……
∗«фалн Ультра» — надень будущее!∗ Ты вспоминаешь слоган из какого-то журнала.
我对这本杂志完全没兴趣。我都不知道为什么要问这个。
Мне даже не интересно. Не знаю, зачем я спросил про этот журнал.
“欢迎来到弗利多!请随意看,东西都在架子上。”她又转回到杂志上。
«Добро пожаловать во „Фриттте“! Рады предложить вам широкий ассортимент и все такое, товары на полках». Она снова утыкается в журнал.
杂志?你应该翻翻看。
Журналы? Нужно рассмотреть их получше.
悖论B是格拉德发行的一本边缘科学杂志。它的使命是解释类似心里遥感和跨洲灰域之类的理论,在它失去控制之前。
«Парадокс Б» — это экспериментальный научный журнал, издаваемый в Грааде. Он ставит своей задачей объяснять такие явления, как телекинез и интраизоларная Серость, прежде чем они начнут обрастать выдумками.
“说到‘照看货摊’,我的意思是‘瘫坐在柜台后面,脸上还带着一副∗如果你胆敢妨碍她们闲得无聊翻杂志的话,就把你搞死搞残∗的表情。’”她向后一靠,反对的意思溢于言表。
«„Стоять за прилавком“ в данном случае означает завалиться за него с журналом и одаривать убийственным взглядом любого, кто осмелится потревожить», — она отклоняется, осуждая такое поведение.
她又埋头看向杂志。“嗯嗯。”
Она опять зарылась носом в журнал. «Угу».
“或者你是指别的……?抱歉,我真的得看完这篇文章。”她拍了拍柜台上的杂志。
«Или вы про что-то другое?.. Извиняюсь, мне очень нужно дочитать эту статью». Она постукивает пальцем по журналу на прилавке.
你翻回杂志卷首。目录呈现于眼前。
Ты перелистываешь страницы обратно к началу, вновь открывая оглавление.
“我是说,科学挺不错的……这个无线电脑什么的好像挺了不起的?我也不知道。”她耸耸肩,然后又翻开了杂志。
«Ну, типа, наука идет вперед... и радиокомпьютер этот, типа, мощный такой, не? Не знаю». Она пожимает плечами и снова открывает журнал.
也许有点老套?比如说裸体杂志?比那个还过的话,你也说不出来了。
Ну, может, набор книг немного старомодный? Журнальчик с обнаженкой? Больше тебе в голову ничего не приходит.
一个女人正坐在餐桌旁,吃着黄油面包,喝着花草茶。她打开了商业季刊《萨勒本报告》。杂志上用闪亮的彩色油墨印着∗他∗得意洋洋的模样,如同幻影……
Женщина сидит за кухонным столом, завтракая тостами с маслом и попивая травяной чай. Она открывает „Сводку Зальцнебена” — ежеквартальный деловой журнал. Там трехцветным принтом на блестящих страничках — ∗он∗. Торжествующий, победоносный. Словно призрак из прошлого...
你还指望什么?码头工人工会里到处都摆着这本杂志。他们很可能就是这东西的∗幕后金主∗。
А чего вы ожидали? Он лежал в кабинете профсоюза дебардёров. Они же, наверняка, его и финансируют.
平装书,连载∗幻想小说∗,侦探小说,“动物冒险”,一本电气工程学杂志,还有一本国际惊悚小说。除此之外,还有:光之欲念,和一部世纪前的历史小说。
Книги в мягкой обложке, серия ∗фантастики∗, детективы, «Приключения зверей», журнал по электротехнике и какой-то зарубежный триллер. А еще легкая эротика и несколько исторических новелл прошлого века.
在旧军事医院的一间小办公室里,汉斯·布劳警官在办公桌绿色的灯光下弓着背,浏览着一份打印文件——来自他的未来派杂志,名叫“未来主义者”。标题的字体有些太小了……
В маленькой конторке за старым военным госпиталем склонился над освещенным зеленым светом лампы столом полицейский по имени Ханс Блау. Он просматривает тестовый экземпляр своего журнала для футуристов под названием «Футурист». Заголовок набран таким маленьким шрифтом...
她玩弄着自己的头发,一心铺在了杂志上。
Она теребит свои волосы, полностью погрузившись в журнал.
“没事……”她又转回到杂志上。
«Ага...» Она снова утыкается в журнал.
她看的是什么杂志?
Что за журнал она читает?
这里几乎全都是商业小说和连载故事,不过你在其中找到了一本电气工程的‘阴极杂志’。然后是一团纸浆:光之欲念,一部关于电路创意改装的国际惊悚小说……
Большинство книг — популярная художественная литература и серии изданий, однако среди них ты находишь журнал «Катод» по электротехнике. Остальное — все то же популярное чтиво: легкая эротика, зарубежный детектив о радиовзломщиках...
“不客气?”她合上了杂志。
«Пожалуйста, че». Она снова открывает журнал.
(压低声音。)“金!我认为这是一本∗康米主义∗杂志。”
(Прошептать.) «Ким! Кажется, это ∗коммунистический∗ журнал».
她就躺在那里,被睡袋紧紧包裹着,周围堆满了空的香烟盒、书本、还有翻了一半的杂志。
Она лежит, запакованная в спальный мешок, среди пустых сигаретных пачек, книг и недочитанных журналов.
“哈?”店员的眼睛离开了杂志。“哦,那是回收机。”
Че? — Продавщица отрывает взгляд от журнала. — А. Это автомат для тары.
看起来像是一篇从无线电爱好者杂志上撕下来的文章。复杂的数学方程式解释着某种‘ulan频率系统’的基本原理。
Похоже, что это статья, вырванная из журнала для радиолюбителей. Сложные математические уравнения описывают основы чего-то, что называется «система частот улан».
各种各样的平装书,大部分都是恐怖小说。其中一本的封面上是一辆掩埋在雪中的汽車,还有一本——是一艘幽灵飞艇。你还发现一系列无线电爱好者的杂志。
Разношерстное бульварное чтиво в мягком переплете. В основном ужасы. На одной из обложек — изображение погребенной под снегом мотокареты, на другой — воздушный корабль-призрак. Еще ты видишь коллекцию журналов для радиотехников-любителей.
女孩埋头钻研杂志,头发盖住了她的脸庞……视线被阻挡,她肯定看不见你的手在动。
Девушка вся ушла в журнал, волосы закрывают ей лицо... Обзор у нее ограниченный, она не заметит легкое движение руки.
“啊……”她从杂志后面抬起头来,不知如何作答。
«Эм...» Девушка отрывает взгляд от журнала, не зная, что на это ответить.
书和杂志凌乱地躺在地板和一个临时橱柜上,并没有特别收整过。
На полу и на импровизированном шкафчике беспорядочно разбросаны книги и журналы.
“我们正在∗过渡∗!你也知道,从那个,呃……君主制过渡到民主制之类的。”她点点头,然后合上了杂志。
«У нас ∗переходный период∗! Мы, типа... переходим от монархии к демократии, все такое». Она кивает и снова открывает журнал.
《每月音响》,《材料科学》,还有别的技术文摘。其中一本的封面没有图——那不是杂志,而是个皮革笔记本!
«Рега», «Наука о материалах». Еще несколько технических брошюр. На одной из обложек нет картинок — это не журнал, это записная книжка в кожаном переплете!
“太好了。”她好像很开心,又埋头看起了杂志。
«Ага». Кажется, ей не терпится вернуться к чтению.
井里似乎没有杂志……步枪的侧面清晰可见。
Кажется, в приемнике нет магазина... Боковая часть винтовки хорошо различима.
他说的没错,凭借她那样的脸蛋,甚至可以上国际少女新人杂志的封面了。
Он прав. С таким лицом она прекрасно вписалась бы на обложку «Ля Дебютан Интернасьональ».
“真相猎人”是个流行电台节目。两名神秘兮兮的主持人每周都会讨论各种话题,从神秘物种到阴谋论再到种族战争,还有来自赫姆达尔男人的“历史”。跟格拉德的边缘科学杂志《悖论B》差不多的那种电台。
«Охота на правду» — популярная радиопередача. Каждую неделю двое эксцентричных ведущих обсуждают ряд тем, от криптидов и теорий заговора до этнических войн и «исторического» человека из Хельмдалля. Радиоаналог граадского псевдонаучного журнала «Парадокс Б».
杂志不服地回瞪着你。它很有把握,你根本就∗不懂∗。
Журнал нагло смотрит на тебя. Он уверен, что ты просто ∗ничего не понимаешь∗.
“呃,好吧。我真的不应该跟别人闲聊,但是……”她放下杂志。
«Эм, лан. Правда мне, типа, особо нельзя ни с кем болтать, но...» Она откладывает журнал в сторону.
烧焦的煤渣砖。一个临时地灶,用杂志点燃的。
Шлакобетонные блоки покрыты сажей. Импровизированное костровище, журналы для розжига.
翻看露比帐篷里的杂志。
Изучите журналы в палатке Руби.
旧体育杂志,隐藏在一个黑暗的角落里。
В темном углу запрятаны старые спортивные журналы.
翻阅杂志。
Просмотреть журналы.
把杂志放在一边。
Убрать журнал.
翻阅书籍和杂志。
Просмотреть книги и журналы.
一本商业杂志季刊。
Ежеквартальный деловой журнал.
曾著有《几种隔代遗传的畸形症》(载于一八八二年的《柳叶刀》),[《柳叶刀》(原文为Lance)是英国的一种医学杂志,至今仍继续出版。——译者注]《我们在前进吗?》(载于一八八三年三月份的《心理学报》)。
Автор статей «Аномальные явления атавизма» («Ланцет», 1882), «Прогрессируем ли мы?» («Вестник психологии», март 1883).
这本杂志里有大量广告。
The magazine contains a great deal of advertising.
昨天我买了几本过期的科学杂志。
I bought some back issues of science magazines yesterday.
她意见的根据是从杂志里看来的。
The basis of her opinion is something she read in the magazine.
他把一捆就杂志卖给了旧书店。
He sold a bundle of old magazines to the second hand bookstore.
我边等边浏览几本杂志。
I browsed through some magazines while I waited.
他把旧杂志扎成一捆。
He bundled the back numbers.
请你把这些杂志包扎好,我拿到邮局去寄,好吗?
Could you bundle up these magazines and I’ll take them to the post?
他吃力地捧着一大捆杂志。
He was burdened with a large bundle of magazines.
今晚我要去为杂志征求订户。The candidates canvassed right up to election day。
I am canvassing for the magazine tonight.
这杂志在十来岁的少男少女中行销甚广。
This journal is widely circulated among teenagers.
定期为一本杂志撰稿的人
a regular contributor to a journal
有的杂志每月出一期。
Some magazines come out monthly.
杂志的封面是一张男孩的照片。
On the front cover of the magazine is a picture of a boy.
我看见她桌上放着一堆杂志和报纸。
I saw a crowd of magazines and papers on her desk.
他停止订阅那本杂志。
He discontinued his subscription to the magazine.
我把旧杂志卖了。
I disposed of my old magazines.
猎奇摄影者为了偷拍镜头卖给杂志和报纸的顽强地追踪某些庆祝活动的自由摄影者
A freelance photographer who doggedly pursues celebrities to take candid pictures for sale to magazines and newspapers.
那位教育工作者在这些杂志上发表了许多文章。
That educator published many articles in these magazines.
萨姆一边等着一边翻阅杂志。
Sam flicked through a magazine while he waited.
病人们在急诊室里随意地翻阅着杂志,等着叫到自己的名字。
Patients in the waiting room idly flicked through magazines as they waited for their names to be called.
世界杯是当年的大事,《新体育》杂志上可用10页来大写特写。
The World Cup was the event of the year, good for ten full pages in the magazine New Sports.
这是一本普通杂志。
This is a general magazine.
请把杂志转交给汤姆。
Please hand on the magazine to Tom.
我喜欢看插图多的杂志。
I like magazines full of illustrations.
萨姆把写新书的工作搁置了一年时间,在这段时间里他写了一些杂志文章和报道材料。
Sam placed his new book on one side for a year while he wrote some magazine articles and informative material.
这本杂志有一张关于国外度假的特别插页。
The magazine contains a special insert about holidays abroad.
在杂志上分六期连载的小说
a magazine serial in six installments
插播节目或文章之前的一段介绍性目录的要点,如在广播或杂志中
An introductory list of highlights from the program or text that follows, as in a broadcast or magazine.
他正在翻阅一本杂志。
He was leafing a magazine.
它是该地区的唯一的一本文学杂志。
It is the only literary magazine in the area.
一本载有许多时装照片的杂志是用带有光泽的优质纸印制的。
A glossy magazine has lots of pictures of fashionable clothes and is printed on good quality paper.
他为一家月刊杂志撰写短篇小说。
He writes short stories for a monthly magazine.
这本杂志里有一篇关于挪威的介绍文章。
There is an introduction about Norway in this magazine.
这一事件在一份杂志里述及。
The incident was noticed in a magazine.
这份杂志是工会的机关刊物。
This magazine is the official organ of the trade union.
他进来时我在翻阅一本杂志。
I was paging through a magazine when he came in.
翻阅这本杂志时,我看到一篇论述社会发展客观规律的短文。
Paging through the magazine, I came across a short article on the objective law of social development.
这家杂志因迎合某些读者的低级趣味而遭到批评。
This magazine is criticized for pandering to the vulgar taste of some readers.
我曾在某贸易杂志担任食品方面的副编辑,主要工作还包括对工业界人士进行访问和与他们进行个人接触。
I work as assistant editor on a trade journal in the food field, where my tasks included a great deal of interviewing and personal contact with members of the industry.
他是《生活》杂志的摄影师。
He is a photographer for life magazine.
他为一家大众科学杂志撰稿。
He writes for a journal of popular science.
有的人看到色情杂志能激发起性欲。
Some people are sexually excited by pornographic magazines.
曾任《国家》杂志发行人的菲什,36岁,从未任过公职,可是现也开始从政。他的父亲是共和党国会议员,祖父也是共和党国会议员。
Fist,36, former publisher of the Nation, has never held public office, but he cut his teeth on politics. His father is a GOP congressman; his grandfather was a GOP congressman.
该杂志已经停止出版。
The magazine has ceased publication.
我从一本杂志上读到,大量喝茶有可能是预防癌症的一种措施。
I read in a magazine that drinking a lot of tea could be a preventive against cancer.
许多杂志发表了由俄国航天探测器获得的有关金星的信息。
Information about Venus obtained by Russian probes has been published on some magazines.
在医生的诊所等的时候,我翻看时代杂志。He scanned the headlines of the evening paper。
I scanned Time magazine while waiting at the doctor’s office.
这家杂志刊登了一个中学生所写的短篇小说。
В этом журнале был опубликован рассказ, написанный учеником средней школы.
她读那本通俗科学杂志时把其中的术语跳过未读。
She skipped the jargon when she read the popular science magazine.
她的故事登在一家全国性的通俗杂志上。
Her story appeared in a national slick.
房间里堆满了旧书和旧杂志。
The room was stacked with old books and magazines.
该杂志正在努力发展更多的订阅者。
The magazine is trying to get more subscribers.
我订阅的杂志快到期了,我将续订。
My subscription to the magazine will soon expire, I will renew it.
他的新杂志有无政府主义倾向。
His new magazine has anarchic tendencies.
他扔下杂志,打开了电视。
He threw down the magazine and turned on the TV.
他用绳子把杂志捆起来。The robber tied him to a pillar。
He tied the magazines with string.
那杂志盗用了版权为他人所有的素材。
That magazine usurped copyrighted material.
杂志推销员
a magazine solicitor
你宁愿相信一本来自约苏尔·高尔山的八卦杂志?很明显她一直都有咬断你脖子的倾向!
Ты веришь какому-то журнальчику шарлатанов из Ютул-Гора? Она же в любую минуту может прийти в себя!
架子上只能摆放杂志。
На полку можно ставить только журналы.
架子上已经摆不下杂志了。
Больше на полку нельзя поставить ни одного журнала.
我只喜欢枪跟子弹,要看只看杂志。
"Пистолеты и пули". Других журналов я не читаю.
喔,他的学历还可以啦,高中毕业。“没关系,他应该有修贸易课程吧。”“喔快看,他在读科学杂志,真可爱。”哈、哈、哈。
О да, он закончил. Среднюю школу."Нет, все нормально, наверняка у него были уроки труда." "Ой, смотри, он читает научные журналы. Как это мило." Ха-ха-ха.
拉特利奇队长命令我今天接管远程监控任务。这表示我未来四个礼拜都得待在这地堡,陪在我身旁的只有军队配给品、旧杂志、还有一台电晶体收音机。不过,我会试着好好执行我的任务,监控任何可疑无线电波传输。说不准下个月我就能受到指派进行比较有趣的任务,但现在呢,准备过一个月寂寥难耐的日子吧。
Сегодня капитан Ратледж приказал мне сменить радиста на посту дальнего радиоперехвата. Это значит, что теперь мне придется четыре недели безвылазно сидеть в этом бункере, где нет ничего, кроме сухих пайков, старых журналов и транзисторного радиоприемника. Но я постараюсь выполнять свою работу на совесть вдруг и правда проскочит какое-нибудь подозрительное сообщение. Может, в следующем месяце я получу более интересное назначение а пока что придется на время распрощаться с солнечным светом.
又是一本杂志。
Это один из девчачьих журналов.
那是一本女孩杂志的名字。
Это название журнала для девочек.
那让我想起一件事,我一直关注着《钓猎达人》杂志关于一只问题野熊的报道,他们一直密切关注着那只熊。你能在湖周围转转,看有没有最近留下的足迹吗,然后告诉你找到了啥?
Кстати. Лесники мне постоянно рапортуют о проблемном медведе, за которым они стараются следить. Можешь посмотреть вокруг озера, нет ли свежих следов, и дать мне знать?
青少年杂志
Подростковые журналы
начинающиеся:
похожие:
订杂志
浏览杂志
网路杂志
报纸杂志
个性杂志
光碟杂志
星火杂志
贸易杂志
幸福杂志
声学杂志
科普杂志
期刊杂志
中医杂志
大型杂志
少儿杂志
行业杂志
专利杂志
生活杂志
青年杂志
八卦杂志
体育杂志
化学杂志
通俗杂志
月刊杂志
幽默杂志
工商杂志
女装杂志
汽车杂志
妇女杂志
专业杂志
技术杂志
朝日杂志
综合杂志
在杂志上
空中杂志
建筑杂志
时装杂志
电子杂志
漫画杂志
低级杂志
钟表杂志
缺期杂志
裸体杂志
警察杂志
评论杂志
图画杂志
成人杂志
财富杂志
图书杂志
插图杂志
色情杂志
报章杂志
遗传杂志
网上杂志
现期杂志
电视杂志
文摘杂志
过期杂志
假日杂志
医学杂志
磁盘杂志
男性杂志
管理杂志
时代杂志
报刊杂志
前后杂志
自然杂志
求是杂志社
多媒体杂志
费加罗杂志
涅瓦河杂志
前一期杂志
找到杂志数
黄皮儿杂志
药剂学杂志
新时代杂志
心理学杂志
四格杂志架
天文学杂志
经济学杂志
八月号杂志
涂布杂志纸
两格杂志架
四月号杂志
半色情杂志
国防部杂志
应用化学杂志
全国地理杂志
药物信息杂志
美国中医杂志
美国医学杂志
科学幻想杂志
未来学家杂志
全国医学杂志
会计研究杂志
新闻报刊杂志
华西药学杂志
女同性恋杂志
日本时尚杂志
生活电子杂志
行为教育杂志
食品工艺杂志
职业行为杂志
订半年的杂志
美国展望杂志
军事工程杂志
美国法律杂志
食品研究杂志
运动行为杂志
边缘学科杂志
国家地理杂志
印度兽医杂志
兽医记录杂志
在杂志社工作
国外农业杂志
英国医学杂志
普通化学杂志
中华医学杂志
个性研究杂志
有机化学杂志
成人发育杂志
工程物理杂志
中华内科杂志
企业管理杂志
物理化学杂志
分析化学杂志
光杂志阅读机
时事解说杂志
有色金属杂志
结构化学杂志
免费电子杂志
无机化学杂志
化学工业杂志
胶体化学杂志
把杂志配成套
发展规划杂志
个性障碍杂志
专利文献杂志
国际药物杂志
市场研究杂志
个性评价杂志
世界医学杂志
中国药学杂志
社会心理学杂志
社区心理学杂志
行为科学史杂志
文摘杂志文摘簿
普通心理学杂志
教育心理学杂志
数学心理学杂志
在杂志社当编辑
应用光谱学杂志
咨询心理学杂志
环境心理学杂志
报刊杂志读取机
书籍杂志印刷机
临床心理学杂志
烧焦的时尚杂志
变态心理学杂志
应用物理学杂志
黑人心理学杂志
做编辑杂志工作
内容丰富的杂志
烧焦的贸易杂志
比较心理学杂志
烧焦的生活杂志
把杂志读出窟窿
医学杂志总索引
应用心理学杂志
日本药理学杂志
把书和杂志弄乱
构念心理学杂志
心理与行为杂志
美国心理学杂志
遗传心理学杂志
家庭心理学杂志
找到需要的杂志
订阅杂志代办人
订阅全年的杂志
考尔斯杂志公司
美国医学会杂志
国际政府审计杂志
商业与心理学杂志
线上电脑网路杂志
在杂志的下一期上
日本东洋医学杂志
心理教育评定杂志
应用行为分析杂志
中国药物分析杂志
联机/网络化杂志
欧洲心理评价杂志
心理学与神学杂志
家庭心理治疗杂志
电子杂志和特稿处
世界主义者 杂志
六十分钟时事杂志
临床心理分析杂志
心理治疗整合杂志
澳大利亚药学杂志
美国智力迟钝杂志
国际心理卫生杂志
认知心理疗法杂志
新英格兰医学杂志
拉美行为科学杂志
婴儿心理卫生杂志
遗传心理咨询杂志
中国海洋药物杂志
美国医学协会杂志
美国心理分析杂志
应用发展心理学杂志
国际认知工效学杂志
美国社区心理学杂志
拆开一本杂志合订本
儿童与家庭研究杂志
教育与行为统计杂志
实验儿童心理学杂志
变态儿童心理学杂志
心理语言学研究杂志
应用社会心理学杂志
国际航空心理学杂志
医学杂志总索引季刊
中华医学杂志英文版
实验社会心理学杂志
时代生活杂志新闻社
临床老年心理学杂志
从杂志上剪下一幅画
人本主义心理学杂志
临床儿童心理学杂志
应用运动心理学杂志
教育与心理咨询杂志
国际比较心理学杂志
交叉文化心理学杂志
大学生心理治疗杂志
把杂志上的式样绘下来
时代杂志年度风云人物
实验物理及理论物理杂志
政治团体的机关报或杂志
应用力学与工程物理杂志
应用力学与技术物理杂志
日志, 记事册, 杂志