脚踏
jiǎotà
1) ножной, педальный
2) ступать, переступать
脚踏两只船 ступать разом в две лодки (обр. в знач.: сидеть меж двух стульев)
3) скамеечка для ног, подножка
4) педаль (у велосипеда)
jiǎo tà
1) 坐时用来踏脚的矮凳。
红楼梦.第十六回:「又有一小脚踏,赵嬷嬷在脚踏上坐了。」
2) 实实在在。
醒世姻缘传.第四十六回:「你多拜上奶奶,这脚踏的营生,将来哄不住人,我岂肯将一个闺女许与买的小厮?」
jiǎo tà
pedaljiǎotà
pedal放在炕前或椅前供垫脚用的矮木凳。
в русских словах:
велокар
人力汽车, 脚踏汽车
веломобиль
脚踏汽车
велосамолет
〔名词〕 脚踏式飞机
водный велосипед
脚踏船, 水上自行车
гидровелосипед
水上脚踏车
моноцикл
〔阳〕(杂技用的)单轮自行车, 独轮脚踏车.
ножная педаль
脚踏板; 脚蹬(板),脚蹐板
ножной
腿[的] tuǐ[de], 脚[的] jiǎo[de], 足[的] zú[de], 脚踏[的] jiǎotà[de]
ножной рычаг
脚踏杆
ножной стартер
脚踏起动器
ножные опоры
脚踏板
опора для ноги
脚踏板
откидная опора для ноги
折叠式脚踏板
ОХП ограничение хода педали
脚踏板行程限制
педаль
踏板 tàbǎn, 脚踏板 jiǎotàbǎn; (велосипеда) 脚蹬[子] jiǎodēng[zi]
педальная кнопка
脚踏钮
педальный выключатель
踏板式开关, 脚踏开关
педальный переключатель
踏板式转换开关, 脚踏式转换开关, 踏板式开关
педальный привод
脚踏传动(机构)
педикар
脚踏汽车
подножка катапульного кресла
弹射座椅脚踏板
подножка катапультного кресла
弹射座椅脚踏板
подпетальник
脚踏板(使用足尖的一种)
стартер
ножной стартер - 脚踏起动器
стремя
вдеть ногу в стремя - 把脚踏进马镫 ...
стучать
стучать ногами - 用脚敲; 脚踏得咚咚响
тормоз
ножной тормоз - 脚刹, 脚闸; 脚踏制动装置
трёхколёсный велосипед
三轮车, 三轮脚踏车
трицикл
三轮脚踏车
уницикл
单轮脚踏车
футроп
脚踏索
электропривод педалей
脚踏板电驱动装置,脚蹬电驱动装置
синонимы:
примеры:
脚踏印机
ножной печатный станок
脚踏缝纫机
ножная швейная машина
脚踏起动器
ножной стартер
把脚踏进马镫 ...
вдеть ногу в стремя
用脚敲; 脚踏得 咚咚响
стучать ногами
脚闸; 脚踏制动装置
ножной тормоз
虫被脚踏扁了。
The worm was crushed under the feet.
头顶青天,脚踏草(荒)原
with the blue sky over one’s head and the grassland under one’s feet; The blue sky is above one’s head and the wasteland under one’s feet.
脚踏式垃圾桶
ведро с педальной крышкой
脚踏板(汽车的)
упор для ног в автомобиле
左后脚踏板骨架总成
блок каркаса левой задней педали
脚踏(手动)主令控制器
педальный ручной
脚踏发电机(救生艇用)
генератор с педальным приводом
脚踏传动脚踏传动(机构)脚踏传动装置
педальный привод
右后脚踏板骨架总成
блок каркаса правой задней педали
沿机翼行步的脚踏{垫}道
дорожка для хождения по крылу
脚踏传动{机构}
педальный привод
[直义] 不是把脚踏入马镫, 就是让头撞上树墩.
[比较] 即 Пан либо пропал. 或是完全成功, 或是完全垮台;
Либо грудь в крестах, либо голова в кустах. 或者胸前挂满十字勋章, 或者将头藏入灌木丛中;
Либо сена клок, либо вилы в бок. 要么做干草, 要么做草叉;
Либо со сковороды отведать, либо сковородника. 或者尝煎锅里的食物, 或者尝前锅
[比较] 即 Пан либо пропал. 或是完全成功, 或是完全垮台;
Либо грудь в крестах, либо голова в кустах. 或者胸前挂满十字勋章, 或者将头藏入灌木丛中;
Либо сена клок, либо вилы в бок. 要么做干草, 要么做草叉;
Либо со сковороды отведать, либо сковородника. 或者尝煎锅里的食物, 或者尝前锅
либо в стремя ногой либо в пень головой
[直义] 或者胸前挂满十字勋章, 或者将头藏入灌木丛中.
[比较] 即 Пан либо пропал. 或是完全成功, 或是彻底垮台;
Либо в стремя ногой, либо в пень головой. 不是把脚踏入马镫, 就是让头撞上树墩;
Либо сена клок, либо вилы в бок. 要么做干草, 要么做草叉;
Либо со сковороды отведать, либо сковородника. 或者尝煎锅里的食物, 或者尝煎锅的话
[比较] 即 Пан либо пропал. 或是完全成功, 或是彻底垮台;
Либо в стремя ногой, либо в пень головой. 不是把脚踏入马镫, 就是让头撞上树墩;
Либо сена клок, либо вилы в бок. 要么做干草, 要么做草叉;
Либо со сковороды отведать, либо сковородника. 或者尝煎锅里的食物, 或者尝煎锅的话
либо или грудь в крестах либо или голова в кустах
不是把脚踏入马镫, 就是让头撞上树墩.
Либо в стремя ногой, либо в пень головой.
[直义] 坐在两把椅子之间.
[参考译文] 脚踏两只船.
[参考译文] 脚踏两只船.
садиться меж двух стульев
脚踏车停放位
место для парковки велосипеда
脚踏刹车装置,脚闸
педальный (ножной) тормоз
脚踏汽车
велокар, педикар
一只脚踏进大学的校门
уже одной ногой в университете
我们要脚踏实地地工作,不要老是异想天开。
Мы должны работать основательно, а не летать в облаках.
在「璃月七星」与各位脚踏实地的商人共同努力之下,想必璃月也会一如既往地繁荣下去。
Я уверен, что Ли Юэ будет и дальше процветать благодаря сильным лидерам, как группировка Цисин, и простым торговцам, как вы.
在学习上,我们要脚踏实地,不可敷衍。
К учёбе мы должны относится добросовестно, халатность недопустима.
想脚踏三条船,可要想好先抬哪只脚…
Тому, кто пытается плыть на трёх лодках одновременно, не совладать с равновесием...
但我这次的生意计划,绝对是脚踏实地的扎实计划。
Мой план основательный и надёжный.
「宝藏对我没有意义。 这片大地诱我前行,而我在双脚踏遍每一寸之前是停不住的。」
«Мне безразличны сокровища. Земля манит меня, и я не успокоюсь, пока мои ноги не коснутся каждого ее клочка».
脚踏实地地做服务
добросовестно оказывать услуги
你和我,我们是同一类(脚踏实地)人。很高兴能认识你。
Мы с тобой чем-то похожи, это здорово, что мы встретились.
能脚踏陆地一阵子真不错。
Приятно чувствовать себя на твердой земле.
我是城外冬青霜农场的主人。这是份脚踏实地的工作,尽管可能有些无趣。
Я владею фермой Остролист рядом с городом. Честный труд, пусть и слегка однообразный.
真的?我是觉得……我好像还是脚踏实地。
Правда? То есть... Мне все равно кажется, что меня видно.
斯文或法恩达尔,你必须挑一个,脚踏两条船可不好。
Тебе придется выбрать между ними. С твоей стороны нечестно так играть с чувствами и Свена, и Фендала.
好了,你已经把一只脚踏进门里了。如果你能让联盟知道他们的干涉有多么∗不可或缺∗,他们就会别无选择,只能介入……
Ну вот, тебе удалось просунуть ногу в дверной проем. Теперь, если ты сможешь показать Коалиции, насколько они ∗необходимы∗, у них не будет иного выбора — им придется вмешаться.
香烟混杂着香水的味道朝你迎面扑来。車厢里贴满旧电影海报,女演员们在車壁上朝你微笑。前方安装了一个无线电发射机,驾驶座下塞着一个工具箱。有些工具零乱地散落在脚踏板周围。
Тебе в нос бьют запахи сигарет и одеколона. Изнутри кабина оклеена старыми киноплакатами, актрисы улыбаются тебе со стен. Спереди стоит радиопередатчик, а под водительским креслом спрятан ящик с инструментами. Кое-какие из них валяются около педалей.
“一个小女孩的脚,”她笑了。“很适合脚踏板。”
Ноги, как у девочки, — улыбается она. — Они хорошо помещаются на педалях.
这个嘛,就比如那些黄色的食人植物!一脚踏进草丛里,你就得担心能不能保得住项上人头。
Да взять хотя бы эти огромные желтые мухоловки! Уже с тропинки не свернешь - так и норовят откусить тебе голову.
直觉…谢谢你帮我证实。你知道塔弗已经一脚踏进坟墓里了吗?
У меня были только подозрения... Которые ты подтвердила. Ты знаешь, что Тьялве одной ногой в могиле?
她说你有责任感、脚踏实地。
Что ты ответственный и твердо стоишь на земле.
没有,爸爸总是特别留意,让亲爱的哥哥凡事脚踏实地。
Нет. Отец тут же спускает его с небес на землю.
你已经一脚踏进棺材里了。我们是杂种洛斯的帮会!
Ну ты влип, дружок. Как говно в компот. Мы - ганза Лота Полуэльфа!
检查脚踏板。
Осмотреть педали.
他骑脚踏车上学。
He goes to school by bike.
她一路骑脚踏车去超市。
She biked all the way to the supermarket.
她骑脚踏车上班。
She goes to work on her cycle.
布莱克太太是个梦想者,而她的丈夫是个脚踏实地的人。
Mrs Black was a dreamer, but her husband was a man with his feet on the ground.
她是个脚踏实地的女孩子。
She is a girl who has her feet on the ground.
周末你可以去滑草,骑脚踏车,或购物。
You may go grass skiing, bicycle riding, or shopping on the weekend.
我们骑着脚踏车前进,大声歌唱着。
We bicycled along, singing loudly.
他偷脚踏车是事实,但他并不像你所想的那样坏。
It is true that he stole the bicycle, but he is not so bad as you might think.
我们脚踏在被祝福的土地上...
Благословляю землю под нашими ногами!
说你敬佩他对这件事如此脚踏实地。你从未期待他会这样。
Сказать, что вы восхищены столь прагматичным образом мыслей. От принца вы почему-то такого не ожидали.
想要勉强过活,一只脚踏进坟墓吗?或者可能比那更惨?比...那个...
Поладить с миром – одной ногой в могиле? Или больше, чем одной? Больше, чем... чем...
没有意外的话,我比较喜欢脚踏在地面上。
При прочих равных условиях я предпочитаю твердую землю.
我应该向监管人回报动力脚踏车实验的事。
Мне надо доложить Смотрителю о результатах эксперимента с "Энергоциклом".
克伦不知怎么让全避难所断电了。我需要修好动力脚踏车。
Клем как-то ухитрился обесточить все убежище. Надо починить "Энергоцикл".
克伦应该已有足够的时间在动力脚踏车上分析实验。
Для сбора необходимых данных нужно, чтобы Клем провел на "Энергоцикле" достаточно времени.
动力脚踏车参数设好之后,现在我只需要让克伦花时间踩脚踏车,然后观察结果。
Параметры "Энергоцикла" настроены. Теперь мне нужно подождать, пока Клем покрутит педали, и оценить результаты.
我在进行动力脚踏车原型测试。我需要建造好,通电并连接终端机。接着选择实验参数。
Мне поручено испытать прототип "Энергоцикла". Для начала его надо построить, запитать и подключить к терминалу. Потом я смогу задать параметры эксперимента.
脚踏车最棒了!噫!
Энергоцикл лучший! Ух ты!
动力脚踏车……不算太糟。
А этот энергоцикл... ничего так.
动力脚踏车最棒了!我的妈呀,哇。
Энергоцикл вещь! Просто обалдеть.
我在看动力脚踏车的档案。
Я просмотрела статистику "Энергоцикла".
噢……妈的。脚踏车又来了。
Черт, опять все из-за этого энергоцикла.
这脚踏车超赞。我说真的!
Этот энергоцикл классная штука. Ну правда!
我可以踩脚踏车一整天。这真的……太棒了!
Я могу так сколько угодно. Это же... круто!
我做完下一件事之后,我可以回去踩脚踏车吗?
А когда мы закончим, я смогу еще покрутить?
呃……你……脚踏车……喔!坏了。
Вам не... Кажется... Этот аппарат... Ай! Сломан.
如果是这样的话,如果可以的话,我想要踩脚踏车。你知道,再多踩一会。
Если так, можно мне педали покрутить? Ну, еще немного?
等克伦在那该死的动力脚踏车上发疯之后再说。
После того как Клем сошел с ума на этом "Энергоцикле".
避难所科技提供了解决办法:动力脚踏车1000型。
Компания "Волт-Тек" решила эту проблему. "Энергоцикл-1000".
动力脚踏车似乎产生了电磁脉冲。太有趣了。
Похоже, "Энергоцикл" создал электромагнитный импульс. Потрясающе.
哇,这么爱啊。我很高兴你这么喜欢脚踏车,克伦。
Вот это энтузиазм. Я рада, что тебе нравится крутить педали, Клем.
如果你想让脚转个一小时,动力脚踏车挺好玩的。
Энергоцикл прикольная штука, если ты не против часок покрутить ногами.
那动力脚踏车真的让我心脏怦怦跳啊。真的、真的跳得好用力。
Этот энергоцикл здорово кровь разгоняет. Очень, очень сильно разгоняет.
动力脚踏车最棒了。我可以踩好几小时!
Отличная штука этот энергоцикл. Я могу крутить на нем педали часами напролет!
我完成了你要求的一切,我可以回去踩动力脚踏车了吗?我真的很想要。
Я сделал все, о чем вы просили. Можно я теперь вернусь на "Энергоцикл"? Мне очень нужно.
但我不能走……动力脚踏车。我这里结束之后,一定要再继续踩。
Но я не могу... тут же "Энергоцикл". Когда все закончится, я должен еще покрутить педали.
如果你坚信运动是“好事”,那就弄好动力脚踏车,让一切变更好。去吧……
Если вы убеждены в том, что физические упражнения "полезны", тогда можете изменить настройки "Энергоцикла". Но продолжим…
再加上动力脚踏车值得商榷的“成功”,我真的开始怀疑你对这计划的决心。
Учитывая этот результат и сомнительный "успех" "Энергоцикла", я уже начинаю сомневаться в том, что вы серьезно относитесь к этому проекту.
建造动力脚踏车1000型
Построить "Энергоцикл-1000"
动力脚踏车1000型原型
Прототип "Энергоцикла-1000"
动力脚踏车1000型分析
Анализ работы "Энергоцикла-1000"
将一台终端机连接动力脚踏车1000型
Подключить терминал к "Энергоциклу-1000"
指派克伦到动力脚踏车1000型
Назначить Клему работу на "Энергоцикле-1000"
等克伦回到脚踏车上
Дождаться, пока Клем вернется на "Энергоцикл"
将一台终端机连接动力脚踏车,选择实验参数
Подключить терминал к "Энергоциклу" и задать параметры эксперимента
动力脚踏车1000型已经是成功的作品,将浪费的运动化为干净能源。但我希望研发部门能更进一步。我们要怎么让这产品变得更好?里面有没有机会,能让避难所科技完成其他更进一步的目标?
Проект "Энергоцикл-1000" можно назвать успешным. Бесцельные физические упражнения стали экологичным источником энергии. Но я хочу, чтобы ваши исследователи на этом не останавливались. Как мы можем улучшить эту модель? Можем ли мы при этом поспособствовать достижению других целей "Волт-Тека"?
等不及教他骑脚踏车了……
Поскорее бы начать учить его кататься...
脚踏实地的作风
уверенный и деловой стиль (в работе...)
начинающиеся:
脚踏三轮车
脚踏两只船
脚踏两头便落空
脚踏两条船
脚踏两来舡
脚踏两轮车
脚踏传动
脚踏传动式磨
脚踏传动式试验台
脚踏传动装置
脚踏传动足踏传动
脚踏倒盐
脚踏儿
脚踏冲吸两用泵
脚踏冲床
脚踏减光器
脚踏减光器开关
脚踏凳
脚踏击发机
脚踏制动
脚踏制动器
脚踏制动机
脚踏剪
脚踏剪床
脚踏剪机
脚踏加速器
脚踏印刷机
脚踏压力打气筒
脚踏压力机
脚踏发电机
脚踏变量机构
脚踏启动器
脚踏吸引器
脚踏器
脚踏四轮车
脚踏固定锁键
脚踏垃圾桶
脚踏垫
脚踏塑料袋封口机
脚踏定门器
脚踏实地
脚踏实地的精神
脚踏小铁锤
脚踏开关
脚踏式
脚踏式三斗缝纫机
脚踏式主令控制器
脚踏式制动器
脚踏式千斤顶
脚踏式压铆机
脚踏式开关
脚踏式截头锯
脚踏式打孔机
脚踏式折弯机
脚踏式排钉机
脚踏式搅碎机
脚踏式方柜式缝纫机
脚踏式无针注射器
脚踏式点焊机
脚踏式砂轮机
脚踏式练腿椅
脚踏式织机
脚踏式缝纫机
脚踏式脱粒机
脚踏式转换开关
脚踏式钉内底机
脚踏式闪烁测氡仪
脚踏式马铃薯切块机
脚踏式马铃薯种切块机
脚踏式驻车
脚踏截锯机
脚踏打气泵
脚踏打砖机
脚踏打谷机
脚踏投掷器
脚踏拍子开关
脚踏拍子开关选择钮
脚踏按钮
脚踏换档
脚踏接触板
脚踏播种机
脚踏擀面杖
脚踏操纵
脚踏操纵杆
脚踏操纵板
脚踏断流器
脚踏曲柄臂
脚踏木
脚踏木织机
脚踏机动两用车
脚踏杆
脚踏杆踏杆
脚踏杠杆
脚踏板
脚踏板儿
脚踏板均衡铁
脚踏板基脚
脚踏板橡皮垫
脚踏棍
脚踏橡皮
脚踏气泵
脚踏水车
脚踏污物桶
脚踏汽车
脚踏泵
脚踏液压起重机
脚踏游艇
脚踏点
脚踏煞车
脚踏牙钻车
脚踏率引
脚踏电动二用牙钻机
脚踏电钮
脚踏电键
脚踏皮老虎
脚踏皮辊轧棉机
脚踏皮风箱
脚踏着脑杓子
脚踏砂轮机
脚踏索
脚踏织机
脚踏给皂水器
脚踏缝纫机
脚踏缩绒
脚踏脱粒机
脚踏脱谷机
脚踏船
脚踏莲花生
脚踏起动器
脚踏起动机
脚踏起动踏板
脚踏车
脚踏车修理工
脚踏车场馆
脚踏车床
脚踏车换挡变速器
脚踏车架
脚踏车测力计
脚踏车试验
脚踏车通信员
脚踏轧机
脚踏轮
脚踏轴
脚踏轴螺母
脚踏钮
脚踏钹
脚踏钻床
脚踏铁锤
脚踏铃
脚踏铆钉机
脚踏锤
脚踏键盘
脚踏锯
脚踏镐
脚踏门掣
脚踏门销
脚踏闸
脚踏闸杆
脚踏阀
脚踏降掷器连件
脚踏音量
脚踏音量控制踏板
脚踏风箱
脚踏风门
脚踏鼓风机
похожие:
用脚踏
歇脚踏板
暗脚踏板
骑脚踏车
纹身脚踏
侧脚踏板
倒踏脚踏板
机器脚踏车
控制脚踏键
早期脚踏车
一脚踏两船
遥控脚踏板
左脚踏开关
生脚踏生地
功率脚踏车
锯齿脚踏板
机翼脚踏垫
儿童脚踏车
独轮脚踏车
水上脚踏车
电动脚踏车
车身脚踏板
活动脚踏板
双人脚踏车
小船脚踏板
三轮脚踏车
单轮脚踏车
机动脚踏车
双座脚踏车
折叠式脚踏车
把脚踏进马镫
折迭式脚踏板
儿童脚踏汽车
机翼脚踏垫道
折叠式脚踏板
埋藏的脚踏板
小型脚踏车床
遥控脚踏开关
单踏板脚踏开关
机器脚踏车车斗
机器脚踏车边车
机器脚踏车跷板
辅助动力脚踏车
两脚踏住平川路
右前脚踏板裙部
摩托脚踏两用车
修理动力脚踏车
离合器脚踏杆座
儿童三轮脚踏车
有轨脚踏游览车
左后脚踏板本体
左后脚踏板裙部
左前脚踏板裙部
左前脚踏板本体
右后脚踏板裙部
功率脚踏车试验
右后脚踏板本体
机器脚踏车后座
右上脚踏板护罩
右前脚踏板本体
弹射座椅脚踏板
机器脚踏车骨折
早期双轮脚踏车
左上脚踏板护罩
小型三轮脚踏车
链动机器脚踏车
三轮机器脚踏车
轴动机器脚踏车
机动脚踏两用车
机器脚踏车边斗
旅行式脚踏牙钻车
离合器脚踏杆衬套
单座式机器脚踏车
绳索式脚踏牙钻车
封闭式变速脚踏开关
齿轮传动脚踏发电机
把脚踏进马镫, 认镫
牙科脚踏电动二用钻机
挡泥板与脚踏板间的隔板
乘脚踏飞行器飞2000米
继往开来,脚踏实地,艰苦奋斗
踏板, 蹬脚架脚踏板, 脚架
带跨斗摩托车, 带跨斗机器脚踏车
带斗的摩托车带跨斗摩托车, 带跨斗机器脚踏车