民事法庭
mínshì fǎtíng
гражданский суд; общегражданский суд; судебная палата по гражданским делам
гражданский суд
mínshì fǎtíng
гражданский суд; общегражданский суд; судебная палата по гражданским деламmínshì fǎtíng
负责审理民事案件的法庭。简称民庭。mínshì fǎtíng
civil courtcivil court; civil court of sessions; civil division
частотность: #62109
примеры:
只要能将一个具体的嫌疑人送上民事法庭——我∗也许∗能平息这种情况。
Предъявите гражданскому суду конкретного подозреваемого — с обоснованиями — и, ∗возможно∗, мне удастся разрядить ситуацию.
我们唯一能做的就是不让事情朝那个方向发展。只要能将一个具体的嫌疑人送上民事法庭——我∗也许∗能平息这种情况。
Все, что мы можем сделать, — это сохранить то немногое, что осталось, не дать ему пойти не так. Предъявите гражданскому суду конкретного подозреваемого — и, ∗возможно∗, мне удастся разрядить ситуацию.
其实不用搞成这样的。只要能将一个具体的嫌疑人送上民事法庭——我∗也许∗能平息这种情况。
Он вовсе не обязательно должен быть таким. Предъявите гражданскому суду конкретного подозреваемого — и, ∗возможно∗, мне удастся разрядить ситуацию.
我们唯一能做的就是不让其他事情往坏的方向发展。只要能将一个具体的嫌疑人送上民事法庭——我∗也许∗能平息这种情况。
Все, что мы можем сделать, — это не дать всему остальному пойти по тому же пути. Предъявите гражданскому суду конкретного подозреваемого — и, ∗возможно∗, мне удастся разрядить ситуацию.
人民法庭(院)
народный суд
最高人民法院特别法庭
the Special Court under the Supreme People’s Court
家庭法院;家事法院
суд по семейным делам
人民法庭审判并判处弗拉基米尔采夫死刑。
Владимирцева судил народный трибунал и приговорил к смерти.
военный трибунал флота (флотилии)舰队(区舰队)军事法庭
ВТ Ф
正在调查刚果东部所发生罪行的海牙国际刑事法庭在本周才对首位民兵指挥官就性犯罪行为提出指控。
Международный Уголовный Суд в Гааге, который расследует преступления в восточном Конго, только на этой неделе предъявил обвинение в гендерных преступлениях первому конголезскому командиру отряда милиции.
把…交军事法庭审判
судить кого военным судом; судить военным судом
военный трибунал группы войск 部队集群军事法庭
ВТ ГВ
诺维格瑞军事法庭宣判
Да будет всем известно, что по приговору военного трибунала в Новиграде
达尔富尔事件特别刑事法庭
Специальный уголовный суд по событиям в Дарфуре
把…移交给国际刑事法庭
выдать международному уголовному трибуналу
远东国际军事法庭宪章
Статут Международного военного трибунала для Дальнего Востока
纽伦堡国际军事法庭宪章
Статут Международного нюрнбергского военного трибунала
尼弗迦德军事法庭在此宣判
Настоящим Нильфгаардский военный трибунал приговаривает
诺维格瑞军事法庭在此宣判
Военный трибунал в Новиграде приговаривает
设立国际刑事法庭国际专家会议
Международное совещание экспертов по вопросу об учреждении международного уголовного трибунала
尼弗迦德军事法庭宣判此人犯下
Нильфгаардский военный трибунал признал этого человека виновным в
起诉应对1994年1月1日至12月31日期间在卢旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法行为负责的卢旺达公民的国际刑事法庭;卢旺达问题国际刑事法庭;卢旺达问题国际法庭
Международный уголовный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подобные нару
起诉应对1994年1月1日至1994年12月31日期间在卢 旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法行为负责的卢旺达公民的国际刑事法庭规约; 卢旺达问题国际法庭规约
Устав Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подо
民事法
гражданский кодекс
禁止和惩治种族隔离罪行及其他国际罪行国际刑事法庭
международный уголовный трибунал для пресечения преступления апартеида и других международных преступлений и наказании за них
关于设立国际刑事法庭以执行国际刑法和人权的世界会议
Всемирная конференция по вопросу о создании Международного уголовного суда для обеспечения соблюдения международного уголовного права и прав человека
签名:法拉蒙德·雷贝·寇立恩,尼弗迦德军事法庭审判长
Подпись: Фарамунд аэп Реббе вар Койлиен, председатель Нильфгаардского военного трибунала
民事法律关系的客体
object of civil legal relationship
哦,抱歉。我有在暗示你们在讨论法庭事务之外的事嘛?你们必须原谅我。
О, простите, неужели вы подумали, что я намекаю на то, что ваша встреча будет посвящена отнюдь не придворным делам? Прошу извинить меня.
秉拉多维德五世陛下之神圣权威,诺维格瑞军事法庭宣判可耻的无赖
Военный трибунал в Новиграде властью Его Королевского Величества, короля Севера Радовида V, приговорил презренного мерзавца по имени
审查前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭的有效运作和行使职能情况专家组
Группа экспертов для проведения обзора эффективности деятельности и функционирования Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде
警告:情报室的出入权限仅限于情报官员、分析员以及资深卫官。违规者将会送交军事法庭。
ВНИМАНИЕ! Доступ в центр разведки строго запрещен офицерам разведки, аналитикам и старшим офицерам. Нарушители будут отправлены под трибунал.
пословный:
民事 | 法庭 | ||
1) земледелие; время полевых работ
2) административные дела; внутренние дела
3) стар. налоги и повинности; барщина
4) юр. гражданские дела; гражданский
|
суд, судебное установление; трибунал; зал суда
|
похожие:
民事庭
家事法庭
领事法庭
军事法庭
刑事法庭
民事法系
民事法典
民事法院
民事法官
民事立法
海事法庭
商事法庭
民事违法
人民法庭
民众法庭
法庭街居民
民事审判庭
县民事法庭
民事诉讼法
民事补救法
民事侵权法
市民事法院
常设刑事法庭
特别军事法庭
国际军事法庭
民事上诉法庭
战地军事法庭
海军军事法庭
地方刑事法庭
军事法庭审判
军事法庭法院
婚姻事件法庭
海军海事法庭
领事刑事法庭
军区军事法庭
领地刑事法庭
高等海事法庭
最高军事法庭
最高民事法院
地区军事法庭
民事法律责任
民事不法行为
民事法律行为
革命军事法庭
民事法律关系
简易军事法庭
国际刑事法庭
全民投票法庭
民事补救办法
转入民事法院
下级民事法庭
民事司法统计
初等民事法庭
高等民事法庭
民事法律事实
民事诉讼立法
最高民事法庭
民事诉讼法典
民事违法行为
民事诉讼法学
高等民事法院
法庭记录办事员
民事司法管辖权
刑事法庭管辖区
民事司法行政官
海事法庭保证书
人民法院民事庭
向刑事法庭上诉
法庭管理事务科
由军事法庭审批
把交军事法庭审判
民事高等法院院长
战地临时军事法庭
民事诉讼程序法例
东京远东军事法庭
不合法的民事诉讼
海事法庭最高官员
高等宗教事务法庭
法国民事诉讼法典
战地高等军事法庭
成立特别军事法庭
远东国际军事法庭
欧洲国际军事法庭
高等民事法庭的官员
民事上的藐视法庭罪
莫斯科军区军事法庭
审理轻罪的军事法庭
简易军事法庭判决书
人民解放军军事法庭
伊拉克最高刑事法庭
纽伦堡国际军事法庭
把 交军事法庭审判
国际民事诉讼程序法
民事法律关系的客体
把移交给国际刑事法庭
中国人民解放军军事法院
中国人民解放军军事法庭
把 移交给国际刑事法庭
卢旺达问题国际刑事法庭
中华人民共和国民事诉讼法
关于国际民事诉讼程序法的公约
中华人民共和国民事诉讼法试行