没有人烟
_
необитаемый
meí yoǔ rén yān
uninhabiteduninhabited; without a trace of human habitation
в русских словах:
безлюдный
无人的 wúrénde, 没有人烟的 méiyǒu rényān-de
примеры:
没有人烟的草地
ненаселённая степь, прерия без признаков жилья
方圆几十里没有人烟。
For dozens of miles the area is uninhabited.
周围连一点人烟的迹象都没有
кругом не было даже намёка на человеческое жильё
有没有人抽过这种烟, 大概多少钱一条?
Кто-нибудь курил такие сигареты? Сколько примерно стоит один блок?
(没有烟囱的农舍内的)出烟孔
волоковое окно; волоковой окно
(老式农舍内用拉板关闭的)天窗, (没有烟囱的农舍内的)出烟孔
волоковое окно
有没有人
есть кто нибудь
没有人影儿
нет и следа человека (о необитаемом месте)
屋里没有人
в комнате нет никого
没有人则声。
None uttered a word.
没有人格的人
недостойная личность
没有人可派
некого послать
没有人应声
никто не отозвался
没有人代你
тебя никто не заменит
没有人帮助他
никто не помог ему
有人来接你没有?
кто-нибудь придёт вас встретить?
但有人去,没有人回
(лишь) люди ходили, но никто не вернулся
没有人脉关系
нет связей, никого не знать
没有人代替他
его некем заменить
没有人比得上
не иметь себе равных
没有人来作工
некому работать
人没有完美的。
Нет совершенных людей. Никто не идеален.
没有人可以谈谈
не с кем поговорить
没有人能理解!
Никто не понимает!
没有人会忘记,没有人会被忘记
никто не забыт, ничто не забыто
楼上住着人没有?
Наверху кто-нибудь живет?
没有人瞧不起他。
No one looks down upon him.
与某人没有因缘
bear no predestined relation to sb.
没有人可以交谈
Не с кем было поговорить
没有人向他提问。
Никто не задаёт ему вопросы.
这个人没有长性。
This person lacks persistence.
没有人是完美的。
Никто не совершенен. Никто не идеален.
没有人能替代他。
Никто не может заменить его.
没有人是一个孤岛。
Ни один человек не может быть островом. / Нет человека, который был бы, как остров. / Человек – не остров.
没有人走过的雪地
снежная целина
咱吙今天来人没有?
приходил к нам сюда (домой) кто-нибудь сегодня?
没有人可以替换他
Его некем заменить
这一点 没有人反对
против этого никто не спорит
对任何人没有敌意
feel no hostility towards anyone
忙人没有多少暇时。
A busy man hasn’t much leisure time.
没有人响应他的号召。
Никто не откликнулся на его призыв.
没有人是不可或缺的
незаменимых людей нет
走前人没有走过的道路
break paths none have explored before; идти путем, по которому еще никто не ходил
他没有过错, 是有人诬赖他
он не виноват, на него наговорили
还没有人能喝过尤拉
Никто еще не мог перепить Юру
我对这个人没有好感
Я не симпатизирую этому человеку
感觉整个人没有力气
чувствовать слабость во всём теле
пословный:
没有人 | 人烟 | ||
1) никто
2) никого нет
|
дым от жилья; человеческое жильё
|