来人
láirén
1) пришедший (человек)
2) вестник, посыльный
3) предъявитель, податель
4) эй, кто-нибудь, сюда!
пришедший человек
láirén
临时派来取送东西或联系事情的人:收条儿请交来人带回。láirén
[bearer; messenger] 送取东西来的人, 带信人
收条请交来人带回
lái rén
1) 来使。
文选.谢灵运.登石门最高顶诗:「来人忘新术,去子惑故蹊。」
文明小史.第三十五回:「悔生连忙收下,代写收条,付与来人去了。」
2) 后人。
文选.扬雄.剧秦美新:「宜命贤哲作帝典一篇,旧三为一,袭以示来人,摛之罔极。」
lái rén
bearer; messengerláirén
1) bearer; messenger
2) incoming envoy; etc.
3) arrivals
4) an intermediary
1) 将来的人。
2) 来的人。
3) 唤人前来。
частотность: #9532
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
马来人种
малайская раса
咱吙今天来人没有?
приходил к нам сюда (домой) кто-нибудь сегодня?
你是过来人,当然明白其中道理。
You are a man that has gone through it all, naturally you know the whys and wherefores of it.
要知水深浅,须问过来人。
He knows the water best who has waded through it.
人来人往,好不热闹!
Здесь постоянно полно людей, не соскучишься!
但对于外来人口,各级城镇政府没有那么慷慨...
однако в отношении приезжего населения городские правительства всех уровней настроены не так воодушевленно (смотрят не с таким воодушевлением)...
详情请和来人面洽。
For details, please see the bearer.
远处传来人声。
Voices came from afar.; Voices were heard in the distance.
外来人口在增长。
Our foreign population is growing.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск