разливший
使溢出
溢出
撒
木片
溢出
告密
使跌落
使溢出
溢出
撒
木片
溢出
告密
使跌落
使溢出, 溢出, 撒, 木片, 溢出, 告密, 使跌落
слова с:
в русских словах:
наливать
3) (разливать) 洒 sǎ, 泼 pō
разливной
разливное вино - 没有装瓶的酒
разливное пиво - 生啤酒
рассмотреть
2) (различить) 看清楚 kànqīngchu, 看明白 kànmíngbai
различный
различные мнения - 不同的意见
различные товары - 各种各样的商品
различие
существенное различие - 本质上的差别
без различия возраста - 不分年龄
различать
различить
иномарка
машины различных иномарок 各种外国牌号的汽车
комарка
(西班牙的) 县 (общее название района в Испании по различным системам районирования)
снивелировать
-рую, -руешь〔完〕кого-что〈口〉不加区别地同样看待. ~ различия 抹杀区别.
разбирать
6) (различать) 认出 rènchū, 认清 rènqīng; (на слух) 听清楚 tīngqīngchu; (зрением) 看清楚 kànqīngchu; (на вкус) 尝出 chángchū
представитель
представители различных слоев населения - 各界人士; 各界层代表人物
письмо
различные способы письма - 各种书法
несравнимый
2) (непохожий, различный) 完全不相通的 wánquán bù xiāngtōng-de
конгломерат
〔阳〕 ⑴〈书〉(不同类物品的)聚集物, 密集体; 混合物, 大杂烩. ~ различных мнений 一大堆不同的意见. ~ народов 各族人民的杂居. ~ фракций и группировок 派别和集团的大杂烩. ⑵〈地质〉砾岩. ⑶跨行业公司, 联合大企业.
рознь
2) (различия) 不同 bùtóng
с
страны с различным общественным строем - [具有]不同社会制度的国家
разливать
разлить
разлить воду по столу - 把水洒在桌子上
разливать вино по бутылкам - 把酒分装在瓶子里
тонкий
тонкие различия - 细致的差别
разливаться
разлиться
молоко разлилось - 牛奶洒出来了
река разлилась - 河漫出了河岸
по его щекам разлился румянец - 他的双颊泛出了红晕
различимый
Дорога различима при луне. - 月光下可以辨清道路.
Весенняя ночь темна и сыра, черная стена горных обрывов едва различима. (Бунин) - 春天的夜晚黑暗且潮湿, 一排黑色的山崖隐约可见.
Звуки в ночи жили одиноко, они были различимы и не сливались в торжественный гул, как днем. (Марков) - 声音在夜里单独存在, 它们是可以分辨出的, 不像白天那样汇合在激昂的嘈杂声中去了.
желчь
разлитие желчи - 黄疸
в китайских словах:
无棒浇铸
бесстопорная разливка
散装啤酒
разливное пиво
低温浇铸
низкотемпературная разливка
波克·多瑟坦
Бок Разливайл
联合浇注台
комбинированный стенд для разливки
浇注速率
скорость разливки
无塞杆浇铸
бесстопорная разливка
涌
2) вырываться (хлынуть) наружу; выбиваться, проступать; появляться; разливаться (о реке)
她脸上涌出了笑容 по ее лицу разлилась улыбка
写瓶
1) будд. разливать по кувшинам (обр. в знач.: наставлять в делах веры; о проповеднике, наставнике)
铸钢
2) литье (разливка) стали
连续铸钢 непрерывная разливка стали
铸锭
тех. разливка, литье, отливка слитков (болванок); литейная чушка
河防
1) предотвращение разливов Хуанхэ
倒
2) dào выливать, высыпать; наливать, разливать; выкладывать
斟
1) разливать (особенно вино); наливать, лить; цедить
下铸法, 底铸法
сифонная разливка
泻
4) течь; литься; выливаться, изливаться; вытекать; стекать; разливаться; струиться; нестись [потоком]
水银泻地 ртуть стекла (разлилась) на пол
倒萘工
разливщик нафталина
决
2) разливаться, заливать берега
渤海决 Бохайский залив разлился
铸锭温度
температура разливки
瀁
гл. разливаться, растекаться, становиться безбрежным, беспредельным
川瀁 река разливается
沆瀁 разлиться на необозримое пространство; безбрежный, необозримый
分灌的
разливной разливный
漫
1) màn, mán разливаться [на], выходить из берегов
河水漫出来了 река разлилась
弥漫数百里 мощно разлиться на сотни ли
连铸比
доля непрерывной разливки
散装
нерасфасованный, развесной, разливной, рассыпной
泛滥时期
период разливов
酾
2) разливать, наливать [вино]
酾酒 разливать вино
虹吸浇注钢锭, 下铸法浇注的钢锭
слиток сифонной разливки
浇注
тех., мет. заливать, разливать; заливка, разливка
压力浇注 разливка (снизу вверх) под давлением; разливка с подпрессовкой
分层浇注法
каскадная разливка
浇注工
разливщик
钢铸锭
разливка стали
浇铸
заливка, разливка; заливать; литье; отливать
半连续铸造半连续浇铸
полунепрерывная разливка
浇铸工
мет. разливщик
浇注重皮, 浇注折叠
складка, образованная при разливке
浇捣
тех. разливка (напр. цемента)
连续铸钢锭装置
установка непрерывной разливки стали
浇注桶
разливной ковш
虹吸浇注钢锭
слиток сифонной разливки
生啤酒
живое пиво, непастеризованное пиво, разливное пиво
连铸连续铸造法
непрерывная разливка
连续铸钢
непрерывная разливка стали
注萘工
разливщик нафталина
铸机
литейная машина, отливная машина, формовочная машина; установка для непрерывного литья, установка непрерывной разливки
洒
1) поливать, смачивать, брызгать (водой); проливать, разливать
连铸机
тех. машина непрерывной разливки; машина непрерывного литья заготовок
下铸钢
сталь сифонной разливки
扎啤
фильтрованное пиво, разливное пиво
成盘浇注车
тележка с поддоном для сифонной разливки
漏油研发论坛
конференция по научным исследованиям и опытно-конструкторским работам в области борьбы с разливами нефти
冷重皮
морщина, вызванная холодной разливкой
漏油控制
борьба с нефтяным разливом
下铸法浇注的钢锭
слиток сифонной разливки
溢漏应急规划
планирование мер по борьбе с разливами (нефти и т.п.)
铸锭时间
длительность разливки; продолжительность разливки
废水蔓延
разливание (разлитие) сточных вод
多流连铸
многоручьевая непрерывная разливка
水净化和装瓶厂
водочистительный и разливочн завод
无寞棒浇铸
бесстопорная разливка
舀汤
разливать суп
钢液采用保护浇铸
разливка металла под шлаком
斟茶
разливать чай
地坑铸钢法
разливка стали в литейных ямах
半连续铸造
полунепрерывное литье; полунепрерывная разливка
离心连铸 法
непрерывная центробежная разливка
连续浇铸钢
непрерывная разливка стали
沥青注卸工
разливщик пека
堆芯溢流槽
бак для разливки из активной зоны
连铸流
ручей установки непрерывной разливки
倾注器
разливной аппарат
浇注工艺
технология разливки
布油消波
разливать масло для успокоения волнения
倒出燃料
разливать топливо; сливать топливо
渣粉保护连续浇铸
непрерывная разливка под шлаком
顶注法
верхняя разливка; литье сверху
圆盘铸锭机
карусельная разливочная машина; карусельная машина для разливки металла; разливочная карусель (производство медных анодов)
下注法
сифонная разливка; сифонный способ; нижнее литье; сифонное литье
上浇铸, 顶注法
верхняя разливка
连续浇铸法
непрерывная разливка
散装酒
разливные алкогольные напитки, алкоголь на розлив
滑动水口浇铸
бесстопорная разливка
双机连续铸钢机装置
двухмашиная установка непрерывной разливки стали
下铸法, 底铸法下铸
сифонная разливка
连续铸钢装置
установка непрерывней разливки стали; установка непрерывной разливки стали
喷撒沥青工人
разливщик пека
连续浇注设备
установка непрерывной разливки
浇注温度铸锭温度
температура разливки
浇勺浇注勺
разливная ложка
飞溅滑油
Разливень
活活
河水洋洋,北流活活。 Широко разливает свои воды Хуанхэ, с шумом волн уносится на север.
примеры:
野猪人是这片土地上挥之不去的污点,就连河水都冲不走!他们叫我赶快撤离,但我告诉他们,我的工作还没有完成。
Свинобразы – то пятно, которое и разлившейся реке не смыть с нашей земли. Мне сказали спасаться, но моя работа здесь еще не закончена.
морфология:
разли́ть (гл сов перех инф)
разли́л (гл сов перех прош ед муж)
разлилá (гл сов перех прош ед жен)
разли́ло (гл сов перех прош ед ср)
разли́ли (гл сов перех прош мн)
разолью́т (гл сов перех буд мн 3-е)
разолью́ (гл сов перех буд ед 1-е)
разольЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
разольЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
разольЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
разольЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
разле́й (гл сов перех пов ед)
разле́йте (гл сов перех пов мн)
разли́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
разли́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
разли́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
разли́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
разли́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
разли́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
разли́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
разли́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
разли́тá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
разли́то́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
разли́ты́ (прч крат сов перех страд прош мн)
разли́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
разли́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
разли́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
разли́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
разли́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разли́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разли́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
разли́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
разли́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
разли́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
разли́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
разли́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
разли́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
разли́тые (прч сов перех страд прош мн им)
разли́тых (прч сов перех страд прош мн род)
разли́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
разли́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
разли́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
разли́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
разли́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
разли́вший (прч сов перех прош ед муж им)
разли́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
разли́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
разли́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
разли́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
разли́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
разли́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
разли́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
разли́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
разли́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
разли́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
разли́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
разли́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
разли́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
разли́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
разли́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
разли́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
разли́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
разли́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
разли́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
разли́вшие (прч сов перех прош мн им)
разли́вших (прч сов перех прош мн род)
разли́вшим (прч сов перех прош мн дат)
разли́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
разли́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
разли́вшими (прч сов перех прош мн тв)
разли́вших (прч сов перех прош мн пр)
разли́в (дееп сов перех прош)
разли́вши (дееп сов перех прош)