自我欣赏
_
любоваться собой, самолюбование
любоваться собой
zì wǒ xīn shǎng
self-appreciation; self-admirationzìwǒ xīnshǎng
self-appreciationв русских словах:
самолюбование
〔中〕自我欣赏, 自我陶醉, 孤芳自赏.
синонимы:
примеры:
欣赏自然风景
любоваться природой
我决定学摄影以便更能欣赏自然的美。
I’ve decided to learn photography in order that I may better appreciate the beauty of nature.
你知道吗?我欣赏你。你不怕弄脏自己的手。
Знаешь что? Ты мне нравишься. Не боишься запачкать руки.
正因为我学会了欣赏自己,所以才战胜了自卑。
Лишь благодаря тому, что я научился нравиться себе, я смог преодолеть чувство неполноценности.
啊,用行动证明自己的女人。我就知道你身上有种让我欣赏的特质。
А, женщина, за которую говорят ее дела. Так и знала, что ты не зря мне нравишься.
我欣赏你的意见。
I appreciate your comment.
我欣赏他的机智。
I admire him for his quick-wittedness.
我欣赏你的决心。
Мне нравится твой энтузиазм.
我欣赏你的热情。
Мне нравится ваш энтузиазм.
很积极,我欣赏。
А ты начинаешь мне нравиться.
我欣赏你的坦率。
I appreciate your frankness.
我欣赏你的勇气。
Я восхищаюсь вашей храбростью.
我欣赏你的胆识。
Я восхищаюсь вашей отвагой.
我欣赏那张卡背!
Я в восторге от твоей рубашки!
我欣赏你的 疯狂。
Какое безумие. Одобряю.
我欣赏你。你不怕伤害人。
Ты мне нравишься. Не боишься крови на руках.
换我欣赏你的屁股了啊?
Теперь моя очередь любоваться на твою задницу, да?
讲话不绕圈子,我欣赏。
А вы не из любителей ходить вокруг да около.
我欣赏他那简洁的文体。
I appreciate his compact style of writing.
很好!我欣赏你的热血。
Да! Вот это энтузиазм!
顾客肯定会欣赏我们的付出!
Клиенты оценят наши усилия!
∗自噬蝗虫∗?我欣赏你这种∗超出常规∗的想法,警官,但是说真的,神秘动物学不是你的专长。
Аутоканнибалистическая саранча? Уважаю ваш ∗нетрадиционный∗ подход, офицер, но, право, вы не специалист по криптидам.
哈!我欣赏你,不过……没有。
Ха! Мне нравится ваша наглость, но... нет.
终于,一个懂得欣赏我的货物的人。
Наконец-то! Кто-то, кто способен оценить мой товар.
我欣赏有勇气的人,但我更欣赏有常识的人。
Я ценю отвагу. Но еще больше я ценю рассудок.
哈,我欣赏你的自信。矮人一族生来坚韧。但是如果有这样强大的力量在涌动,自信或坚韧都救不了我们。
Ха. Твоя гордыня меня восхищает. Наша раса отличается стойкостью, это правда. Но когда в игру вступают такие силы, как сейчас, нельзя полагаться только на гордость или на стойкость.
但你一定很欣赏我的萨拳式的步法吧。
Но не мог же ты не оценить мою скрытность. В стиле сам-бо!
我欣赏你,迪杰斯特拉。不要逼我伤害你。
Ты мне нравишься Дийкстра. Не вынуждай меня причинять тебе вред.
пословный:
自我 | 欣赏 | ||
1) сам, себя; само-, эго- (в словообразовании); индивидуальный
2) эго, я
|
1) восхищаться; любоваться, наслаждаться (эстетически)
2) нравиться, быть по вкусу
|