瓦德尔
wǎdé’ěr
Вадер (фамилия)
примеры:
Эндр и Луара(法国)安德尔—卢瓦尔(省)0°45′E, 47°15′N
эндр и луара
Эндр и Луара(法国)安德尔-卢瓦尔(省)0°45′E, 47°15′N
эндр и луара
艾尔瓦洛·德·巴赞
Альваро де Базан
(法车)安德尔一卢瓦尔(省)
Эндр и Луара
埃瓦耳德-科恩菲尔德法
Ewald-Kornfeld method
奥斯特瓦尔德粘度什
Ostwald viscometer
(法国)安德尔-卢瓦尔(省) (法语 Indre-et-Loire)
Эндр и Луара
用阿尔德法印清除瓦砾
Расчистите завал с помощью Аарда.
奥斯特瓦尔德稀释定律
закон разбавления Оствальда
(Новг. )瓦尔代区(诺夫哥罗德州)
Валдайский район
奥斯特瓦尔德电离方程式
Ostwald’s equation
奥斯特瓦尔德十进变阻器
Ostwald’s decade rheostat
<德尔瓦闭上了眼睛。>
, <Делвар закрывает глаза.>
奥斯特瓦尔德吸附等温线
{热} Ostwald’s adsorption isotherm
奥斯特瓦尔德指示剂理论
Ostwald’s theory of indicator
神王斯科瓦尔德的染邪硬币
Тронутая Скверной монета Короля-бога Сковальда
维瓦尔第,你曾经支援过贾维德。
Ты увяз по уши, Вивальди. Ты финансируешь Яведа.
奥斯特瓦尔德U型毛细管粘度计
Ostwald’s visco meter
好莱坞、国王大道、艾兴瓦尔德
«Голливуд», «Кингс Роу», «Айхенвальд»
奥斯特瓦尔德玻璃毛细管粘度计
Ostwald’s glass Capillary Viscometer
–史瓦尔格密特,大史凯利格岛德鲁伊
- Сваргмитт, друид с Ан Скеллига
赛义德·阿济姆·希尔瓦尼(1835-1888, 阿塞拜疆诗人)
Сеид Азим Ширвани
我叫瓦尔德。我在佛克瑞斯周边狩猎。
Меня зовут Вальдр. Я охочусь в окрестностях Фолкрита.
霍斯瓦尔德1年陈酿,符文林地装桶
1-летний "Хауствальд", выдержанный в бочке из дуба из Рунного леса
伊瓦尔德废墟就在东北不远的地方。
Руины Ивальда находятся далеко на северо-востоке.
爱德华·阿姆夫罗西耶维奇·谢瓦尔德纳泽
Эдуард Амвросиевич Шеварднадзе (1928 — 2014, бывший Министр иностранных дел СССР, второй президент Грузии с 1995 — 2003)
索瓦尔德就在洛克莫丹的南部警戒塔。
Торвальда вы найдете в южной сторожевой башне озера Лок Модан.
去消灭他们,削弱斯科瓦尔德的攻势!
Уничтожь их, и тогда мы переломим хребет армии Короля-бога!
这不是鸟语,是瓦尔德语。现在请你继续尝试。
Это не абракадабра, это вальдский. Пожалуйста, продолжайте попытки.
瓦尔特(Walther von der Vogelweide, 约1170-约1230, 奥地利-德国吟咏骑士爱情的诗人)
Вальтер фон дер Фогельвейде
帮助瓦尔莎拉的德鲁伊完成4个世界任务。
Помогите друидам в Вальшаре, выполнив 4 локальных задания.
雷东……雷德帕斯……啊,找到了!帕瓦尔·雷瑟上尉。
Реддон... Редпат... Ага, вот! Лейтенант Павал Рит.
德瓦尔参考了乌鸦、豚类、鲸类等不同动物的研究。
Де Вааль обратился к исследованиям различных животных: ворон, свиней, китов и т. д.
哈贾尔·德万托罗(苏瓦尔迪·瑟贾宁格拉特1928年用过的名字)
Ки Хаджар Деванторо
雷吉纳尔多·李奥纳多·佩德罗·玻利瓦尔·德·阿伦卡尔-阿拉里皮
Режиналду Леонардо Педро Боливар де Аленсар-Арарипе
德瓦尔把大部份的研究时间都奉献给人类的远亲:黑猩猩。
Основную часть своего времени, отведенного на исследования, де Вааль отдавал шимпанзе, дальнему родственнику человечества.
大法师卡德加不久前送来了关于瓦尔莎拉的好消息。
Верховный маг Кадгар недавно сообщил нам новости о Вальшаре. Похоже, в кои-то веки это добрые вести.
这里显然经历过一番打斗。恐怕基瓦尔已经被德鲁斯特抓走了。
Здесь явно была схватка. Боюсь, Киварру увели друсты.
艾兴瓦尔德之战后,鲍德里奇·冯阿德勒的装甲在那里沉睡了数年
После битвы при Айхенвальде доспехи Бальдериха фон Адлера многие годы пролежали в развалинах замка.
我替另一家杂志撰写一篇关于灵长类动物学家兼作家德瓦尔(Frans de Waal)的人物侧写。
Я написал для другого семейного журнала очерк о приматологе по имени Франс де Вааль.
南面的远方是海瓦尔德渔场。多年来,海瓦尔德兄弟一直经营着这座渔场。
Рыбное хозяйство Хейвардов находится далеко на юге, и им уже многие годы заправляют братья Хейварды.
我的邻居,他叫做鲁亚德·内克。他在维瓦尔第银行工作,很富有。
Мой сосед зовется Рудьярд Неке. Он работает в банке Вивальди. Он богатый.
海瓦尔德家族世代以海为生。就算要离开家园,我们也宁愿选择海路。
Мы, Хейварды, всегда были морскими волками. Если уж нам придется покинуть наши дома – мы лучше уйдем в море.
那里隐居着一群野性德鲁伊,他们保护着瓦尔莎拉的自然平衡。
Там ты найдешь группу друидов-оборотней — отшельников, ревностно защищающих Вальшару от всего, что угрожает природному равновесию.
我之前听说他在如瓦德协助斯丹达尔的警戒者 ,也许他还在那里。
Последний раз я слышал, что он помогал Дозорным Стендарра в Рунвальде. Возможно, он все еще там.
但这个维库人可能是斯科瓦尔德的后裔,这样一来事情就麻烦了。
Все осложняется тем, что эта воительница может оказаться наследницей Сковальда.
诺维格瑞的维瓦尔第银行可将泰莫利亚奥伦币和尼弗迦德弗朗币换成诺维格瑞克朗。
Темерские орены и нильфгаардские флорены можно обменять на новиградские кроны в Новиграде - в банке Вивальди.
我听说瓦尔德安全回来了。但其他人就没这么幸运。不过至少我们不用担心瓦尔德了。
Я слыхала, Вальдр вернулся целым и невредимым. Жаль остальных, конечно, но хоть об этом теперь можно не волноваться.
但是这个维库人其实可能是斯科瓦尔德的后裔,这样一来事情就麻烦了。
Все осложняется тем, что эта воительница может оказаться наследницей Сковальда.
希尔瓦娜斯命令我们前往德鲁斯瓦执行任务,在那里我们会找到下一个目标。
Сильвана дала нам задание в Друстваре – там мы найдем нашу следующую цель.
议会由五大豪族所组成,包括:泰尔瓦尼、德拉司、因多瑞尔、萨德拉斯跟瑞多然。
Они образуют совет пяти Великих Домов: Телванни, Дрес, Индорил, Садрас и Редоран.
德鲁斯特刚刚把基瓦尔带走了。他们说要在一个仪式环节里将她献祭!
Друсты увели Киварру. Они сказали, что собираются принести ее в жертву во время ритуала!
你要提高警觉,外来者。那个斯科瓦尔德留下了许多手下,他们绝对不友善。
Будь очень <осторожен, иноземец/осторожна> чужестранка;. Там находится значительная часть армии Сковальда, и вряд ли тебе окажут теплый прием.
看来我们需要到那个被维库人称为霍斯瓦尔德的地方,收集更多的石板。
Придется собрать еще несколько табличек с письменами в местности, которую врайкулы называют Хауствальдом.
我以前认识一个术士,他特别讨厌猎魔人。伊斯崔德,他的名字就是瓦尔·伊斯崔德。
Знал я одного чародея, который терпеть не мог ведьмаков. Звался он Истредд. Да-да. Валь Истредд.
到霍斯瓦尔德去找回她的遗骨吧。希望艾希迪尔心情不错,愿意饶过你的小命。
Ступай в Хауствальд, отыщи ее останки и принеси их сюда. Молись, чтобы Ашильдир тебя простила.
你为什么不去找那里的德拉兹特·迪普瓦尔,看看他是否有什么事情需要你的帮助?
Почему бы тебе там не встретиться с Драззитом Кранотеком и не спросить, какая помощь нужна?
我无法独自对抗斯科瓦尔德。来吧,勇士,我们联手向他出击,结束这场威胁!
В одиночку мне со Сковальдом не справиться. Идем, <воитель/воительница>! Дадим ему бой и покончим с этой угрозой!
神王斯科瓦尔德从古尔丹那里得到了新指令。然后,斯科瓦尔德的军队就加大了进攻的火力。
Король-бог Сковальд получил какой-то новый приказ от Гулдана, и войска Сковальда сразу участили свои атаки.
议会由五大豪族所组成,包括:泰尔瓦尼、德雷斯 、印达里、萨德拉斯跟瑞多然。
Они образуют совет пяти Великих Домов: Телванни, Дрес, Индорил, Садрас и Редоран.
他是个德鲁伊教徒。从乌达瑞克的爷爷阿格那还是领主时便效忠于布洛克瓦尔家族。
Друид. Он служил роду Броквар еще во времена ярла Агнара, деда Удальрика.
(1). "Нижегороднефтепродукт" 开放式股份公司"下诺夫哥罗德石油产品"(2). "Новосибирскнефтепродукт" 开放式股份公司"新西伯利亚石油产品"(3). "Нижневартовское нефтегазодобывающее предприятие" 开放式股份公司"下瓦尔托夫斯克石油天然气开采企业"
ННП ОАО
地图限制:多拉多、艾兴瓦尔德、好莱坞、国王大道、努巴尼、66号公路、监测站:直布罗陀
Поля боя: Айхенвальд, Голливуд, Дорадо, Кингс Роу, Нумбани, пост наблюдения: Гибралтар, шоссе 66.
下一步非常明显,你的双脚知道怎么走。跟着直觉到霍斯瓦尔德去迎接你的命运!
Что делать дальше, ты знаешь. Твои ноги сами приведут тебя куда надо. Ступай в Хауствальд навстречу своей судьбе!
我们会“决斗”,而你将获得胜利。瓦尔德玛达肯定会去观看这场精彩的比赛!
Мы будем драться, ты победишь, и Вардмадра непременно придет поглядеть на сражение.
如果谁能替泥链镇解除威胁,德拉兹特·迪普瓦尔愿意慷慨解囊,奖赏这位勇士。
Драззит Кранотек назначил щедрое вознаграждение тому, кто избавит Шестермуть от этой напасти.
我中了他们的诅咒,灵魂无法进入英灵殿。在霍斯瓦尔德找到灵魂火堆,将我的物品扔进火焰里。
Из-за их проклятия моя душа не может войти в Чертоги Доблести. Найди костер душ в Хауствальде и брось мои вещи в огонь.
你的对手——斯科瓦尔德在完成第一场试炼之后,用他邪恶的力量撕裂了我的肉身。
Когда твой соперник – тот, кто известен под именем Сковальд – прошел свое первое испытание, он воспользовался своей новообретенной силой, чтобы расчленить мое материальное тело.
我跟你一样是瑞瓦肖人。我没有为德尔塔的那帮狗杂种做事。我从内部颠覆了整个系统。
Я такой же ревашолец, как и ты. Я не работаю на псов из Дельты. Я разрушаю систему изнутри.
至于他们∗为什么∗要用∗瓦尔德语∗为这个版块命名,你实在是揣测不出其中的深意。
∗Почему∗ эту рубрику решили назвать на ∗вальдском∗, тебе неведомо.
我们跟你一样是瑞瓦肖人。我们没有为德尔塔的那帮狗杂种做事。我们从内部颠覆了整个系统。
Мы такие же ревашольцы, как и ты. Мы не работаем на псов из Дельты. Мы разрушаем систему изнутри.
你已经通过了重重试炼,现在绝不能让悲剧发生。你必须踏过斯科瓦尔德的尸骨,取得圣盾!
Ты, <прошедший множество испытаний герой, не должен/прошедшая множество испытаний героиня> не должна; допустить этого! Ты <должен/должна> забрать Эгиду, вырвав ее из костлявых рук Сковальда!
德鲁伊圈请求布洛克瓦尔家族的勇士们暂停捕捞鲔鱼,至少等到繁殖季节结束再开始。
Круг друидов просит храбрых воинов клана Броквар прекратить лов тунца до конца нереста.
智械危机期间,鲍德里奇·冯阿德勒指挥德国十字军部队对抗智械,但最终在艾兴瓦尔德之战中牺牲
В годы Восстания машин Бальдерих фон Адлер командовал воинским подразделением, известным как «рыцари». Погиб в битве при Айхенвальде.
我说,要是你四处游历的话,何不顺路留意一下瓦尔德跟他的伙伴们?我想他们是跟着熊往北边去了。
Слушай, если ты бываешь всюду, может, и их поищешь? Вальдра и его друзей. Они, вроде бы, выслеживали медведя и двинулись на север.
财富的引擎曾经在这里咆哮。大量财富涌入瑞瓦肖,德尔塔,同时还有烟雾、废品、疾病和生命……
Когда-то тут гремели двигатели удачи. Богатство текло в Ревашоль, в Дельту. А вместе с ним — дым, отходы, болезни, жизнь...
我是雷吉纳尔多·李奥纳多·佩德罗·玻利瓦尔·德·阿伦卡尔-阿拉里皮,巴西利亚的高级指挥官。很高兴见到大家。
Я Режиналду Леонардо Педро Боливар де Аленсар-Арарипе, Верховный главнокомандующий Бразилии. Я рад встрече с вами.
父亲,为什么奥尔达对每个人都这么粗鲁?她只有跟罗德瓦在一起时才会开心,但她又不嫁给他!
Отец, а почему Олда так на всех злится? Она не дуется только тогда, когда она с Лодваром, а они даже не женаты!
苏瓦尔迪·瑟贾宁格拉特(Suwardi Surjaningrat, 又名Ки Хаджар Деванторо 基·哈德贾尔·德万塔拉Ki Hadjar Devantara, 1889-1956, 殖民地时期印度尼西亚许多爱国党派和组织的创建人)
Суварди Сурьянинграт
你知道我们的朋友维瓦尔第拥有五张凡德诺布的画吗?但他无法从一张五克朗的风景画中分辨出它们来。
Ты знал, что наш приятель Вивальди владеет пятью полотнами Ван дер Хууя? Но он не отличит их от картинок по пять крон за штуку.
熙德·卡姆彼阿多尔, 原名罗德里戈·迪亚斯·德比瓦尔, 西班牙骑士, 因在西班牙收复失地运动中功绩卓著而享有盛名)
Сид Кампеадор (Воитель), настоящее имя Родриго Диас де Вивар, испанский рыцарь, получивший свое имя благодаря его блестящим победам в Реконкисте
пословный:
瓦德 | 尔 | ||
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
похожие:
瓦尔德
德瓦尔卡
瓦尔德玛
瓦尔萨德
拉瓦尔德
索瓦尔德
洛德瓦尔
奥德瓦尔
萨瓦德尔
瓦尔德海姆
库讷瓦尔德
瓦德麦尔呢
瓦尔德玛达
奥斯瓦尔德
特瓦德尔度
艾亨瓦尔德
哥特瓦尔德
阿尔瓦尔德
瓦尔德玛尔
艾兴瓦尔德
瓦利菲尔德
厄瓦尔德球
艾德瓦尔德
海讷瓦尔德
范德瓦尔斯
瓦尔德里切
米滕瓦尔德
瓦格希尔德
西格瓦尔德
格兰德瓦尔
布痕瓦尔德
瓦尔德胡芬
穆尔德许瓦尔
海瓦尔德兄弟
范德瓦尔斯键
审判官瓦尔德
回去找瓦尔德
瓦尔德玛四世
奥斯特瓦尔德
瓦尔德玛二世
格吕内瓦尔德
瓦尔塔德小岛
德尔瓦·铁拳
瓦尔德斯半岛
谢瓦尔德纳泽
埃伯斯瓦尔德
奥斯瓦尔德图
──阿瓦尔德
范德瓦尔斯力
盖灵斯瓦尔德
兰佩茨瓦尔德
吉尔格瓦尔德
瓦尔德玛一世
瓦尔德的匕首
瓦尔德罗佩尔岛
哈米尔·马瓦德
范德瓦尔斯方程
奥斯瓦尔德熟化
神王斯科瓦尔德
塔克·瓦尔德林
瓦尔德林的日记
斯科瓦尔德仆从
范德瓦尔登检验
斯科瓦尔德族长
瓦肯罗德尔溶液
奥斯特瓦尔德制
丹亚·托瓦尔德
瓦尔莎拉德鲁伊
瓦特·海瓦尔德
安德鲁·瓦尔尼
前往霍斯瓦尔德
提姆·海瓦尔德
格赖夫斯瓦尔德
米德尔瓦利沉淀
格伦瓦尔德鼻剪
斯科瓦尔德之眼
格伦瓦尔德鼻钳
冈瓦尔德·灰须
马丽拉·瓦尔德
瓦尔塔德包涵物
奥斯特瓦尔德图
施瓦兹希尔德球
柯尼希斯瓦尔德
布赫瓦尔德萎缩
大吕克斯瓦尔德
泽姆·里瓦尔德
范德瓦尔斯引力
范德瓦尔斯常数
罗恩·海瓦尔德
马克瓦尔德手术
范德瓦尔斯作用
爱瓦尔德试验器
范德瓦尔斯半径
埃瓦尔德衍射球
范德瓦尔斯晶体
比拉德卡瓦尔斯
范德瓦尔斯吸力
索瓦尔德·深炉
瓦德玛尔·逐风
范德瓦尔斯吸附
治疗瓦尔德的伤
范德瓦尔斯结构
博学者瓦尔德林
埃德蒙·德·瓦尔
圣米舍德圣茹瓦尔
萨尔瓦多·阿连德
特伦特·海瓦尔德
索瓦尔德·斯陶宁
范德瓦尔登X检验
布痕瓦尔德集中营
哈兰德·瓦尔德克
奥德瓦尔·努尔利
召唤德尔瓦·铁拳
斯科瓦尔德的崛起
圣教骑士埃瓦尔德
奥斯特瓦尔德熟化
格伦瓦尔德敷料镊
桑瓦尔德鼻窦钻头
多瓦尔·富勒森德
奥斯特瓦尔德方法
亡灵卫兵海瓦尔德
奥斯特瓦尔德成熟
斯科瓦尔德的背叛
建筑师斯卡瓦尔德
斯科瓦尔德的遗产
拉格瓦尔德·龙脉
范德瓦尔斯协体积
斯科瓦尔德的兄弟
施瓦茨席尔德半径
范德瓦尔斯方程式
林德瓦尔半月板刀
勘测员安威瓦尔德
奥斯特瓦尔德纯度
安威瓦尔德的徽记
迪波尔迪斯瓦尔德
奥斯特瓦尔德定律
奥斯特瓦尔德曲线
瓦尔德的幸运匕首
布赫瓦尔德压舌器
保留德尔瓦·铁拳
奥斯特瓦尔德催熟
瓦尔德玛达的影像
斯科瓦尔德的决心
迁跃主管瓦尔德林
瓦尔塔德细胞残余
库尔特·瓦尔德海姆
埃里克·瑟瓦尔德森
希吉斯瓦尔德-基绍
库尔特・瓦尔德海姆
格伦瓦尔德鼻异物钳
格赖夫斯瓦尔德大学
斯瓦尔布莱德·远山
瓦尔德马优质棉绒布
瓦尔德林的心灵视界
埃伯斯瓦尔德撞击坑
伊伦瓦尔德的乌奇翁
合约:德尔瓦·铁拳
格伦瓦尔德鼻咬骨钳
德瓦尔鼓泡式氧合器
被占据的瓦尔德玛达
埃瓦尔德胃液抽吸器
奥斯特瓦尔德环形山
德尔瓦·铁拳被击败
奥斯特瓦尔德隔离法
十字军领主瓦德玛尔
格伦瓦尔德蝶窦套管
奥斯特瓦尔德粘度计
召唤斯卡瓦尔德鬼魂
格伦瓦尔德额窦套管
格伦瓦尔德扁桃体刀
洛丝玛丽·伯瓦尔德
瓦尔德林的能量灌注
施瓦茨席尔德外部解
施瓦茨席尔德内部解
爱德华·谢瓦尔德纳泽
特拉赫塞尔瓦尔德城堡
克莱门特·哥特瓦尔德
拉普埃夫拉德拉瓦尔卡
阿尔瓦·古尔斯特兰德
追随者:德尔瓦·铁拳
召唤拉格瓦尔德·龙脉
找到瓦尔德的狩猎聚会
斯卡瓦尔德的龙皮胸甲
佩德里克斯·瓦尔托拉
格瑞菲斯瓦尔德磁螺菌
德尔瓦特技:黑锋之门
奥斯特瓦尔德稀释定律
德尔瓦技能:冰龙吐息
塞巴斯蒂安·海瓦尔德
奥斯特瓦尔德彩色系统
找到瓦尔德的狩猎小队
施瓦茨希尔德消象散物镜
拉普埃夫拉德瓦尔达维亚
格利菲斯瓦尔德小磁螺菌
施瓦茨希尔德消像散物镜
乌斯瓦别尔德穆休尔垅岗
埃里克·阿图罗·德尔瓦列
圣萨尔瓦多·德拉蓬塔城堡
X检验, 范德瓦尔登检验
波尔德涅瓦亚-丘索瓦亚河
拉格瓦尔德·龙脉就在附近
林姆德雷恩·泰尔瓦尼的日记
高级指挥官加瓦尔·普布拉德
北伐军战士阿迪瓦尔德·铁须
福斯坦-阿尔尚热·图瓦德拉
卡洛斯·伊瓦涅斯·德尔坎波
穆罕默德·乌尔德·加祖瓦尼
朱尼厄斯·理查德·贾亚瓦尔德纳
斯维尔德洛夫斯克瓦诺鲁舍夫矿业学院