尽善尽美
jìnshàn jìnměi
превосходный, совершенный, идеальный, лучше не бывает
Как нельзя лучше
верх совершенства
jìn shàn jìn měi
非常完美,没有缺陷。jìnshàn-jìnměi
[perfection] 形容事物非常完美
任何事物一开始都不可能是尽善尽美的
jìn shàn jìn měi
语本论语.八佾:「子谓韶,尽美矣,又尽善也。谓武,尽美矣,未尽善也。」后形容事物极为完善美满。
唐.韩愈.与崔群书:「比亦有人说足下诚尽善尽美,抑犹有可疑者。」
亦作「尽美尽善」。
jìn shàn jìn meǐ
perfect (idiom); perfection
the best of all possible worlds
as good as it gets
jìn shàn jìn měi
reach the acme of perfection; be perfect; be perfection itself; leave nothing to be desired; perfectly good and beautiful; perfectly satisfactory; reach (attain) perfection; the very perfection of beauty:
虽然这翻译并不尽善尽美,但他已尽力而为了。 Although the translation is not perfect, he did it to the best of his ability.
jìnshànjìnměi
be the acme of perfection《论语‧八佾》:“子谓《韶》‘尽美矣,又尽善也’;谓《武》‘尽美矣,未尽善也’。”
частотность: #30022
в русских словах:
идеально
〔副〕 ⑴идеальный 的副词. ⑵〈口〉(与动词连用)纯熟地; 尽善尽美地; (与形容词连用)极, 完全. ~ ровный 极其平坦的. Он ~ играл в карты. 他的牌艺很精。
синонимы:
反义: 一无是处, 一无可取
相关: 好, 优, 精, 良, 帅, 佳, 崭, 美, 妙, 良好, 优良, 精良, 优秀, 出色, 漂亮, 美好, 完美, 美妙, 精练, 优质, 上好, 上上, 理想, 可以, 地道, 呱呱叫, 顶呱呱, 不错, 够味儿, 完美无缺, 十全十美, 白璧无瑕, 名不虚传, 有口皆碑, 脍炙人口, 拔尖, 两全其美
相关: 好, 优, 精, 良, 帅, 佳, 崭, 美, 妙, 良好, 优良, 精良, 优秀, 出色, 漂亮, 美好, 完美, 美妙, 精练, 优质, 上好, 上上, 理想, 可以, 地道, 呱呱叫, 顶呱呱, 不错, 够味儿, 完美无缺, 十全十美, 白璧无瑕, 名不虚传, 有口皆碑, 脍炙人口, 拔尖, 两全其美
примеры:
尽善尽美的安全
безупречная безопасность
虽然这翻译并不尽善尽美,但他已尽力而为了。
Хоть перевод не идеален, но он старался изо всех сил.
[直义]太阳上也有黑点.
[释义]没有尽善尽美的东西.
[参考译文]金无赤足, 人无完人; 瓜无滚圆, 人无十全.
[释义]没有尽善尽美的东西.
[参考译文]金无赤足, 人无完人; 瓜无滚圆, 人无十全.
и на солнце есть пятна
我在研究一种新燃料,一种燃烧起来非常非常热的燃料!!但是我还没有将配方制作到尽善尽美,我想我知道还缺什么东西……
Я разрабатываю новое топливо, которое будет гореть жарко-прежарко! Пока что у меня не получается, но, кажется, я знаю, что мне может помочь...
在你帮了我们那么多忙之后,我很愿意为你效劳。遗憾的是,我手头上没有所需的材料,不能尽善尽美地修好它。
После всего, что ты для нас <сделал/сделала>, я с радостью тебе помогу. К сожалению, у меня нет необходимых материалов, чтобы выполнить ремонт как полагается.
海灯节这种重大节日,当然要尽善尽美啊,所以…这个策划案还交不上去啦。
Праздник морских фонарей - грандиозное событие. Всё должно быть идеально! Я не готова сдать планы в таком виде...
我说过多少遍,船是璃月的脸面,必须尽善尽美!哪怕一个铆钉掉了漆,都是打我…打璃月的脸!
Я всегда говорил это и скажу ещё раз: корабли - это лицо Ли Юэ, корабли должны быть в идеальном состоянии! Даже стёршаяся краска на одной маленькой заклепке - это удар не только по моей репутации, но и по репутации всего Ли Юэ!
我……我不知道SAFE测验能不能尽善尽美,但如果有机会能辨认谁才是健全的人类……
Я... я не знаю, сможет ли когда-нибудь тест SAFE давать безошибочный результат, но если есть хоть один шанс определить, кто настоящий человек, подлинный человек...
生活无法尽善尽美,但我们至少活了下来。
Жизнь все еще далека от идеала, но мы справляемся.
他说不定觉得,只要做事尽善尽美,你就不会再啰嗦,他也可以做自己。
Может, он думал, что если будет делать все идеально, ты от него отстанешь, и у него появится свободное время.
пословный:
尽善 | 善尽 | 尽美 | |