维托尔达
wéituō’ěrdá
Витольда (фамилия)
примеры:
(意)"维托尔·皮扎尼"号
Веттор Пизани
杀死托达尔与手下
Убить Тордара и его помощников.
一箱托维尔考古碎片
Ящик с фрагментами артефактов Толвира
(苏)"索尔达托夫教授"号
Профессор Солдатов
托尔达戈:艾什凡监工
Тол Дагор: надзиратель корпорации Эшвейнов
希尔维托·阿马多纪念演讲
Конференция в память Хилберто Амадо
托维尔失落之城奖励任务
Затерянный город Толвир – награда
托尔达戈:沿岸陆地的财产
Тол Дагор: недвижимость с видом на море
休想夺回这座城市,托维尔!
Тебе не видать этого города, толвир!
[把托达尔的尖牙交给他。]
[Дать ему клык Тордара.]
Молдавский филиал Академии наук СССР 苏联科学院摩尔达维亚分院
МФ АН СССР
托维尔人?在这儿?或许你能帮帮我!
Толвир? Здесь? Может, ты мне поможешь?
亚历山大(仁者)(? -1432, 摩尔达维亚的公)
Александр Добрый
(或 Грозный)伊万·沃德(? -1574, 摩尔达维亚国君)
Иван Лютый
托维尔部落已经数千年未逢敌手了。
Племенам толвиров уже тысячу лет не доводилось вступать в войну.
我是托维尔勇士。使出全力吧,矮人。
Я защитник толвиров. Покажи, чего ты стоишь, дворф.
我们的计划是谨慎地进入托尔达戈。
Мы хотим проникнуть в Тол Дагор незаметно.
(摩尔达维亚人的住房里)最好的房间
каса маре
彼得·拉雷什(1527-1538年, 1541-1546年摩尔达维亚的公)
Пётр Рареш
斯提芬三世, 斯特丹大公(? -1504, 摩尔达维亚的公)
Стефан Ⅲ Великий
你必须进入托尔达戈并取得最后那把钥匙!
А ты отправляйся в Тол Дагор и возьми последний ключ!
摩尔达维亚居民住宅中最好的房间(摩尔达维亚语)
каса маре
托维尔先民拥有这片地区所有泰坦神器的藏宝图。
Древние толвиры нанесли на карту расположение всех местных артефактов титанов.
索尔维托斯(交联羧甲基马铃薯淀粉, 上浆剂, 商名, 荷兰制)
сольвитоза С
调查托维尔失落之城,阻止鱼人灾祸的进一步扩散。
Исследуйте улицы затерянного города толвиров в попытке остановить кару мурлочью.
象形文字在地图的东南角标着一个带有锁链的托维尔记号。
Иероглифы, изображающие закованного в цепи толвира, нанесены в юго-восточном уголке карты.
斯提芬·沃也沃达(别名Мызга梅兹加, 1566年摩尔达维亚农民起义的领袖)
Стефан Воевода
只有小孩才玩把戏...这里可是安达维尔最伟大的幻象!
Фокусы - это для детей... А вот это величайшая иллюзия во всем Андавейле!
伊万·波德科瓦(? -1578, 摩尔达维亚国君, 扎波罗热哥萨克领导人之一)
Иван Подкова
太阳祭司是托维尔的一支远古教团,他们一直游走于所有的部族之间。
Жрецы Солнца – древний орден толвиров, они были распространены среди всех племен.
对于阿玛赛特的突然出现,奥丹姆的托维尔也许会知道更多的情况。>
Ульдумским толвирам может быть известно больше о внезапном появлении аматетов.>
托托拉岛西印度群岛中一岛屿,位于波多黎各以东,它是英属维尔金群岛中最大的一个岛屿
An island of the West Indies east of Puerto Rico. It is the largest of the British Virgin Islands.
艾什凡公司还没有意识到,把你扔在托尔达戈是他们犯过的最大的错误。
Эшвейны пока не в курсе, но бросить тебя в Тол Дагор – это их самая серьезная ошибка.
圣域中的圣地!神使与女神之恩威和谐共存之处...女神之力绽放之地——安达维尔的中心!
Святыня из святынь! Именно там живет Пифия, в гармонии с роком и даром богини... Это самое сердце Андавейла, оттуда исходит сила богини!
<一个在托维尔施法者身上发现的魔法饰品,似乎可以用来强化他们的施法能力。
<Магическая безделушка, найденная у толвира-заклинателя. По-видимому, она усиливает его способности.
托维尔抵抗古神大军已经很久以前的事情了,所以我们对他们部队的战术知之甚少。
Много лет прошло с тех пор, как толвиры в последний раз сражались с приспешниками Древнего бога, так что мы мало знаем об их тактике.
пословный:
维托尔 | 达 | ||
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
похожие:
托维尔
维托尔甘
维托尼尔
维托尔德
维托尔特
托尔达戈
达维尔匙
达尔维克
达格维尔
达尔维什
维阿托尔
维托达肖
达尔马托沃
阿尔达托夫
托维尔守卫
霍尔达维石
托维尔地雷
托维尔宝箱
维达尔试验
维尔卡托湖
托维尔圣物
索尔维托斯
托维尔商人
托维尔敏捷
托维尔药水
托维尔帐篷
维尔达诺夫
托维尔符文
托维尔强盗
摩尔达维亚
达维尔手术
布达柴维尔
维尔达诺娃
玛尔达·维勒
朗达·莫维尔
维达尔·金靶
巴尔达维利泽
维尔达·熊鬃
离开托尔达戈
托尔达戈犯人
托维尔塑石师
托维尔重甲兵
巴尔托舍维奇
普达斯耶尔维
维托米尔斯基
托克维尔城堡
摩尔达维亚人
托维尔的秘密
阿尔达托夫区
托维尔圣甲虫
进入托尔达戈
托维尔死灵术
逃离托尔达戈
维达尔‧兰达
达尔马托沃区
达伦·玛尔维
达维·莱法尔
学徒米尔维达
摩尔达维亚语
朴素者达尔维
克维内斯达尔
达斯汀·维尔
巴尔达维勒湖
布尔达赫纤维
马拉维达尔人
托维尔传承束带
博尔霍维托诺夫
托利维尔·猎齿
在托尔达戈醒来
巴尔托舍维丘斯
维托米尔斯基娅
托维尔圣物碎片
托维尔失落之城
克拉托维尔卡环
阿尔达托夫斯基
康托尔-赫维点
传送到托尔达戈
托维尔隆竞技场
传送:托尔达戈
受伤的托维尔人
阿维托托尔公司
博尔霍维托诺娃
达松维尔软发菌
进攻尼达维里尔
瓜达尔基维尔河
维达尔狼疮刮刀
摩尔达维亚公国
内维尔·达斯德
布尔达赫氏纤维
埃尔维斯·斯托克
阿尔达托夫斯基娅
弗诺斯·达克维尔
托尔达戈万能钥匙
达尔贡·托贝尔德
达纳斯·托尔贝恩
劫掠的托维尔双刃
被奴役的托维尔人
维尔达范克综合征
暮光间谍维克托尔
托尔达戈便携火炮
费妮拉·达克维尔
驯化的托维尔猛虎
大地治愈者维尔达
暗影领主达斯维尔
托马斯维尔沙门菌
维尔莫斯‧巴托克
沙耶得·达尔维希
古老的托维尔武器
托尔达戈:潮汐宝石
对话:瓦尔托伊到达
苏维埃摩尔达维亚报
马斯托克·维尔西斯
托尔贝恩(达卡拉)
莫米尔·布拉托维奇
米尔扎·泰勒托维奇
暮光演说者维克托尔
达尔雷恩·斯托克斯
乔尔托维沃罗塔急流
纳维尔-斯托克斯方程
托尔达戈(史诗难度)
加布列尔·纳鲁托维奇
托尔达戈:第四把钥匙
托尔达戈:狱长的骄傲
托维尔隆竞技场的比赛
古老的托维尔军备物资
托维尔隆竞技场的胜利
拉普埃夫拉德瓦尔达维亚
国立雷维尔斯托克山公园
达纳斯·托尔贝恩的铜币
托尔达戈:密封的补给品
路德维希·冯·托尔托伦
摩尔达维亚独立工会联合会
胡利奥·阿达尔韦托·里韦拉
那维尔-斯托克斯运动方程试
远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩
摩尔达维亚大田作物科学研究所
德涅斯特河沿岸摩尔达维亚共和国
摩尔达维亚苏维埃社会主义共和国
德涅斯特河沿岸地区摩尔达维亚共和国
摩尔达维亚苏维埃社会主义自治共和国
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰在森林里休息
卡巴尔达-巴尔卡尔苏维埃社会主义自治共和国