清偿
qīngcháng
ликвидировать задолженность, погасить долг; расплатиться, рассчитаться
代物清偿 юр. материальное вознаграждение за прекращение обязательства
qīngcháng
(полностью) погасить (напр., долг)qīngcháng
уплата; погашение (долга); платеж; оплата (напр. векселя) || уплачивать; погашать (долг); оплачивать; ликвидировать (предприятие), выплатив долги; расплачиваться сполна; рассчитываться
qīngcháng
全部偿还<债务>。qīngcháng
(1) [liquidate]∶用付款或调整或其他解决办法进行清理(债务)
用一切办法清偿国家债务以稳定其他经济
(2) [discharge]∶解除或免除压迫或压抑(如义务、 控告、 刑罚)的行为
要求借方清偿债务
(3) [tension]∶偿付, 为满足某种要求或尽到某种义务或免受惩罚而支付
清偿租金
qīng cháng
偿还债务。
如:「他替父亲清偿所积欠的债务。」
qīng cháng
to repay a debt in full
to redeem
to clear
qīng cháng
pay off; clear off:
我将用这张支票清偿欠债。 I'll pay off my debt with this check.
qīngcháng
pay back/off; clear off
他清偿了所有债务。 He has payed off all his debts.
pay off; clear off; satisfaction; settlement; discharge
还清全部债务。
частотность: #30817
в русских словах:
ликвидировать
2) (уничтожать) 消灭 xiāomiè, 肃清 sùqīng; (отменять) 废除 fèichú, 取消 qǔxiāo; (задолженность) 清偿 qīngcháng, 偿还 chánghuán
ликвидность акций
股份清偿力 gǔfèn qīngchánglì
ликвидные активы
灵活资金 línghuó zījīn, 可变现款资金, 流动资产; 清偿力 qīngchánglì
опционный заём
具有清偿选择权的借债, 借款
погашать
(долги) 清偿 qīngcháng, 抵偿 dǐcháng; (марки) 注销 zhùxiāo, 盖销 gàixiāo
покрывать
5) (возмещать) 抵补 dǐbǔ, 抵偿 dǐcháng, 清偿 qīngcháng
синонимы:
примеры:
抵充清偿
произвести денежное удовлетворение (кредиторов) путём пропорционального распределения средств должника
清偿旧债
гасить старые долги
和解与清偿
согласование и удовлетворение, согласие и удовлетворение
我将用这张支票清偿欠债。
I’ll pay off my debt with this check.
破产程序中清偿债权
discharge of claims in bankruptcy
他清偿了所有债务。
He has payed off all his debts.
依据破产法第204条,债务人关于破产的申请书必附含有偿债时期,债务人及其家庭人员每月分扣留为生活费用金额,以及向债权人每月分支付的清偿金额项目的偿债计划。
Согласно ст. 204 Закона о банкротстве к заявлению гражданина-должника может быть приложен план погашения его долгов, который должен включать в себя: срок его осуществления, размеры сумм, ежемесячно оставляемых должнику и членам его семьи для обеспечения их жизнедеятельности, а также размеры сумм, которые предполагается ежемесячно направлять на погашение требований кредиторов.
拖欠清偿的债券
defaulted bonds
опционный заём具有清偿选择权的借债, 借款
опционный заем
冻结银行体系清偿能力……元
заморозить ликвидность в банковской системе в объеме ... юаней
当你对你的家族不敬时,你也在践踏你自己的人格。你难道一点也不在乎?证明你在乎它吧——去找纳兹尔,清偿你的罪过,
Если ты не уважаешь семью, значит не уважаешь себя. Тебе что, вообще на все наплевать? Если нет, докажи - поговори с Назиром, заплати штраф.
很好。我会跟组织汇报你的债务已经清偿。现在我们忘掉过去重新开始工作吧……
Хорошо. Я скажу всем, что твоя вина искуплена. Теперь давай забудем прошлое и вернемся к делу...
很好。我会跟组织汇报你的债务已经清偿。现在,让我们忘掉过去,重新来谈谈工作吧……
Хорошо. Я скажу всем, что твоя вина искуплена. Теперь давай забудем прошлое и вернемся к делу...
“你父亲跟我有言在先,你必须帮他清偿债务。”
- Твой отец взял у меня в долг, и ты этот долг должен вернуть.
留置权控制、持有或出卖债务人财产,作为债务或义务清偿保证的权利
The right to take and hold or sell the property of a debtor as security or payment for a debt or duty.
保险公司已经清偿了她的索赔款额。
The insurance company has settled her claim.
这种帐户的利息在清偿时支付。
The interest on this account will be paid at redemption.
начинающиеся:
清偿不足数额判决
清偿之戒
清偿了的损害赔偿
清偿了的损害赔偿金
清偿价格
清偿信用证
清偿债务
清偿债务之要求
清偿债务令状
清偿债务备忘录
清偿债务的收据
清偿债务的要求
清偿债务诉讼
清偿债款
清偿准备金
清偿力
清偿力约束
清偿单位
清偿危机
清偿国债
清偿地点
清偿基础
清偿基础总差额
清偿差价
清偿差额
清偿帐单
清偿帐款
清偿序列
清偿性股利
清偿性风险
清偿成本
清偿报单
清偿拍卖
清偿损失额
清偿期
清偿期票
清偿率
清偿的义务
清偿短缺
清偿程度
清偿股金
清偿能力
清偿能力分析
清偿能力比率
清偿能力降低
清偿能力限度
清偿能力高
清偿计划
清偿证书
清偿负债
清偿负债额
清偿责任
清偿费用
похожие:
已清偿
不清偿
实际清偿
预先清偿
终期清偿
多边清偿
外债清偿
一般清偿
非债清偿
全部清偿
债务清偿
未清偿的
免除清偿
代物清偿
凶蛮清偿
完全清偿
债券清偿
无力清偿
合部清偿
不能清偿
奥术清偿
未清偿余额
世界清偿力
无清偿能力
债务的清偿
已清偿债务
和解和清偿
净清偿差额
最低清偿力
有清偿能力
未清偿损失
已清偿账户
未清偿债务
外汇清偿力
无力清偿者
已清偿票据
债券清偿力
投资清偿期
银行清偿力
未清偿的债务
未清偿的债权
财务清偿能力
自动清偿贷款
国际清偿能力
银行清偿能力
抵押优先清偿
对外清偿能力
外债清偿比率
无力清偿债务
官方清偿赤字
已清偿信用证
已清偿的债务
未清偿还余额
已清偿损失额
债务清偿业务
外债偿付清偿
未及时清偿帐款
死后清偿的条约
死后清偿的协约
按记录帐目清偿
宏观经济清偿率
退伙人股份清偿
债券清偿的拖欠
优先清偿的抵押
同等优先清偿权
债务清偿期的延迟
有条件的清偿能力
请人代为清偿债务
无清偿能力的破产
有清偿能力的声明
破产程序中清偿债权
剩余未清偿承付款项
未清偿的损害赔偿金
具有清偿选择权的借债
在债务未清偿前占有财产
因票据未清偿而拒付证明