百万
bǎiwàn
миллион, млн
百万富翁 миллионер
bǎiwàn
миллионмега
милл миллион
bǎiwàn
миллион || миллионныйbǎiwàn
一百万,泛指数目巨大:百万雄师 | 百万富翁。bǎiwàn
(1) [million]
(2) 一百个万; 一千个千, 实数
(3) 虚指, 言数量极多
伏尸百万。 --《战国策·魏策》
今操已拥百万之众。 --《三国志·诸葛亮传》
毛先生以三寸之舌, 强于百万之师。 --《史记·平原君虞卿列传》
bǎi wàn
形容数目众多。
文选.陆机.辩亡论下:「虽有锐师百万,启行不过千夫。」
文选.沈约.齐故安陆昭王碑文:「都会殷负,提封百万。」
bǎi wàn
million
millions
million
bǎiwàn
million; 1,000,000mega; millio
形容数目极大。
частотность: #5167
в самых частых:
一百万
几百万
五百万
三百万
二百万
数百万
上百万
四百万
六百万
一千五百万
八百万
百万富翁
千百万
一千二百万
七百万
九百万
两百万
三千五百万
一千四百万
一千三百万
二千五百万
数以百万计
一千六百万
一千八百万
二千一百万
一千七百万
五千五百万
四千五百万
一千一百万
六千五百万
两千一百万
两千五百万
二千二百万
二千七百万
一千九百万
四千三百万
二千六百万
四千四百万
八千五百万
三千六百万
七千五百万
成百万
в русских словах:
архи. . .
〔前缀〕表示“最”、“头等”、 "头号”之意, 如: архиплут 头号骗子手. архимиллионер 头等百万富翁. архиопасный 最危险的.
всего
в городе всего миллион жителей - 市内人口共计一百万
город-миллионер
百万人口城市
город-миллионник
一百万人口以上的大城市
десятикилометровка
百万分之一(指地图的比例)
квадриллион
百万的四次方
квадрильон
百万的四次方
квинтиллион
〔名词〕 百万万亿
лям
жарг. 一百万卢布
мега-
兆,百万
мега. . .
(复合词前一部分)表示“百万”、 "兆”、“巨大的”之意, 如: мегагерц 兆赫(兹), мегаспора 大孢子.
мегапарсек
〔名词〕 百万秒差距
мегапиксель
百万像素
мегаполис
〔阳〕数百万人口的城市.
мегатонна
百万吨级 bǎiwàn dūnjí
мегатоннаж
百万吨数
микро
3) “百万分之一”、“微”之意
микро-
①(字冠)微;百万分之一②微观
миллионная доля
百万分之一
миллионный
1) числ. 第一百万的 dì-yí bǎiwàn-de
2) прил. (исчисляемый миллионами) 千百万的 qiānbǎiwànde
3) прил. (о большом количестве) 成千上万 chéngqiān-shàngwàn-de, 千百万 qiān-bǎi wàn
миллионные массы народа - 千百万的人民大众
миллионный доход
以百万计的收入
млн
〔名词〕 百万
МЛН миллион
百万
млн миллионная доля
百万分之几
многомиллионный
数百万的 shù bǎiwàn-de, 千百万的 qiānbǎiwànde
МОПЗС миллион ОПЗС
每秒浮点运算百万次
мульт
3) жарг. 百万
мультимиллионер
〔阳〕百万富翁, 大富豪.
налётывать
налетал миллион километров - 飞行一百万公里
насчитывать
город насчитывает два миллиона жителей - 城市人口共计二百万人
нонилион
百万的九次幂
одномиллионная карта
百万分之一地图
пилот-миллионер
百万公里飞行员
раскрутка
На раскрутку нового дела уйдёт как минимум два месяца, и понадобится на это два миллиона. 新事业初创期至少需要两个月和两百万资金.
сверхгород
〈复〉 -а〔阳〕(人口有几百万的)超级城市.
тираж
газета с двухмиллионным тиражом - 发行二百万份的报纸
синонимы:
相关: 万
примеры:
这家公司欠款数百万,倒闭了
долг этого предприятия составлял несколько миллионов, и оно обанкротилось
中华民国空军曾经在大日本帝国本土丢下一百万份的传单。
ВВС Республики Китай организовывали разбрасывание агитационных листовок над территорией имперской Японии
家里称几百万
семья располагает богатством в несколько миллионов
钢和生铁的产量分别达到二千万顿和三千二百万顿
производство стали и чугуна достигло 20 млн. и 32 млн. тонн соответственно
带甲百万非一勇所抗
одному солдату не устоять против миллиона латников
度四百万石
перевести 4 млн. даней (зерна)
羽兵四十万, 号百万, 沛公十万, 号二十万
у [Сян] Юя было 400 тыс. воинов, номинально же значился 1 миллион, у Пай-гуна (ханьского Гао-цзу) было 100 тысяч, номинально же значилось 200 тысяч
从前说一兆是一百万
прежде считалось, что один чжао ― миллион
误打误撞成了百万富翁
случайно стал миллионером
市内人口共计一百万
в городе всего миллион жителей
千百万的人民大众
миллионные массы народа
飞行一百万公里
налетал миллион километров
城市人口共计二百万[人]
город насчитывает два миллиона жителей
发行二百万份的报纸
газета с двухмиллионным тиражом
保险公司赔付金额二百万元
страховая компания выплатила два миллиона юаней в качестве компенсации
拯救百万生命催化倡议
Инициатива по спасению миллиона жизней
发展中国家百万人口以上城市的公共交通模式政策选择专家会议
совещание экспертов по вариантам политики, касающейся различных видов общественного транспорта в городах с населением свыше одного миллиона человек в развивающихся странах
百万分之一比例的国际世界地图
Международная карта мира в масштабе одной миллионной
兆吨当量;百万吨当量
эквивалентный мегатонне
百万分之一容量(容积)
число частей на миллион по объему
百万兆字节
терабайт
百万大游行
марш миллионов
我们一台发动机的价格为两百万美元。我们可以在九月中旬发货。
Цена одного двигателя - два миллиона долларов. Мы можем отправить двигатель в середине сентября.
陈兵百万
deploy a million troops
百万大军
an army a million strong
他有个百万富翁的父亲。
He had a millionaire father.
那个百万富翁过着豪华的生活。
The millionaire leads a luxurious life.
耗资百万
cost a million yuan
千百万劳动人民
millions upon millions of working people
一个广播员可能拥有数百万名听众。
A radio announcer may have an audience of millions.
他手握数百万重兵,指挥若定迫使敌人按他的步子走。
He had everything under perfect control in commanding millions of troops and compelled the enemy to move according to his will.
百万吨级梯恩梯当量
megatons TNT equivalent
国际百万分之一地图
millionth-scale map of the world
国际百万分之一世界地图
international map of world on million scale
公益事业投资数百万元
Общий объем инвестиций предприятия в проведение мероприятий, связанных с повышением общественного благосостояния, оценивается в многие миллионы юаней
那位百万富翁被勒索了十万美金。
The millionaire was blackmailed for a hundred thousand dollars.
虽然是百万富翁,他还是生活俭朴。
Although he’s a millionaire, he still lives a simple life.
百万富翁跟我无缘。
Стать миллионером мне не суждено.
毛估估损失超百万
По приблизительной оценке ущерб превышает 1 млн
目前,卡塔尔出口中国的液化天然气(LNG)到岸价格已飙升至18美元/百万英热单位。
В настоящее время цена СИФ на сжиженный природный газ (СПГ), импортируемый в Китай из Катара, уже взлетела до 18 долларов США за миллион британских тепловых единиц.
在美国天然气成本约2至3美元每百万英热单位
В США себестоимость (добычи) природного газа составляет 2-3 доллара за 1 млн. БТЕ (британских тепловых единиц)
十进制数的百万
mega
地球受到一个直径数公里小行星撞击时释放出的能量相当于数百万个核武同时爆炸。
При столкновении Земли с астероидом диаметром в несколько километров выделяется такая же энергия, как и при взрыве нескольких миллионов атомных бомб.
调动了党内外千百万人的积极性
мобилизовал активность миллионов и десятков миллионов партийных и беспартийных масс
党的各项政策的落实调动了党内外千百万人的积极性
реализация политических установок партии мобилизовала активность миллионов и десятков миллионов парт
百万吨级(梯恩梯)威力的炸弹
мегатонный бомба; мегатонная бомба
微米(一米之百万分之一)
мк микрон
(=106)兆, 百万
миллион = 106
地球已存在数百万年
Земля миллионы лет стоит
山峰形成在数百万年前
пик сформировался несколько миллионов лет назад
他原来是个百万富翁,自从开始吸毒以后,很快就把财富耗尽了,最终在贫病交加之中离开了这个世界。
Он был богатым, но, подсев на наркотики, очень быстро растратил всё свое богатство и закончил жизнь в болезнях и нужде.
数百万人无家可归和失业。
Миллионы людей остались без дома и работы.
索价百万元
запросить миллион юаней
他的店里一盆兰花索价百万,实在惊人!
В его магазине за одну орхидею запрашивают миллион, просто поразительно!
所有现在的石油,不论是埋藏在地下还是海底,都是数百万年以前形成的。
Вся существующая нефть, залегает ли она под поверхностью Земли или под морским дном, образовалась миллионы лет назад.
突破百万大关
превысить миллионную отметку
老李和百万幽魂
"Старик Жи и миллион душ"
以社区为基础,由志愿者管理的覆盖80%南亚和撒哈拉以南非洲地区的教育活动每年只需花费7亿9千8百万美元。
Образовательные программы, проводимые волонтерами в обществах, охватывающих 80% населения южной Азии и регионов южнее Сахары, будут стоить 798 миллионов долларов США в год.
超·百万机甲海鸥1型
Гипер-мега-механочайка 1
挑战卡牌:超·百万机甲海鸥1型
Карточка вызова: "Гипер-мега-механочайка 1"
一万和一百万都是一样的,因为我都没有!
10 000 и 1 000 000 — без разницы, потому что у меня нет ничего!
今年的竞选活动也进行得特别和平,有数百万人在12月27日参加了投票,他们花了数小时步行和排队投出了他们的选票。
Кампания этого года была исключительно мирной, и 27 декабря проголосовали миллионы граждан – подчас часами шли и стояли в очереди для того, чтобы подать свой избирательный бюллетень.
当你找寻这些东西时,你可以测试一下我的最新发明,一颗可以让你从魔力之所传送,将你分裂成数百万碎片穿越时空的水晶…
При случае ты сможешь испробовать мое последнее изобретение. Кристалл, который связан с Местами Силы и моей лабораторией. Он позволит тебе телепортироваться, расщепляя твое тело на миллиарды частиц, которые переносятся с места на место вне мировой линии в пространстве-времени...
我选出最正当的理由是 - 拯救百万条的性命。
Самое великое благо - спасти миллионы жизней.
“我见过∗真实的世界∗。在06年。旗帜招展。年轻人游行示威,彼此友好相待。他们梦想着在星空中翱翔一百万年。而这里……”他低头看着灰烬。“只有灰域在等待。”
Я видел ∗реальный мир∗. В 6-м году. Как развевались флаги. Как маршировали молодые люди, которые были добры друг к другу. Они мечтали о миллионе лет жизни среди звезд. А это... — он опускает глаза и смотрит на золу. — Это поступь Серости.
我在这里待了14年,把新奇骰子卖给角色扮演游戏爱好者。这并不是一个价值百万雷亚尔的商业构想,不过我还是顶住了你说的那股邪恶能量,生存了下来。有点奇怪,不是吗?
Я здесь уже 14 лет, продаю особые игральные кости любителям ролевых игр. Не сказать, что мое дело приносит миллионы реалов, однако, несмотря на все эти разговоры о негативной энергии, предприятие все еще на плаву. Странно, да?
“是200,000!最多200,000。那些数字太∗疯狂∗了,”他发出嘶嘶的声音。“几百万人,几千万人都在登陆后死去了!死在了∗你∗的手里……”他几乎要被自己的声音噎住了。
«200 000! 200 000 максимум. Эти цифры — просто бред, — шипит он. — А после высадки погибли миллионы, десятки миллионов! Их кровь на ∗ваших∗ руках...» Он захлебывается собственными словами.
那好吧,让我瞧瞧几百万吧。(接受思想。)
Ладно, согласен. Показывай миллионы. (Согласиться.)
数不清有多少个百万,都被市场的暴政压垮了。太可怕了!
Так много миллионов, что не сосчитать — и все задавлены тиранией рынка. Чудовищно!
“就这样,是的。”她抬起头。“我们已经说过一百万次了。你会挺过去的,就像我一样。人们都会这样。一切都会变好的……”
И всё, да, — поднимает она глаза. — Мы миллион раз об этом говорили. Ты оставишь это позади — как оставила я. Так всегда бывает. А потом у тебя все наладится.
“和撒那!百万之母!”你听见爱凡客在大喊——然后是别的什么东西,但是他的声音越来越微弱……
«осанна! матерь мегакрутоты!» — слышишь ты крик Эй-Камона. Затем к его крику примешивается что-то еще, а его голос постепенно затихает...
好吧,我放弃——我不知道要怎么挣几百万。
Ладно, сдаюсь. Понятия не имею, как заработать миллион.
其他人也会悲伤,但不像你一样。你消沉了太久——如果你没有消沉,而是振奋的时候,就会到处跑去问问题。几百万个问题……
Другим людям тоже бывает грустно, но не так, как тебе. Ты долго ходишь в подавленном состоянии — а если не подавлен, то носишься, как ужаленный, и задаешь вопросы. Миллионы вопросов.
那需要上百万年的进化——或者在这个世界情况下,是完全的逆转——-你的痛苦才会终结。
Чтобы прекратить их, понадобятся миллионы лет эволюции или полное переустройство мира.
它是由1000个百万组成的——百万是由1000个1000组成的。
Тысячу миллионов. А миллион — это тысяча тысяч.
太酷了。某个狂拽酷炫屌炸天的人应该∗立即∗给他们投资个几百万的雷亚尔。这个游戏太棒了,不能就这么半途而废。
Просто мегакруто! Ребятам нужно ∗немедленно∗ выдать миллион реалов. Эта игра слишком прекрасна, чтобы оставаться незаконченной.
等我们赚到了几百万,你想当一棵树都与我无关。但首先,我们得想办法增加你的净资产。
Когда заработаем миллионы, можешь хоть бревном быть, но сперва нужно увеличить твое состояние.
相反。数百万人就是这样走到今天这一步的,遇到他们会遇到的人。我就是这么来的,我的朋友也是。
"Au contraire. Миллионы людей таким образом оказались там, где оказались, и повстречались с теми, с кем встретились. Я сам попал сюда именно так, и мой друг тоже.
我相信它遵循的是几百万年前的宇宙力量设置好的模式……不过我想它∗可以∗再动的稍微快一点。
Насколько мне известно, он повинуется закономерностям, заданным миллионы лет назад космическими силами... но да, пожалуй, он мог бы и поспешить.
我听说这里曾经是豪华公寓。几百万雷亚尔的那种。
Говорят, раньше здесь были шикарные апартаменты. Вид на миллион реалов и всё в таком роде.
“还有头——我甚至都没∗接入∗那些头,有好几百万个……”她停了下来。“去冰淇淋制造机里把它找出来,好吗?谢了。”
А эти головы... Я даже не собираюсь смотреть их данные, там этих голов миллионы... — Она осекается. — Ну что, поищете копию в машине для производства мороженого? Спасибо.
不。你只是千百万人中的一个,看着它们每天从马丁内斯海湾的对岸升起。
Нет. Ты лишь один из сотен тысяч в Мартинезе, кому суждено изо дня в день наблюдать, как они вырастают по ту сторону залива.
一座城市就有数百万人口,全世界会有更多,我以前是知道这个数字的……
В городе живут миллионы, так что в мире должно быть больше. Кажется, я когда-то знала точную цифру...
再过一百万年都不会。
Когда рак на горе свистнет.
你当然是了。没关系的。看看你能不能从中得到些什么。比如……情报,或者……也许每当你说一次抱歉的时候,就能获得一百万美元?
Конечно жаль. Все в порядке. Попробуй использовать это как преимущество. Например, для получения информации... или, например, представь, что получаешь миллион реалов каждый раз, когда извиняешься или о чем-то сожалеешь.
“你可以杀掉一百万人,不过如果你做了什么∗警察∗不喜欢的事……那么,你就要被踢出游艇俱乐部了。”他前额上的一条血管在颤动。“再见了,你这个惨无人道的贱种……”
«Ты можешь перебить миллион человек, но не дай бог сделать что-то, что не понравится ∗полиции∗. Тебя сразу же выпрут из яхт-клуба». У него на лбу вздувается вена. «И прости-прощай, долбаная тварь...»
在这个世界上有上百万种马佐夫的画像或者塑像,这些艺术作品之间并不总是存在关联的……再说了,那个房间看起来像是间学生的宿舍,年轻人就喜欢这类符号……
Изображения Мазова производились миллионами. Далеко не все они связаны между собой. Кроме того, студентов и вообще молодежь зачастую привлекают подобные вещи...
不,先生,你不想的。那不是真正的浪漫…浪漫说的应该是克服逆境,找到一位愿意照顾你直到天荒地老的∗单身百万富翁∗。
Нет-нет, это не то. Это не настоящая романтика... Хорошие романы повествуют о преодолении невзгод и встрече с ∗тем самым миллионером∗, что пожелает заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь.
警督眨眨眼,嘴唇微张,身体一动不动。百万分之一秒过去了。
Лейтенант моргает, замерев и слегка приоткрыв рот. Проходит микросекунда.
你周围升腾起一阵暖流,将你脚下的建筑团团围住。你能感到它那扭曲的形状,纸屑还有小鸟——就在∗热气流∗之上。还有数百万升的海水。全都升向伟大的伊苏林迪的天空。
Воздух потоком поднимается вокруг тебя, окружая здание, на крыше которого ты стоишь. Ты чувствуешь, как меняется форма потока, как птицы и клочки бумаги парят в этом восходящем ∗тепле∗. Вместе с миллионами литров воды, которые покрывают землю при таянии снега, все возносится к великому островалийскому небу.
“好吧,我们先要为远征筹集资金,然后组建团队,准备补给……可能还有其他一百万件琐碎的小事,但你背后有rcm的资源……”他耸耸肩。“不是没有可能。”
Ну, сперва нужно добыть финансирование для экспедиции, потом собрать команду, припасы... Наверняка есть еще миллион мелочей, но в вашем распоряжении ресурсы ргм, так что, — он пожимает плечами, — это возможно.
你面前便有一根控制杆。拉动它,你心爱的瑞瓦肖便会付之一炬。数百万人会立刻死去。可是你,还有公共电话另一端的那个人会存活下来。
Перед тобой — рычаг. Если ты за него потянешь, твою возлюбленную Реваколь охватит ядерным огнем. Мгновенно умрут миллионы. Но вы не умрете. Ты — и голос из таксофона.
每个字母都像是一道被扯向百万个不同方向的法令纹。字里行间都在冲你笑着——为你什么都看不懂而心满意足。
Каждая буква — как улыбка, растянутая в миллион разных направлений. Они все ухмыляются тебе, ужасно довольные своей полной неразборчивостью.
我已经努力过了,我已经∗受尽折磨∗。让我瞧瞧几百万吧。(接受思想。)
Я и крутился, и ∗хлопотал∗. Показывай миллионы. (Согласиться.)
这里有几百万个集装箱。你为什么要盯着这一个?
Здесь миллион других контейнеров. Почему вы зациклились на этом?
“很好,”她叹了口气。“是我写的。那是一个清晨,你还在睡觉。我离开的时候,地上起了白霜。在远航路上。那是一个秋天,第一个秋季。但是哈里,请理解——那已经是一百万年前的事了。不……”
Что ж, хорошо, — вздыхает она. — Я его написала. Было утро, ты еще спал. На земле был иней, когда я уходила. На Вояджер-Роуд. Стояла осень — наша первая осень. Но Гарри, пойми, пожалуйста, что это было миллион лет назад. Не...
你周围升腾起一阵暖流——直至空中的落雨——将你脚下的建筑团团围住。你能感到它那扭曲的形状,纸屑和小鸟就乘在∗热气流∗之上。还有数百万升的海水。全都升向伟大的伊苏林迪的天空。
Теплый воздух потоком поднимается вокруг тебя — наверх, к падающему с неба дождю, — окружая здание, на крыше которого ты стоишь. Ты чувствуешь, как меняется форма потока, как птицы и клочки бумаги парят в этом восходящем ∗тепле∗. Вместе с миллионами литров воды все возвращается в великое островалийское небо.
一共九百万人消失了。要是算上郊区的话就是一千六百万。
Оборвалось девять миллионов жизней. Шестнадцать, если учитывать область.
亲爱的哈里,毫不夸张,这个港口有几百万个集装箱。我不可能记得里面所有的东西。
Дорогой мой Гарри, в этом порту миллион контейнеров. Я не могу знать содержимое каждого.
太阳渐渐从浪尖升起……每一道光芒都将水花反射到百万个不同的方向。
Солнце медленно поднимается над волнами... Каждый луч света отражается от воды, распадаясь в разных направлениях на миллионы лучиков.
看啦,下面有∗数百万个∗它们。这是第一次。这是最后一次。她嘴里吐出的香烟,那些盆栽花卉,那些面孔:在旋转,在变换。
Узри! Их здесь ∗миллионы∗. Тот, первый раз. И тот, последний. Дым у нее во рту, цветы в горшке, лица: отворачиваются; меняются.
萨米尔·罗伊萨是一名戈迪的商人,他把大量超稀有的钾矿卖给了奢侈品珠宝商扎查伊尔从而赚得了第一桶金。另外那几百万是通过精准投资和发明彩灯赚来的。
Самир Луазир — бизнесмен из Гурди. Свой первый миллион он заработал, килограммами продавая ультраредкий минерал фазий элитной ювелирной компании Zachaël et Cie. Остальные многочисленные миллионы он получил благодаря мудрым инвестициям и изобретению плеохроических светильников.
“但是价值百万雷亚尔的风景还保留着。这是谁也拿不走的。”他敲了敲阳台大门,面容映照在黑暗的玻璃上。
«Но вид на миллион реалов остался. Его никак не забрать». — Он стучит по балконной двери; в темном стекле виднеется его отражение.
你要成为百万富翁。所以,你要怎么成为百万富翁呢?
Надо стать миллионером. А как становятся миллионерами?
“苏娜他妈的又是谁?”他咕噜着。“无所谓了。反正没用的。这他妈可是……军事百万级,你知道的。而且好像,有400多年了吧。”
Соона? Это, блядь, еще кто? — ворчит он. — Забей. Ничё не получится. Это же, типа, сраные... военные технологии. Ну и ваще, этой херне сто лет в обед.
“你不会是第一个,数百万人都很喜欢她。”年轻人愁眉苦脸。“她有着杀人不偿命的嘴唇。”
Ты не первый такой. Ее любили миллионы, — паренек обеспокоенно хмурится. — Губы у нее просто убийственные.
你已经想过一百万次了。
Эта мысль уже миллион раз приходила тебе в голову.
她打算离开,你心里有些躁动。就当这是一种直觉吧,一种需求——想∗问问题∗的需求。好像之前你已经说过了千百万次……
Когда она разворачивается, чтобы уйти, ты чувствуешь в себе какое-то... шевеление. Что-то вроде инстинкта, тяги — да, тяги задавать ∗вопросы∗. Ты будто уже миллион раз говорил эти слова...
是的。你很∗抱歉∗。你是有史以来最抱歉的警察。什么也没有改变,哈里。这种∗忏悔∗我已经听过不下几百万次了。
Да уж. Тебе ∗жаль∗. Ты самый жалкий коп из всех когда-либо живших. Ничего не изменилось, Гарри. Я слышал этот ∗покаянный∗ бред уже миллион раз.
好像她以前也听过,一百万次了。
Будто она это уже слышала. Миллион раз.
她打算离开,你心里有些躁动。一定又是那种∗杀手的嗅觉∗——想∗问问题∗的需求。好像之前你已经说过了千百万次……
Когда она разворачивается, чтобы уйти, ты чувствуешь в себе какое-то... шевеление. Снова ∗инстинкт убийцы∗? Видимо, это он. Тебе хочется задавать ∗вопросы∗. Ты будто уже миллион раз говорил эти слова...
我从客户那儿赚来的钱有∗好几百万∗。我在这个领域已经很出名了。
Я заработал ∗миллионы∗ реалов для своих клиентов. Сделал себе имя на этом.
别再浪费光阴了。是时候真正富起来了!只要适时操纵市场,你就能在周末之前成为百万富翁。然后,你就能为所欲为了……
Больше никаких глупостей. Настало время разбогатеть по-настоящему! Правильно спекулируй на бирже, и к концу недели станешь миллионером. Тогда ты сможешь получить всё что душе угодно. Что бы это ни было...
再低点,可以不?我可不是什么百万富翁。
Сбрось немного, а? Я не миллионер.
借了一百万、赊了一百万,这样总共有俩百万哪。
Миллион взять, миллион отдать - ха, выходит уже два миллиона.
赞颂吾王雄兵百万!
Да будет благословенно войско его!
纪尧姆百万大军?
Миньоны Гийома?
一百万个?!
Миллион?!
以色列然后在美国的支持下拒绝承认经过民主选举产生的哈马斯政府,并扣留代为其征收的数以百万计的税款。
Затем Израиль, при сильной поддержке США, отказался признать демократически избранное правительство Хамаса и задержал выплату миллионных сумм, собранных от его имени израильтянами в виде налогов.
事实上,在今天的美国,几十万、也许是两百万的家庭已经破产,因此将不会归还它们的抵押贷款。
Действительно, в настоящее время в США сотни тысяч – возможно, два миллиона – семей являются неплатежеспособными и, таким образом, не выполнят своих обязательств по ипотечным кредитам.
警察局长断然拒绝,而且这位局长刚直不阿,甚至连睡觉都守着毒品,防止这价值几百万的证据突然神秘消失。
Шеф полиции отказывается это сделать, он оказывается столь неподкупным, что спит около наркотиков, чтобы не допустить исчезновение многомиллионного доказательства.
在中国和印度每年大约一百万人死于吸烟。
Скоро в Китае и Индии ежегодно будет умирать от курения около 1 миллиона человек.
这张唱片非常成功,卖了一百万张。
Эта пластинка весьма удачная, продано было более миллиона копий.
这幅画大概值一百万镑以上。
This picture is supposedly worth more than a million pounds.
百万行一种宣传广告品的单位,等于现在一百万份出版物上的一行一栏宽的报纸广告行
A unit of advertising copy equal to one agate line one column wide printed in one million copies of a publication.
观众总数达一百万人。
The audiences aggregated a million people.
州政府当局昨天勒令曼哈顿一家电汇款项的商号歇业。据说其与多米尼加共和国数家银行往来调动美金数百万地,主要供毒贩使用。
State authorities yesterday pulled the plug on a Manhattan money-wiring operation that allegedly funneled millions of dollars to and from banks in the Dominican Republic, mainly for use by drug dealers.
在很多地方,计算机能做数百万人的工作,因此它被广泛地应用在各个科技领域——核物理、电气工程、机械工程等等。
In many places a computer does the work of a million persons, and so it is widely used in any branch of science and technology- nuclear physics, electrical engineering, mechanical engineering, and the like.
该项费用差不多达两百万元。
The cost will approximate two million dollars.
这财产的价值估定为一百万元。
The value of this property was assessed at one million dollars.
这家银行有五百万英镑以上的资产。
The bank has assets of over five million pounds.
美国同化了千百万移民。
America has assimilated millions of immigrants.
这化石可能超过二百万年了。
This fossil may be over 2 million years old.
去年该基金会赠款达五百万元以上。
This foundation provided bounties of more than 5 million last year.
该工程费用开支可分成如下几部分: 工资一千万英镑, 厂房设备四百万英镑, 原料五百万英镑。
Expenditure on the project breaks down as follows: wages 10m, plant 4m, raw materials 5m.
学校编列了一百万美元建新图书馆的预算。
The school budgeted one million dollars for a new library.
百万的五次幂基数等于1030The cardinal number equal to101。
The cardinal number equal to1030.
埃长度单位,等于一厘米的百万分之一(10-8),用来记录辐射波长
A unit of length equal to one hundred-millionth(10-8) of a centimeter, used especially to specify radiation wavelengths.
那百万富翁对他挥霍无度的侄儿晓以利害,并暗示其继承权可能被剥夺。
The millionaire talked cold turkey to his extravagant nephew, hinting that he might be disinherited.
聚合物许多天然和人工合成的化合物中的任一种,通常具高分子的重量,包含最多可达上百万个的彼此重复且相连的单位,每一个单位都是一个相对较轻和较简单的分子
Any of numerous natural and synthetic compounds of usually high molecular weight consisting of up to millions of repeated linked units, each a relatively light and simple molecule.
这个城市人口超过一百万。
This city has a population of more than 1,000,000.
这错误使公司损失了一百万英镑。
The error cost the company one million pounds.
他父亲去世时留下了一百万元遗产。
When his father died, he left an estate of one million dollars.
据估计,损失超过了一百万元。
It is estimated that the damage was over one million dollars.
每天有数百万头牛被屠杀。
Millions of cattle are slaughtered every day.
它使千百万群众认识了法西斯的危险性。
It awakened millions to recognition of the dangers of fascism.
你是不是把我当百万富翁?
Do you take me for a millionaire?
每年美国人要吃掉几百万个汉堡包和法国油煎饼。
Millions of hamburgers and French fries are eaten every year.
银河系中也许有几百万个世界。
There may be millions of worlds in the Milky Way Galaxy.
日本国际贸易工业部今年将花四千六百万美元在第五代电脑计划上。first generation
Japan’s Ministry of International Trade and Industry will spend $46 million on its Fifth Generation Computer Project this year.
他真卑鄙,阿亚图拉真卑鄙,居然下了死刑令,葛德华在市政府说。如果他没有这一通广告,他的书一定会滞销。我听说那本书非常枯燥。现在他会赚进数百万,不过我希望他能活着用这笔钱。
He is so vile, the Ayatollah, vile to impose the death sentence, said Koch at City Hall. If he(Rushdie) hadn’t gotten this advertising it would be on remainder, because I’m told it’s such a dull book. Now he’ll make multi-millions of dollars, but I hope he’ll live to spend it.
该公司获得三百万美元毛利。
The firm grossed $3 million.
该电脑的存储器有两百万单位。
The computer has two million bytes of memory.
这个城市有五百万常住居民。
There are five million permanent residents in the city.
只有百万富翁才能出得起这个价钱。
Only a millionaire could afford these prices.
恐龙已绝种几百万年了。
Dinosaurs have been extinct for millions of years.
世界上有数以百万计的生物。
There are millions of living things on the earth.
经济萧条时期,有好几百万的失业者在街头游荡。
During the depression, millions of the unemployed wandered around in the streets.
千百万人响应救灾呼吁而慷慨解囊。
Millions of people gave freely in response to the famine appeal.
为求出物体的距离,需要一种精确到误差不出百万分之一秒的测时方法。
A method of timing accurate to millionths of a second is needed to find the distance of objects.
他的债增加到一百万美元。
His debts mounted up to a million dollars.
这项工程耗资在两百万美元左右。
The work will cost in the neighborhood of two million dollars.
它们的读者数以百万计。
Their readers number in the millions.
一位身份数百万的媒体大亨,坦诚地告诉他全体员工他将暂时搁置他的事业以便参加戒酒班,令员工大为惊愕。
A multimillionaire media magnate has shocked his employees with his candor by telling them all that he’s putting his business affairs on hold to enter an alcoholism-counseling program.
不要放过这赢取一百万元的机会。She passed up the invitation to dinner。
Don’t pass up this chance to win a million dollars.
他有幸找到了一位百万富翁赞助人。
He was lucky to have found a millionaire patron.
农民总数从七千五百万减少到六千五百万。
The peasantry has shrunk from 75 million to 65 million.
自从嫁了百万富翁后,她就摆起架子。Don’t put on airs with us。
She put on airs after marrying a millionaire.
票房收入超过了一百万。
Box-office receipts amounted to over a million.
该饭店在花费一百万英镑将其整修后将于下星期重新开放。
The hotel will reopen next week after its£1 million renovation.
我们不得不额外进口四百万吨小麦以补充我们的储备。
We have to import an extra 4 million tons of wheat to replenish our reserves.
我祖父生前是一百万富翁,他把自己的全部资财遗赠出来,用以考证埃及金字塔是天外来客建造的这一臆断是否成立。
My millionaire grandfather left all his money to research into proving that the pyramids in Egypt were built by visitors from outer space. That beats the band!
他诈骗了政府一百万元。That hotel rips off the tourists。
He ripped off the government of a million dollars.
达马托抬出一资格不够的候选人——百万富翁劳德——在共和党初选中与朱利亚尼对抗,完全是为了利用劳德来抹黑朱利亚尼,希望抹黑能收到一些效果。
D’Amato put up an unqualified candidate against Giuliani in the Republican primary, millionaire Ronald Lauder, solely for the purpose of using Lauder as a conduit for throwing mud at Giuliani in the hope that some of it would stick.
这百万富翁用了三十九个佣人。
The millionaire kept 39 servants.
每年有数百万吨炉渣用于铺路。
Millions of tons of slag now go into building roads each year.
战争中数百万人遭到屠杀。
Millions were slaughtered in the war.
千百万观众非常着迷地收看这部电视连续剧。
Millions of fans follow the TV soap operas devotedly.
一场成功的演出可以赚一百万。
A sock show can make a million.
那家公司从小小的新公司发展成数百万美元的大公司。
It grew from a tiny start-up to a multimillion-dollar corporation.
这百万富翁的长子将继承他的产业。
The millionaire’s eldest son will succeed to his estate.
因为有钱又慷慨,他捐了两百万圆给红十字会。
Rich and generous, he contributed two million dollars to the Red Cross.
数百万人被迫失业。
Millions of people were thrown into unemployment.
有数百万参加过第二次世界大战的美国退伍军人。
There are millions of American veterans from the Second World War.
他们都是围拢在将要去世的百万富翁床边的贪心人。
They are all vultures round the bedside of the dying millionaire.
小鬼工程最棒的地方在哪里?免费!我跟你讲哦,如果凛冬之王必须付钱给那群家伙的话,一百万金币都不够啊!而且既然他们现在的血都流干了,他要付的可就更多了。
Знаешь, что лучше всего в работе импов? Она бесплатна! Говорю тебе, если бы Королю зимы пришлось платить этим мелким паршивцам, он бы сейчас миллиона золотых недосчитался, а то и больше. А теперь-то вон как их выжали.
咕哝一声。现在你的脑袋里有一百万个声音在喧哗,说的都是同一句话——“碾压!”
Зарычать. В вашей голове звучат мириады голосов, и все твердят одно: "КРУШИ!"
保持沉默。站在她身边,看着面前的景象:数以千计、数以百万记的灵魂,被你体内的恶魔困在了这里。
Промолчать. Встать с ней рядом, глядя на сцену перед вами: тысячи, миллионы душ, плененных демоном, что живет внутри нее.
但是我憎恨,主人,这憎恨像一百万个太阳一样炽热。
Но я ненавижу тебя, хозяин, с жаром миллионов солнц.
无聊...虽然数以百万计的无知者立刻就会与他交换位置。
Скучно... Тогда как миллионы живых существ поменялись бы с ним местами, не раздумывая.
我要说几百万次祷告词,超过所有人!
Я повторю эту молитву в миллион раз больше, чем все остальные!
叹息。一百万零一扇门已经开启,每一扇门都通向一个充满了可能性的新世界。
Вздохнуть. Перед вами открылась миллион и одна дверь, и каждая ведет в мир новых возможностей.
数以百万计的蜡烛,这数以百万的生灵,他们就像我一样...像我一样...
Миллион свечей. Миллион свечей вокруг, они как я... они как я...
大分裂是为了抛弃脆弱的躯壳,带领上百万的人进入新世界。
Расщепить наши слабые смертные тела и подарить жизнь миллионам новых миров.
当然好,当然好……你一边说明,我想接下来就是要给我一百万瓶盖吧。
Ну да. А потом ты еще предложишь мне миллион крышек.
你杀死了我心目中最伟大的英雄,一位彻底改革了软饮产业,并为数百万人带来欢笑的人。
На твоей совести убийство человека, который был моим героем, который произвел революцию в производстве прохладительных напитков и чья продукция дарила улыбку миллионам людей.
但是,市场总是在扩大,需求总是在增加。甚至工场手工业也不再能满足需要了。于是,蒸汽和机器引起了工业生产的革命。现代大工业代替了工场手工业;工业中的百万富翁,一支一支产业大军的首领,现代资产者,代替了工业的中间等级。
Но рынки все росли, спрос все увеличивался. Удовлетворить его не могла уже и мануфактура. Тогда пар и машина произвели революцию в промышленности. Место мануфактуры заняла современная крупная промышленность, место промышленного среднего сословия заняли миллионеры-промышленники, предводители целых промышленных армий, современные буржуа.
大概有一百万个问题吧……
Всего лишь миллион...
哇?真的假的?天啊,几百万年没看过了。
Ого! Серьезно? Блин, сто лет их не видел.
是啊,我还想要一百万枚瓶盖呢。看来我们今天都要失望了。
Ну да, а я хочу миллион крышек. Похоже, сегодня мы оба будем разочарованы.
数百万……甚至数亿人死去,只因为人类限制不了科技发展。
Миллионы а, может, и миллиарды погибли потому, что человек перестал сдерживать развитие науки.
在夏季乘飞机旅行的人数已达数百万人次。
Количество путешествующих самолетом летом уже достигло нескольких миллионов человек.
解密追猎者芯片是非常高难度的作业。可能会出一百万种错 丧失资料已经是最轻微的事了。
Расшифровка чипа охотника очень сложная процедура. Последствия могут быть непредсказуемые. И потеря данных самое безобидное из них.
好吧,我已经尽力了。我把展示内容给麦克莱伦博士看,他赞叹不已。他把我的笔记直接交给了董事会,要求延长计划,但被莱因哈特否决了。我不知道为什么到头来什么事都要扯到钱。我们要送几个人上火星,只是希望他们能更安全且有效的抵达而已,但是那些混帐只在乎要是延长三个月就会再多花好几百万元。老实说,实验室总是被“获利”这两字左右,我感到非常厌恶。这次计划结束后,我就要去找其他工作了。
Ну, я сделал все, что мог. Я сделал презентацию для доктора Макклеллана, и она его поразила. Он взял мои заметки на заседание совета и попросил продлить проект, но Рейнхард ему отказал. Не понимаю, почему все и всегда упирается в деньги. Мы же отправляем людей на Марс и хотим, чтобы они добрались туда в целости и сохранности. А этих ублюдков волнует только то, что задержка в три месяца обойдется еще в несколько миллионов долларов. Если честно, то мне уже надоело, что какие-то бухгалтеры указывают мне, чем я должен заниматься в лаборатории. Когда завершим проект, я начну подыскивать себе новое место.
一百万个“不”!
Миллион раз "нет"!
начинающиеся:
百万之一
百万之众
百万乏
百万买宅,千万买邻
百万二进制位
百万伏
百万伏安
百万伏特
百万位
百万位元
百万信息传输系统
百万像素
百万元桌
百万兆
百万兆欧
百万分之
百万分之……
百万分之……份
百万分之一
百万分之一世界地图
百万分之一克
百万分之一地图
百万分之一微米
百万分之一比例尺地图
百万分之一秒
百万分之一英寸
百万分之几
百万分之几当量数
百万分之当量
百万分之当量数
百万分小数
百万分比
百万分率
百万分率, 百万分之几
百万分率碳
百万加仑天
百万加化天
百万千瓦耗水指标
百万华棉
百万卡
百万吨
百万吨梯恩梯当量
百万吨石油当量
百万吨碳
百万吨级
百万吨级功率的爆炸力
百万吨级威力的氢弹
百万吨级威力的炸弹
百万吨级核武器
百万吨级梯恩梯当量
百万吨级油轮
百万吨级的爆炸力
百万周
百万块
百万字节
百万安
百万富翁
百万富豪
百万尔格
百万居里
百万巴
百万庄
百万当量数
百万指令/秒
百万指令每秒
百万条指令/秒
百万条指令每秒
百万桶石油当量
百万次/秒, 百万次运算/秒
百万次浮点运算
百万次浮点运算每秒
百万次计算机
百万欧
百万欧姆
百万欧灵敏度
百万欧计
百万比特
百万民众
百万泊
百万浮点运算每秒
百万点击率视频
百万爱心行动
百万瓦
百万瓦时
百万瓶寺
百万电子伏
百万电子伏特
百万电子伏能区
百万碱基
百万秒差距
百万米
百万级
百万级基金
百万级规模集成电路
百万能量
百万英斗
百万街
百万赫
百万赫兹
百万道尔顿
百万雄兵
百万雄师
百万高斯级
百万鱼
похожие:
千百万
四百万
六百万
数百万
五百万
七百万
八百万
九百万
上百万
一百万
三百万
两百万
裁军百万
千百万周
雄罴百万
挣几百万
拨款百万
一掷百万
标准百万
数以百万
雄师百万
熊罴百万
雄兵百万
数以百万计
一百万美金
第一百万兆
数百万年来
胸中百万兵
一千五百万
小百万富翁
千百万劳动者
每秒百万指令
数百万的庄园
一百万分之一
一百万分之一秒
等效百万吨当量
千百万人的命运
每秒百万条指令
一百万的五次幂
价值百万的庄园
一百万的四次幂
千百万人民群众
数以百万计的收入
每秒钟百万次运算
兆百万条指令/秒
几千万, 千百万
每秒百万浮点运算
每秒百万次浮点运算
微秒 百万分之一秒
每秒百万次浮点计算
西藏百万农奴解放纪念日
每秒钟执行一百万条指令
粮食的储存量有几百万吨
枪穗的百万像素仿真取景器
每秒百万次浮点运算, 百万次浮点运算/秒