社会分层
shèhuì fēncéng
социальная стратификация
социальная стратификация
социальная стратификация
примеры:
种族是社会分层的一种过分简单化的手段,主要是基于易于观察到的特征、直觉和伪科学的。
Расы — это примитивный способ социальной классификации, основанный на очевидных и поверхностных атрибутах, догадках и лженаучных теориях.
上层社会(贵族)
хороший общество; хорошее общество
下层社会的人们
people of a lower social grade
上层社会的(豪华)生活
хай лайф
她的财富和声望使她得以进入上层社会。
Her wealth and reputation gave her (an) entree into upper-class circles.
"中东欧走向竞争性社会: 社会层面的问题"国际专家会议
международное совещание экспертов по теме "На пути к созданию конкурентоспособного общества в Центральной и Восточной Европе: социальный аспект"
社会分配不公
income desparities; unfair distribution of social wealth
艺术家应该适合最高阶层社会而又应置身于其外。
An artist should be fit for the best society and keep out of it.
人类空间统计学研究人与人之间空间距离的文化,行为,社会层面的学科
The study of the cultural, behavioral, and sociological aspects of spatial distances between individuals.
国际经济和社会分类专家组
Группа экспертов по международным экономическим и социальным классификациям
他的前女友其实没有爱过他,只不过是利用他作为结识更高层社会人士的跳板。
Его бывшая девушка на самом деле никогда его не любила, а просто использовала его как трамплин для знакомств с людьми из более высоких социальных кругов.
国际经济和社会分类专家组技术分组
Техническая подгруппа группы экспертов по международным экономическим и социальным классификациям
借助下层社会群众的力量,你打算怎样在敌对领地上竖起胜利的旗帜?
Как вы собираетесь втыкать свои флаги в землю врага, когда ваша армия - сущий сброд?
阶级矛盾使资本主义社会分崩离析
классовые противоречия раздирают капиталистическое общество
Западно-сибирское отделение международной ассоциации информатизации социальной сферы и территориального управления 社会环境和地区管理信息化国际协会西西伯利亚分会
ЗСО МАИСТ
“看到没?我们的正弦波失衡了。”他低头看着工具。“我已经看出这层社会关系需要更多努力了。”
«Вот видишь? У нас полный рассинхрон». Он смотрит на свои инструменты. «Можно с уверенностью сказать, что наши взаимоотношения будут непростыми».
(旧)
[直义] 乌鸦飞进了豪宅(相府,皇宫).
[用法] 对闯入异己的,更高层社会(环境)的人说, 或论及此种人时说.
[例句] - Отойди, - сурово ответила брату Аксинья Захаровна. - Как бы воля моя, в жизнь бы тебя не пустила сюда. Вот залетела ворона в высокие хоромы. На, пей, что ли! - прибавила она, под
[直义] 乌鸦飞进了豪宅(相府,皇宫).
[用法] 对闯入异己的,更高层社会(环境)的人说, 或论及此种人时说.
[例句] - Отойди, - сурово ответила брату Аксинья Захаровна. - Как бы воля моя, в жизнь бы тебя не пустила сюда. Вот залетела ворона в высокие хоромы. На, пей, что ли! - прибавила она, под
залетела ворона в высокие в боярские царские хоромы
пословный:
社会 | 分层 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
1) расслаиваться, расслоение
2) физ. деламинация; ламинарный
3) геол. пропласток; пачка; разбивка горизонта
4) стратифицированный, слоистый
|
похожие:
基层社会
下层社会
社会层次
社会阶层
社会下层
社会底层
上层社会
社会身分
社会分割
社会分化
社会分析
社会分配
社会成分
社会分工
社会各阶层
社会化分配
社会三分法
社会的底层
社会阶层化
社会的上层
社会基层康复
下层社会的人
中层社会方言
下层社会方言
上层社会方言
社会劳动分工
工会上层分子
毒害社会分子
分配社会劳动
社会分配不公
社会阶层分化
社会主义成分
社会主义部分
社会核算分析
社会异己分子
社会调查分析
社会分散资金
社会分摊资本
社会计量分析
社会性别分析
消费者社会阶层
社会阶层消费说
下层社会的人们
上层社会方言的
社会分化成阶级
社会的行为分析
反社会主义分子
社会性别分析股
社会性别分析科
社会性别分析员
危害社会的分子
社会财富的分配
分析的社会科学
国际社会主义分工
社会经济系统分析
免社会阶层影响测验
中国社会各阶层分析
社会经济趋势分析科
社会消费分布专家组
中国社会各阶级的分析
中国社会各阶段的分析
国际社会主义劳动分工
基层社会主义民主建设
社会主义按劳分配的原则
莫斯科社会保险分区出纳处
全俄防止失业社会基金会朱可夫分会