秘而不言
_
严守秘密,不肯吐露。同秘而不露”。
примеры:
反对秘而不宣拘留宣言
декларация против негласного задержания лиц
言而不语
говорить, но не поучать
知而不言, 言而不尽
не рассказывать то, что знать, а если рассказывать, то не все
噤闭而不言
закрыть рот, не промолвить ни слова
大功, 言而不议
о великих заслугах (подвигах) говорить, но без преувеличения
这是不言而喻
это само собой разумеется
不言而喻; 显而易见
само собой разумеется, что; само собой понятно, что
这是不言而喻的
это само собой подразумевается; это само собой разумеется
有匿而不言, 觉, 免
некоторые скрывались и не подавали голоса, когда же их обнаруживали, они уклонялись [от службы]
不言而喻的事情
подразумевающееся само собой
不言而喻(显而易见)
Не требует комментариев
这是不言而喻; 这不用解释
это говорит само за себя
这一答案是不言而喻
это решение само собой подразумевается
这一答案是不言而喻的
Это решение само собой подразумевается
这是不言而喻的; 这不用解释
это говорит само за себя
(用作插或肯定语气词)不用说, 当然, 毫无疑问, 不言而喻
Само собой
пословный:
秘 | 而 | 不言 | |
I прил.
1) mì, bì тайный, секретный; скрытый
2) bì закрытый; скрываемый, недоступный, запретный
3) mì, bì редкий, уникальный, коллекционный II гл.
1) mì, bì держать в секрете, прятать, скрывать
2) bì вм. 毖 (стараться; напрягать силы души, быть озабоченным)
III сущ.
1) mì, bì тайна, секрет
2) bì закупорка, преграда
IV собств.
1) bì геогр. ( сокр. вм. 秘鲁) Перу; перуанский
2) bì Би (фамилия)
|