猜忌
cāijì
подозревать; опасаться; подозрение; опасение
cāijì
猜疑别人对自己不利而心怀不满:互相猜忌。cāijì
[be suspicious and jealous of] 猜疑忌妒
好猜忌人可不是好事情
cāi jì
因不信任他人,而猜想其将不利于自己。
后汉书.卷二十九.申屠刚传:「平帝时,王莽专政,朝多猜忌,遂隔绝帝外家冯、卫二族,不得交宦,刚常疾之。」
红楼梦.第二十七回:「他兄妹间多有不避嫌疑之处,嘲笑喜怒无常;况且林黛玉素昔猜忌,好弄小性儿的。」
亦作「猜嫌」。
cāi jì
to be suspicious and jealous ofcāi jì
(猜疑妒忌) be suspicious and jealous of; be envious; envybe suspicious and jealous of
cāijì
be suspicious and jealous
别互相猜忌。 Don't be suspicious and jealous of each other.
怀疑别人对自己不利而心怀不满。
частотность: #30519
синонимы:
примеры:
别互相猜忌。
Don’t be suspicious and jealous of each other.
拥护者和恶魔在街上横行,我们的内心充满了恐惧和猜忌,甚至连家族之间也反目成仇。
Лоялисты и демоны плечом к плечу шагают по улицам. Страх и недоверие сжимают наши сердца. Родичи готовы ополчиться друг на друга.
“在我们眼前的便是艾尔斯克德格山道,再往前,就是瑟瑞卡尼亚和哈克兰。这将是一条漫长而危险的道路。要想一同走下去,我们就得摒除彼此的猜忌。”
Впереди перевал Эльскердег, а за перевалом — Зеррикания и Хакланд. Перед нами дальний и опасный путь. Если мы пойдем вместе... Отбросим недоверие.
嗯,我以为这个部分你应该也早就猜到了,那些象征意义很明显啊。煤炭是为盲目的人指引永恒之火,火蜥蜴的蛋浴火新生,刚好可以替代那些冰冷、猜忌的心,还有火烧咽喉…
Я думал, ты и до этого дойдешь. Символика была, кажется, достаточно ясной? Угли для тех, кто не видят Огня, яйцо саламандры, которая рождается в пламени, вместо холодного сердца. Сожженный голос, чтобы...
伙计,如果说我从你那学到了什么,那就是复仇——而不是宽恕——后者提供了更好的赎罪机会。怀疑只会让我们活在无尽的猜忌之中。所谓的“慎重”只会成为敌人活埋我们的最后一捧黄土。
Одному я научилась у тебя наверняка: месть - именно месть, а не прощение - дарит душевный покой, которого не добьешься состраданием. Великодушные сомнения приведут нас лишь на дыбу, где с нас тут же снимут кожу.
而且他们本来就很猜忌大陆人了。抱歉。
А людям с материка они и так не доверяют. Извините.
好吧,至少现在不必再互相猜忌了。
Ну что ж по крайней мере, теперь все карты открыты.
这个世界充满了猜忌、背叛,还有虎视眈眈的狩猎者。只有我们是合成人的朋友。
В мире, полном недоверия, предательства и охотников, мы единственные друзья синтов.
这些掠夺者永远不懂,生活已经够苦了,没必要再彼此猜忌。
Хоть бы эти рейдеры поняли, что жизнь достаточно тяжела и без того, чтобы люди тратили ее на грызню друг с другом.
这个世界充满了猜忌、背叛,还有虎视眈眈的狩猎者——只有我们是合成人的朋友,我们是铁路组织,换你回答我的问题。
В мире, полном подозрений, предательства и охотников, мы единственные друзья синтов. Мы "Подземка". Так что отвечай на мой вопрос.