格鲁雷尔
_
Мракнел
примеры:
消灭格鲁尔(格鲁尔的巢穴)
Убийства Груула (Логово Груула)
格鲁尔巢穴(公会版)
Гильдейский марш по логову Груула
击败格鲁尔(史诗黑石铸造厂)
Убийства Груула (эпохальный режим, литейная клана Черной горы)
击败格鲁尔(英雄黑石铸造厂)
Убийства Груула (героический режим, литейная клана Черной горы)
击败格鲁尔(随机黑石铸造厂)
Убийства Груула (поиск рейда, литейная клана Черной горы)
击败格鲁尔(普通黑石铸造厂)
Убийства Груула (обычный режим, литейная клана Черной горы)
<格雷尔把公函交还给你。>
<Грир отдает вам депешу.>
找到克罗格鲁尔,杀了他!把我的戒指交给萨特拉克。
Найди КромГрула и убей его! Отнеси мое кольцо Талтраку.
我奋起反抗,杀出一条血路后总算得以脱身;双足飞龙雷欧克却被食人魔俘获了。斯比雷在格鲁尔的巢穴外发现了它的下落,它被囚禁在刀塔要塞中心的牢笼里。
Хотя я отбился от них и многих убил, они захватили мою виверну, Леокк. Дух нашел ее – она в клетке в самом центре лагеря Камнерогов близ логова Груула.
他们的头领克罗格鲁尔想要把我留下来举行某种仪式。
Их главарь, КромГрул, оставил меня для совершения какого-то обряда.
萨尔玛的纳兹格雷尔或许很有兴趣看看这个!
Положительно, его надо доставить Назгрелу в Траллмар!
这是鲁尔格的报告,<name>。告诉他,他的斥候还在岗位上。
Это донесение Руага, <имя>. Дай ему знать, что его разведчик все еще здесь.
土灵徽记在屠龙者格鲁尔手中,他就躲在刀锋山的巢穴里。
Печатку земли ты найдешь в логове Груула Драконобоя в Острогорье.
德鲁格尔男爵,胃口不小,给肉块撒上香料,就足以款待他了。
Барон Дрейгер – прожорливый, как дикий зверь, будет рад любому хорошо приправленному мясу.
将玛瑟里顿的徽记带回萨尔玛,交给纳兹格雷尔。
Отнеси голову Магтеридона Назгрелу в Траллмар.
或许萨尔玛的部落统领纳兹格雷尔会对此感兴趣。
Возможно, это заинтересует Назгрела, командира сил Орды в Траллмаре.
往北穿越鲜血之环另一边的刃喉谷就能到达磨魂者之穴,就在格鲁尔的巢穴的正前方。
Иди на север через каньон Кинжальной Пасти, Холм будет по другую сторону Круга Крови. Это на правой стороне перед логовом Груула.
你真是位足智多谋的勇士,现在我要派你去对付格鲁尔和他的儿子们,为我报仇雪恨。
Ты хорошо себя <показал/показала>, и теперь, думаю, использую-ка тебя в моей личной борьбе с Груулом и его сыновьями.
<name>,我有一只名叫霍弗的野猪宠物,就让它来陪格鲁尔之子格鲁洛克玩玩吧。
<имя>, есть у меня питомец-вепрь по имени Хаффер. Он хочет помочь тебе обдурить одного из тутошних сынков Груула.
诅咒洞窟就在东边巨龙之末的边界。目前,格鲁尔之子格鲁洛克正在那里密谋着他那愚蠢的计划。
На востоке, на конечной станции Драконья Пагуба, находится Окаянная лощина. Там обитает Груллок, сын Груула, и строит свои тупые планы.
刀塔食人魔是刀锋山脉中最强大的食人魔氏族,甚至已经得到了屠龙者格鲁尔和他七个儿子的宠爱。
Огры Камнерогов – самый могучий клан в этих горах, ибо пользуются благосклонностью гронна, известного как Груул Драконобой, и его семерых сыновей.
虽然血槌食人魔并非是山脉中最强大的氏族,但是他们也崇拜屠龙者格鲁尔,同样具有相当强大的实力。
Хотя огры Кровавого Молота – не самый сильный клан в этих горах, ибо они не пользуются благосклонностью гронна, известного как Груул Драконобой, они мало чем уступают Камнерогам.
因为他是格鲁尔的儿子,所以,如果我们想要继续活下来,他就必须被消灭,而你将负责执行这一任务。
Поскольку он – сын Груула, он должен быть уничтожен ради выживания моего клана. И это сделаешь ты.
格鲁尔安排了最强壮的食人魔驻守在巢穴外,你必须削弱他们的防御力量。往北穿越刃喉谷,格鲁尔的巢穴就在刃喉谷尽头。
Логово Груула защищают самые сильные огры, и вот их-то тебе и придется перебить. Иди сейчас на север через каньон Кинжальной Пасти, и в конце его найдешь логово Груула.
我对格鲁尔之子和他们的父亲简直恨之入骨。他们残忍地杀害了我的族人,连毫无抵抗力的孩子都没有放过,我要复仇。
Ничто в этом мире не может вызвать у меня такого гнева, как этот Груул и его сыны! Они истребили мой народ – моих детей – но теперь я отомщу.
奥格瑞拉下面,有许多同胞正被格鲁尔之子奴役。枯瘦的莫戈多格想要领导食人魔推翻戈隆的统治,你不如先去和他谈谈。
Там, внизу, наши братья порабощены сынами Груула. Просим, поговори с Могдоргом Мудрым, который руководит сопротивлением огров против их хозяев-гроннов.
今天,你成年了。今天,你将拿起武器,为部落而战,为我的母亲复仇。沿着小径往东,找到我的儿子格鲁尔。他会带领你攻打野猪人。
Сегодня ты <стал совершеннолетним/стала совершеннолетней>. Сегодня ты возьмешь в руки оружие, будешь сражаться за племя и отомстишь за Великую Мать. Иди по дороге на восток и найди моего сына, Грулла. Он направит тебя в нашей борьбе против свинобразов.
пословный:
格鲁 | 雷 | 尔 | |
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
похожие:
格鲁尔
鲁格尔
格雷莫尔
瓦格鲁尔
勃鲁格尔
格鲁格尔
鲁格多尔
奥尔鲁格
布尔鲁格
格雷考尔
格鲁多尔
格雷瑟尔
格鲁尔克
格雷希尔
格雷戈尔
格雷亚尔
戈鲁格尔
安格雷尔
普雷格尔
鲁格勒姆尔
格鲁尔之牙
克鲁格雷岛
鲁尔格之盔
施雷格尔纹
鲁格·豪尔
格鲁布索尔
格鲁尔之眼
普雷格尔法
施雷格尔带
克罗格鲁尔
克鲁格雷角
纳兹格雷尔
施雷格尔线
德雷克格尔
格鲁尔·黑刃
格鲁尔的唇环
格鲁尔的巢穴
格鲁尔的回忆
富鲁格尔姆角
屠龙者格鲁尔
矿工格鲁纳尔
杜尔鲁·雷角
鲁尔格的报告
富鲁格尔姆岛
格鲁尔·鹰风
奥松·格鲁尔
德雷兹格鲁达
埃尔·格雷考
格雷基尔上尉
卡尔德·格雷
施雷格尔氏纹
审讯者格雷尔
托尔加雷格河
技师维尔雷格
格雷尔·岩锤
克雷格尔上尉
施雷格尔氏带
约尔格·雷心
查尔斯・格雷
瑟尔格雷尔河
施雷格尔氏线
格雷森·贝尔
查尔斯·格雷
屠龙者伊格鲁尔
布鲁米·比格尔
鲁格多尔的徽记
召唤纳兹格雷尔
格鲁塞尔·垢颌
司法者格雷高尔
旅店老板格鲁尔
格鲁伯尔·铁锄
儒尔·德鲁格尔
霍尔格雷什上尉
克雷格·尼哈鲁
普雷格尔氏试验
格雷纳黑尔染剂
埃尔内·利格雷
克雷格·比尔姆
托雷德尔格雷科
指挥官库鲁尔格
格雷戈·查尔斯
库杜尔加雷格河
达格·格雷威尔
克鲁格雷梅斯山
格雷西·戈尔德
菲尔·格雷夏姆
格雷尼尔·钢怒
格雷彻·沃格尔
格鲁尔的紧箍手环
布鲁塞尔格林芬犬
克尔格鲁克·血斧
分队指挥官鲁尔格
格鲁尔的碎裂趾甲
埃曼努尔·格鲁希
守财奴格雷尔伯格
扫荡格鲁尔的巢穴
布雷斯地区布尔格
盎格鲁诺尔曼建筑
普雷格尔氏碘溶液
格雷纳黑尔氏染剂
德雷格玛尔·符印
纳兹格雷尔的热情
格雷厄姆·贝尔岛
向纳兹格雷尔报到
托尔格·雷霆图腾
杜尔萨姆·格雷顿
塔波尔·斯威雷格
塔斯克尔赛雷格山
沃尔格雷·吉波克
驯犬者格雷布玛尔
纳兹格雷尔的来信
追者:纳兹格雷尔
纳兹格雷尔的牢笼
召唤约尔格·雷心
卡雷尔·格莱弗斯
拉弗·德鲁格尔男爵
布罗莫斯·格鲁诺尔
格鲁尔(史诗难度)
格雷伯-乌尔曼反应
瑟尔加雷格•泰加山
霍尔格雷·地狱之斧
阿奇格-萨克雷尔河
雷格尔锡基轴承合金
乌尔夫勃雷格方程式
格雷汉·斯蒂尔杂音
格雷戈尔太阳望远镜
布罗巴尔·西格雷比
勇士:达格·格雷威尔
米哈伊尔·格鲁兹斯基
阿尔恰格雷-阿亚特河
格雷厄姆·斯蒂尔杂音
格雷汉·斯蒂尔氏杂音
督军穆尔格林·雷行者
特塞尔的格鲁吉亚人起义
“左撇子”鲁格塞尔船长
追随者:达格·格雷威尔
克鲁尔-雷马克-施密特定理