纵横
zònghéng
1) вдоль и поперёк; продольный и поперечный; вертикальный и горизонтальный
2) переплетающийся; скрещивающийся, хаотичный
铁路纵横,象蜘蛛网一样 железные пути переплетались подобно паутине
3) свободный, вольный
笔意纵横 свободная манера письма
4) быстро мчаться, нестись без препятствий
红军长驱二万五千余里,纵横十一个省 Красная армия продвинулась на 25 тысяч ли, прошла 11 провинций
ссылки с:
纵衡zònghéng
вдоль и поперёк; продольный и поперечный; вертикальный и горизонтальныйпродольный и поперечный; вдоль и поперек; Вдоль и поперек
zònghéng
① 竖和横;横一条竖一条的:纵横交错│铁路纵横,像蜘蛛网一样。
② 奔放自如:笔意纵横。
③ 奔驰无阻:红军长驱二万五千余里,纵横十一个省。
zònghéng
(1) [in length and breadth; lengthwise and sidewise; vertically and horizontally]∶竖和横互相交错
众壑纵横。 --《徐霞客游记·游黄山记》
犹有曲挺纵横者。
刀戟纵横。 --《广东军务记》
(2) [with great ease; freely]∶奔放自如
笔意纵横
(3) [move about freely; overrun]∶奔驰无阻
纵横四海
(4) [unbridled; unscrupulous]∶放肆; 无所顾忌
(5) [rival political theories]∶指合纵连横
zōng héng
1) 南北和东西。
文选.王延寿.鲁灵光殿赋:「纵横骆驿,各有所趣。」
三国演义.第六十回:「回还二百八程,纵横三万余里。」
2) 合纵与连横。比喻外交手段。
汉.陆贾.新语.辨惑:「因其刚柔之势,为作纵横之术。」
唐.魏徵.述怀诗:「纵横计不就,慷慨志犹存。」
亦作「从衡」。
3) 放肆、恣肆。
后汉书.卷十九.耿弇传:「诸将擅命于畿内,贵戚纵横于都内。」
唐.杜甫.戏为六绝句六首之一:「庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。」
4) 水流盘纡,波浪起伏的样子。
宋.王安石.即事诗:「纵横一川水,高下数家村。」
5) 杂错众多。
文选.左思.吴都赋:「钩铒纵横,网罟接绪。」
宋.苏轼.凤翔八观诗.石鼓歌:「古器纵横犹识鼎,众星错落仅名斗。」
6) 数学上几何学称直线为「纵」,平线为「横」。
zòng héng
lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontal
length and breadth
criss-crossed
able to move unhindered
abbr. for 合纵连横[Hé zòng Lián héng], School of Diplomacy during the Warring States Period (475-221 BC)
zòng héng
(竖和横) in length and breadth; vertically and horizontally:
纵横交错的铁路网 a crisscross network of railways
(奔放自如) with great ease; freely:
笔意纵横 write with great ease
vertical and horizontal
zònghéng
I adv.
with great ease; freely
II v.
1) traverse
2) sweep over
III n.
(comprehensive) review
I
亦作“纵衡”。
1) 肆意横行,无所顾忌。
2) 雄健奔放。
II
亦作“纵衡”。
1) 纵向和横向。南北曰纵,东西曰横;经曰纵,纬曰横。
2) 多貌。
3) 交错貌。
4) 杂乱貌。
5) 分散貌。
6) 合纵连横的节缩语。
7) 横竖,反正。
частотность: #12710
в самых частых:
в русских словах:
бригантина
[海] 双桅{小}帆船, 〔阴〕〈海〉双桅纵横帆船.
изрезать
леса изрезаны дорогами - 森林里道路纵横
координатный переключатель
十字转换电门, 十字开关, 纵横制接线器
многократный соединитель
多路插头, 多路纵横制选线连接器
овражистый
-ист〔形〕多沟壑的, 多冲沟的. ~ое место 沟壑纵横的地方; ‖ овражистость〔阴〕.
пересечённая местность
凹凸不平的地方; 沟壑纵横的地方
продольно-поперечная система
混合骨架式, 纵横构架式
продольно-поперечный гироскоп
纵横安定陀螺仪
продольно-поперечный демпфер
纵横的阻尼装置
топопривязка
纵横座标的联系点
формат изображения
影像大小, 像幅, 纵横比
синонимы:
примеры:
纵纵横横
вдоль и поперёк; повсюду, повсеместно; крест-накрест
森林里道路纵横
леса изрезаны дорогами
笔意纵横
свободная манера письма
田野上沟渠纵横。
По полю повсюду прорыты каналы.
河渠纵横
be crisscrossed by rivers and canals
管道纵横交错。
Ducts and pipes crisscross.
阡陌纵横。
The paths crisscrossed in the fields.
纵横交错的铁路网
a crisscross network of railways
机械保持小型纵横接线器
mechanical latching miniature crossbar switch
纵横制自动电话交换机
crossbar automatic telephone system
看到这感人的一幕,他不由得老泪纵横
При виде этой трогательной сцены он не удержался от слез
寨前是空旷的梯田,阡陌纵横。
Перед деревней необъятные поля уступами, тропинки вдоль и поперёк.
侧端加料纵横流动区域精炼炉
end-feed cross-flow zone refiner
体坛纵横
«Спортивное обозрение» (название спортивной программы)
纵横摇陀螺(自导)记录器
гироскопический самописец килевой и бортовой качки
筋斗(加)操纵横滚
управляемая бочка при выполнении петли
水平面中筋斗(加)操纵横滚
управляемая бочка при выполнении петли в горизонтальной плоскости
平衡垫升高度(无纵横倾状态)
высота подъема в положении равновесия
纵横安定陀螺(仪)
продольно-поперечный гироскоп
纵横安定陀螺(仪)纵横安定陀螺仪
продольно-поперечный гироскоп
展弦比, 纵横比
относительное удлинение крыла, лопатки; относительное удлинение; относительное удлинение крыла
筋斗{加}操纵横滚
управляемая бочка при выполнении петли
水平面中筋斗{加}操纵横滚
управляемая бочка при выполнении петли в горизонтальной плоскости
纵横安定陀螺{仪}
продольно-поперечный гироскоп
长宽比, 纵横比
характеристическое отношение; формат изображения
这头双足飞龙会带你前往破碎海滩,<name>。祝你今天能够纵横沙场。
Этот ветрокрыл отвезет тебя на Расколотый берег, <имя>. Да сразит твое оружие сегодня великое множество врагов.
纵横七海!
Бунт или нок-рея!
是时候去卡拉赞了。不要嫌我啰嗦,那地方真的十分危险。有无数层法术在高塔内外纵横交错,而各种力量之间的相互作用带来的结果可能……难以预测。提高警惕。
Пришло время вернуться в Каражан. Ты, конечно, и <сам/сама> знаешь, но все же напомню: там может быть опасно. Башня защищена неисчислимыми слоями заклятий. Любая попытка повлиять на силы, таящиеся в ней, может закончиться... непредсказуемо. Будь начеку.
<race>,你好。我是达拉然的法师盖伦。
不久前,琥珀崖还是一片和平的景象——至少从地热学的角度上讲。近来,频繁的地壳运动使地表沟壑纵横,形成了奇特的能量力场。
我的任务就是记录这些异常现象。刚才我的仪器显示在西南边的悬崖一带发生了一次异常的扰动。
带上这件设备,找到新的扰动发生地之后就使用它。
不久前,琥珀崖还是一片和平的景象——至少从地热学的角度上讲。近来,频繁的地壳运动使地表沟壑纵横,形成了奇特的能量力场。
我的任务就是记录这些异常现象。刚才我的仪器显示在西南边的悬崖一带发生了一次异常的扰动。
带上这件设备,找到新的扰动发生地之后就使用它。
Приветствую тебя, <раса>. Я Гаррен, из Даларана.
Не так давно Расселина была еще весьма мирным местом, по крайней мере, в геотермальном отношении.
Однако недавно начались все учащающиеся землетрясения, появились разломы в земле, сквозь которые проглядывают необыкновенные поля хаотической энергии.
Моя задача здесь – составить список аномалий и наблюдать за ними. Мои инструменты показывают, что еще одна аномалия появилась на утесе к юго-западу отсюда.
Возьми с собой этот прибор и воспользуйся им, когда найдешь новый раскол.
Не так давно Расселина была еще весьма мирным местом, по крайней мере, в геотермальном отношении.
Однако недавно начались все учащающиеся землетрясения, появились разломы в земле, сквозь которые проглядывают необыкновенные поля хаотической энергии.
Моя задача здесь – составить список аномалий и наблюдать за ними. Мои инструменты показывают, что еще одна аномалия появилась на утесе к юго-западу отсюда.
Возьми с собой этот прибор и воспользуйся им, когда найдешь новый раскол.
邪能风暴在外域的末世废墟上纵横呼啸。幸存者们互通有无,修补装备,在废土中艰难生存。
По разрушенному Запределью гуляют бури Скверны, а местные жители выживают в пустошах, как могут.
昂度大陆这片广袤高原沟壑纵横,蜿流交错。
Континент Онду — бескрайнее плато, изрезанное глубокими оврагами и извилистыми реками.
林中道路纵横交错
Леса сильно изрезаны дорогами
你没看见吗?骑士、士兵和松鼠党纵横街道,见人就杀。我是他们的背叛者。
Почему? Разве ты не видишь? Рыцари, солдаты и скоятаэли бегают по улицам и режут всех, кто им попадется. И все они считают меня предателем, представь себе.
“天哪,好吧……”他后退一步,双手举在空中,观察着你纵横交错的舞步……
«Ладно, ладно...» Он отступает, подняв руки, и наблюдает за фортелями, которые выделывают твои ноги...
“现在这片区域里都是纵横交错的无名街道和临时的焦渣砖房。
Теперь там одни безымянные улицы и времянки из шлакоблока. Сплошные хижины, насколько хватает взгляда.
你周围的一切都很安静。脚印在工作室的地板上纵横交错。
Вокруг полная тишина. Отпечатки следов пересекают мастерскую.
舱门后面是一团立方体形、纵横交错的纤维内存,像萤火虫一样在黑暗中缓缓燃烧着。侧面银色的胶带上用黑色马克笔写着:“日志(2-3月)。”
Под крышкой покоится куб, состоящий из множества перекрещенных волокон; узлы светятся в темноте, словно светлячки. Сбоку наклеен кусок серебристой ленты, на котором черным маркером написано: «журнал (фев-мар)».
混凝土板以抽象的形状纵横交错,在那上面:一串小小的脚印——橡胶靴留下的印记。小橡胶靴。
Бетонные плиты пересекаются, образуя абстрактные фигуры, среди которых видны небольшие следы: отпечатки, оставленные резиновыми сапогами. Маленькими резиновыми сапогами.
错综复杂的灌溉网络系统在大地上纵横交错,时断时续的磷质泥浆海洋,撕破的油布在风中飘扬……还有一双熔化的橡胶靴子。总而言之——一个真正硬核的地方。
Замысловатая сеть орошения, изуродовавшая землю, целые моря фосфорной грязи тут и там, разодранный брезент хлопает на ветру... Еще приходит на ум пара заплесневевших резиновых сапог. На самом деле хардкорное место.
打印机默默地下定决心,开始了打印工作,一张白纸像折扇一样缓缓展开。一片纵横交错的黑色字母覆盖了整个表面。
С тихой решимостью принтер начинает печатать, бумага разворачивается, словно веер. Поверхность листа крест-накрест исчерчена черными буквами.
沟壑纵横的山体
горный массив, сплошь пересечённый глубокими ущельями
好啦,我,就是反叛者贾奎,曾在那赛尔酒馆到瑟瑞卡尼亚荒野间驰骋纵横,也因此名动天下。我用尽最后一点力气,把我做的船拉上了岸。这是把一只旧靴子、几片碎布和一个破酒桶绑在一起做成的小木筏,它已经进了太多水,只再差两寸我就会葬身大海。不管怎么说,我总归踏上了陆地,这才是最重要的。目光所及没一个活物,我肚子饿得咆哮不止,于是我开始探索这地方。这座小岛没有猎物可猎,却有丰富的水果。我大吃特吃,吃得果汁都快从耳朵里溢出来了。吃饱喝足,我开始收集木柴,准备搭建过夜用的遮蔽处,并生火取暖。
Так я, Якуб Рокош, некогда прославившийся своим свободным и вспыльчивым нравом от Назаира с его бессчетными трактирами до диких земель Зерикании, из последних сил вытянул мое судно на берег. Плот, что смастерил я из старого сапога, кусочка ремня и треснувшей бочки, так уже водою намок, что еще два локтя - и пошед бы я на дно. Но вышел на сухой берег, и это важнее всего. Нигде не было видно ни души живой, а у меня уже довольно сильно бурчало в брюхе, так что я пошел осмотреть окрестности. Зверья никакого на острове не было, зато фруктов нашлось без меры. Наелся я так, что едва из ушей не лезло, а после начал готовить себе укрытие на ночь и собирать дрова на растопку.
曼谷为一个广阔潮湿的冲积平原所环绕,有纵横交错的运河网。
Bangkok is surrounded by a vast, damp, alluvial plain, crisscrossed by a network of klong.
这个纵横字谜的提示完全把我弄糊涂了。
I am totally bewildered by the clues to this crossword puzzle.
我今天填不出这纵横字谜了--一定是本事不济了。
I can’t do the crossword today I must be losing my touch.
我用了半小时就把纵横字谜填好了--容易极了。
I did the crossword in half an hour there was nothing to it.
我自己(一个人)做出的纵横填字字谜。
I finished the crossword (all) by myself.
这纵横字谜真能让人大伤脑筋。
This crossword will really tax your brain.
她试着解答一道纵横字谜。
She tried to solve a crossword puzzle.
你帮我解这个纵横字谜好吗?
Will you help me with this crossword puzzle? It got me stumped.
洛思的眼白变暗成灰色,接着又变成黑色。墨黑的颜色涌进她的血管,在她的皮肤上纵横交错,就如闪电一般。她仍然握着萨希拉的手。
Белки глаз Лоусе сперва сереют, потом становятся черными. Вены темнеют, проступая под кожей зигзагами, подобно молниям. Она по-прежнему держит Сахейлу за руки.
导师安静了好一会儿,盯着自己身上纵横交错的伤口。
На мгновение мейстр затихает, глядя на свои порезы.
在海盗黄金时代中纵横四海。
Станьте грозным морским волком в эпоху Золотого века пиратства.
这便是为何我喜欢在谈判桌上纵横捭阖而并非在战场上舞刀弄枪的原因!
Вот почему я предпочитаю стол переговоров полю брани!
начинающиеся:
纵横两用缝焊机
纵横两用锯
纵横交换
纵横交换机
纵横交贯
纵横交错
纵横交错堆码法
纵横交错的山脉
纵横交错的皱纹
纵横人工出中继器
纵横倾平衡
纵横倾平衡系统
纵横入局记发器
纵横全国
纵横刀架滑板
纵横分裂的
纵横切的
纵横制
纵横制交换机
纵横制交换系统
纵横制交换装置
纵横制分局
纵横制列
纵横制去话汇接局
纵横制开关网络
纵横制接线器
纵横制接线机
纵横制来话汇接局
纵横制电话交换机
纵横制系统
纵横制自动交换方式
纵横制自动电话局
纵横制连接器
纵横制选择器
纵横制选择机
纵横制通道
纵横加计
纵横区分说
纵横千里
纵横变换器
纵横可动对位
纵横向弯曲
纵横向稳定
纵横向稳定仪
纵横向稳定器
纵横向稳定器校正电磁铁
纵横向调平
纵横向进刀量种数
纵横商场
纵横四海
纵横图
纵横图, 幻方
纵横天下
纵横奇偶校验
纵横奇偶监督码
纵横字谜
纵横安定器滑轮
纵横安定陀螺仪
纵横家
纵横尺寸比
纵横开关
纵横开关矩阵
纵横开关结构
纵横开合
纵横开阖
纵横式交换器
纵横式信号发生器
纵横式开关系统
纵横式构架, 混合式构架
纵横式电话交换机
纵横式电路
纵横弯曲
纵横影坛
纵横捭阖
纵横排队记发器
纵横接线器
纵横接线机
纵横支撑
纵横术
纵横机
纵横杆式变换器
纵横构件组
纵横校验
纵横梁系
纵横检验
纵横比
纵横比损失
纵横水准仪
纵横水准器的调节
纵横水线
纵横法律关系
纵横流动区域精炼炉
纵横混排
纵横码
纵横移动工作台
纵横线
纵横组字
纵横组字谜
纵横组字迷
纵横缝
纵横自动电话交换机
纵横自如
纵横调整网络
纵横谈
纵横走行指令
纵横轴激磁同步发电机
纵横辊道交换装置
纵横连接器
纵横选择器
纵横选择机
纵横遍及
纵横锯
纵横阻尼装置
纵横驰骋
похожие:
杖履纵横
捭阖纵横
操纵横滚
财经纵横
时空纵横
热泪纵横
政经纵横
虬脉纵横
老泪纵横
沟壑纵横
眼纹纵横
排奡纵横
医药纵横
阡陌纵横
河渠纵横
涕泪纵横
新闻纵横
涕泗纵横
截面纵横比
可操纵横滚
图像纵横比
桨叶纵横比
战国纵横家书
帧纵横尺寸比
不可操纵横滚
对头操纵横滚
手操纵横向管
不规则操纵横滚
四线纵横交换制
无线电操纵横型
沟壑纵横的地方
划大圈操纵横滚
正交纵横错误控制
多路纵横制接线器
坐标图纵横式电路
划大圈的操纵横滚
迎面航向操纵横滚
多次纵横制连接器
一种纵横填字字谜
半纵横图, 半幻方
铝及金属纵横剪切机
多路纵横制选线连接器
凯洛格纵横自动交换制
将焊条沿焊缝纵横移动
45°角上升操纵横滚
45°上升角操纵横滚
相对伸长帧的纵横尺寸比
水平面360°转弯中操纵横滚
45°角上升操纵横滚, 45°上升角操纵横滚