莱姆
láimǔ
1) см. 青柠
2) Лем (фамилия)
ссылается на:
青柠qīngníng
лайм; зелёный лимон
лайм; зелёный лимон
lái mǔ
lime (loanword)в русских словах:
примеры:
克莱姆-切贝谢夫不等式
Cramer-Tchebychev inequality
彼尔格莱姆锥齿轮刨齿机
Bilgram bevel gear shaper
格莱姆-施密特正交化方法
Gram-Schmidt process
(加)西格莱姆斯蒸馏公司
Дистиллерз корпорейшн Сигрэмз
40级以上史莱姆掉落
Слаймы Ур. 40+
呜,史莱姆滑蘑菇一份也没卖出去。就因为卖相不好吗?口感明明很棒的呀…
Хм. Почему же рагу из слаймов с грибами так плохо продается... Может, потому что выглядит неаппетитно? Вкус-то у него отличный...
消灭了许多史莱姆…希望晨曦酒庄不会再被史莱姆骚扰…
Дорогой отец... Победил группу слаймов... Надеюсь, они больше не будут докучать винокурне...
唔哇,史莱姆真的出现了!…只是数量好像比想象中还多…
Ух ты, оно и вправду привлекает слаймов! Даже сильнее, чем мы думали...
接下来我会吸引一些史莱姆过来,请用你最熟悉的方式击败它们吧。
Я приманю нескольких слаймов, а ты, пожалуйста, порази их наиболее естественным для себя способом.
哇,有这么多,一部分用来煎,一部分配上蘑菇炒,还有些和史莱姆凝液试试看…
Ого, сколько всего! Так... Это я потушу, а это пожарю с грибами. Интересно, как это будет сочетаться со слаймовым желе.
蒲公英籽和史莱姆凝液,都准备好了吗?
Тебе удалось раздобыть слизь слайма и семена одуванчика?
借助风史莱姆被打破的时候爆发的气流,说是能一下子飞得很高很高,真想试试看哪——
Если проткнуть слайма, то он оттолкнёт тебя ооочень высоко. Всегда хотела попробовать!
史莱姆突然出现在了晨曦酒庄,前往消灭它们,制止这场骚乱。
У винокурни «Рассвет» внезапно появились слаймы. Идите туда и разберитесь с ними.
因为喝的太多,我…我突然很想去看看那是什么,过去了之后,却发现是一大堆史莱姆,我还被狠狠撞了几下。
Я был пьян и... пошёл посмотреть, что там такое светится. Меня прям тянуло к свету. Но это оказалась кучка слаймов!
仍在燃烧的火史莱姆被消灭时,会发生爆炸。
Горящий Пиро Слайм взрывается после смерти.
先从简单的史莱姆开始。
Можно начать со слаймов.
呀!那边那只史莱姆,看起来特别晶莹剔透、特别好吃!
Ого! Ты только посмотри на этого слайма! Он такой кристально чистый... и, наверное, ужасно вкусный!
打落爆弹丘丘人手中的火史莱姆。
Выбейте Пиро слайма из рук хиличурла-гренадёра.
史、史莱姆滑野蘑菇?!
Слаймовое желе?
风史莱姆是漂浮的。除非有人在这里踩着它起飞,不然不可能啦。
Анемо слаймы не оставляют следов на земле. Если только ты не используешь его для взлёта на планере.
杰克说的那个怪物,不会说的就是这个史莱姆吧…
Вряд ли ужасный монстр, который поверг в ужас самого Джека, это просто настырный слайм, да?
大型雷史莱姆(塔防)
Большой Электро слайм (Механикус)
我知道一个地方有很多草史莱姆,也长着树莓,拜托你去看看吧,希望会有发现…
Я знаю одно место, где есть и Слаймы, и ягоды. Пожалуйста, поищи там. Надеюсь, ты найдёшь, что нужно...
略加提纯的史莱姆分泌物,对皮肤有害,请务必避免不加防护措施的接触。
Неочищенные выделения слайма. Пожалуйста, избегайте прямого контакта. При попадании на кожу смойте водой (выделения гидро слайма просто высушите на солнце).
是…是史莱姆。
Слаймы... сэр.
…冰史莱姆?这和斯坦利先生说的故事,感觉差得有点远。
Крио слайм? Хм. Стэнли рассказывал совсем о другом чудовище...
不,我指的不是吸引酒客,而是…吸引史莱姆。
Нет. Оно начало привлекать только слаймов.
会间歇性向四周放电,能与其他雷史莱姆连接产生电弧。
Соединяются электрической аркой с другими Электро слаймами.
粉碎一个大型岩史莱姆的岩晶护罩。
Разбейте каменный щит большого Гео слайма.
正所谓弱肉强食,连史莱姆都能长得很巨大哦!
Выживает сильнейший! Даже слаймы здесь просто огрооомные!
但是这个冰史莱姆…
Но Крио слайм...
「在热天如果吃史莱姆冰沙,感觉会很棒吧!我啊,经常不由自主地这样想,反而变得不怕魔物。」
«Что может быть лучше стакана слаймового смузи в знойный летний день?! Эта навязчивая мысль преследует меня. Я уже даже перестал бояться этих монстров».
哪怕是史莱姆,数量多起来也是很危险的,一定要做好准备啊。
Но, боюсь, что слаймы в большом количестве могут быть опасны, поэтому нужно хорошо подготовиться.
冰史莱姆(塔防)
Крио слайм (Механикус)
水元素能熄灭火史莱姆。利用水元素攻击或环境能有效减轻它们的威胁。
Гидро навык может потушить горящего Пиро слайма и сделать его менее опасным.
史莱姆的滋味呀…
Вкус слаймов...
这个切入点没有什么问题,但是严格来说史莱姆是属于元素生物,换句话说,元素即实体。
Неплохая отправная точка, вот только слаймы, строго говоря, создания элементальные. Иными словами, они - воплощение стихии.
大型火史莱姆(塔防)
Большой Пиро слайм (Механикус)
有区别,有很大的区别!比如我要加史莱姆凝液进去你会同意吗?
Проблема в... Как бы выразиться... Что ты думаешь о слаймовом желе?
我实在是不会对付风史莱姆,它们会飞的。所以,就拜托你了!
Анемо слаймы умеют летать, и мне правда ни за что с ними не справиться. Поэтому я вынужден просить тебя об одолжении...
这里果然长着蒲公英,不过,这里还有好多风史莱姆…
Здесь действительно много одуванчиков. Но что же нам делать со всеми этими Анемо слаймами?
史莱姆突然在清泉镇后山出现,在附近的胆小的莫罗似乎被卷入其中…
На горе рядом со Спрингвейлом появились слаймы, и кажется, что Робкий Моро попал в их западню...
我去帮你找冰史莱姆的凝液吧。
Я принесу тебе свежей слизи Крио слайма.
被草史莱姆吞下过肚子的树莓,外表看起来…似乎和平常的树莓没什么区别。用这个入药,真的能治病吗?
Это ягода, переваренная Дендро слаймом. Снаружи она выглядит так же, как любая другая обычная ягода. Каков же будет эффект, если использовать её в медицинских целях?
干…干嘛这样看着我,就算是史莱姆我也打不过嘛!
П-почему вы на меня так смотрите? Даже если это были просто слаймы, я всё равно не мог их победить!
我养了三只史莱姆,它们很喜欢被举高高,尤其特别喜欢在空中钻圈圈。
У меня жили три слайма. Им нравилось, когда я брал их на руки и подбрасывал в воздух. А ещё они любили прыгать через обруч.
因为轻盈,风史莱姆能被吹得很远。
Анемо слаймы очень лёгкие, поэтому их можно сдуть ветром далеко-далеко.
移动鼠标以调整准星位置,点击鼠标左键射箭,试试攻击空中的风史莱姆吧
Цельтесь с помощью мыши. Попробуйте атаковать летающего Анемо слайма.
嚯…真可靠啊,看来你已经很熟悉怎么对付史莱姆了呢。
О, замечательно. Похоже,
火史莱姆(塔防)
Пиро слайм (Механикус)
史莱姆滑野蘑菇就免了…
Только давай обойдёмся без слаймового желе.
草史莱姆会从地下发起伏击。留意周围有没有可疑的花草。
Дендро слаймы устраивают засады из-под земли. Остерегайтесь странных растений.
我很向往洛蒂娅,所以靠着寄宿水史莱姆,在水系间跳跃,远离枫丹来到了这里。
Я восхищалась Родией, поэтому я проделала путь из Фонтейна сюда, прыгая от водоёма к водоёму на Гидро слайме.
大型岩史莱姆(塔防)
Большой Гео слайм (Механикус)
是草史莱姆。
Ага. Дендро слаймы.
丘丘人正在野外制作危险的炸药桶,材料是…史莱姆?!快去消灭它们!
Хиличурлы наполняют пороховые бочки... слаймами??? Нужно их остановить!
火史莱姆,是椒盐…还是做成蒜香的好呢?
С чем же Пиро слайм вкуснее, с солью и перцем или с чесноком и травами?
有的地方是没办法挖出火史莱姆的…
Есть такие места, где нельзя просто так выкопать Пиро слайма из земли...
嘿嘿,我刚才发现这周围有一些史莱姆,拜托你,再向我展示一下「元素视野」…用「元素视野」来找到它们吧。
Я тут недалеко видела пару слаймов. Можешь, пожалуйста, показать своё чувство стихий? Найди слаймов с его помощью.
划动屏幕以移动准星,试试攻击空中的风史莱姆吧
Потяните в нужном направлении, чтобы прицелиться. Попробуйте атаковать летающего Анемо слайма.
不过,这次倒是挺好找的,「浓厚凝液」我也问过别人,只要消灭大型史莱姆应该就能拿到。
Слизь эту хоть легко найти. Я тут поспрашивал, и мне сказали, что концентрированную слизь можно добыть, убив крупного Слайма.
爆炸、沉重的双手剑与岩元素攻击能快速击碎大型岩史莱姆的岩甲。
Взрывы, двуручное оружие и Гео атаки могут с лёгкостью пробить панцирь Гео слайма.
做好了!独一无二的糖霜史莱姆!把它小心翼翼地摆进礼盒,点缀一些糖粉…
Единственный и неповторимый глазированный слайм готов! Теперь аккуратненько перекладываем его в коробку и присыпаем сахарной пудрой.
但是…如,如果实在不行,为了安娜…你,你就抓个草史莱姆回来吧!我能行!我一定能行…
Но... Ес-если ты ничего не найдёшь... Принеси Дендро слайма ко мне. Я... Я сделаю это. Ради Анны!
这绝对是草史莱姆吧。
Должно быть, это Дендро слаймы.
呜哇!这只水史莱姆好大,快点消灭它吧!
Ух ты, какой же этот Гидро слайм огромный! Бей его!
没办法了,先把这些史莱姆给解决掉吧。
Кажется, сначала придется разобраться с ними.
不过,风车菊和风史莱姆确实不会经常凑在一起。
Тем не менее ветряные астры Анемо слаймов интересуют мало.
从史莱姆处获得的玉石戒指,色泽温润,品质上佳。看上去应该是朱老板的失物。
Нефритовое кольцо, найденное в обиталище слаймов. Оно хорошего качества и имеет приятный цвет. Скорее всего, это потерянное кольцо мистера Чжу.
「一直以来,我都觉得史莱姆看起来很好吃的样子。火元素的史莱姆看起来烫烫的、甜甜的,草元素的总觉得像是有甘草的奇妙甜味。」
«Я всегда хотел попробовать слайма. Пиро слаймы выглядят очень горячими, но должно быть, сладкие на вкус и тают во рту. А дендро слаймы похожи на лакричные конфеты».
咦?怎么有这么多史莱姆聚集过来了…
А? Как столько слаймов могло собраться здесь...
水史莱姆(塔防)
Гидро слайм (Механикус)
火元素攻击能快速地融化大型冰史莱姆的冰甲。
Пиро атаки могут легко растопить панцирь Крио слайма.
如果让我在「生吞一只冰史莱姆」和「加入愚人众」里做选择的话…
Если бы передо мной стоял выбор: съесть Крио слайма или присоединиться к Фатуи...
风史莱姆最喜欢在这种天气活动,快趁机多收集点儿!我给你做史莱姆沙冰!
Анемо Слаймы обожают такую погоду, пойдём их ловить! Я сделаю тебе слаймовый смузи!
听骑士团的同事说,每次处理史莱姆之后,最头疼的就是怎么处理这些凝液。
Друзья рыцари рассказывают, что с этими слаймами столько возни.
如果你们愿意的话,能去前面看看吗,如果有史莱姆的话,就请消灭它们吧。
Можешь проверить, есть ли впереди ещё слаймы? Если есть, избавься от них, пожалуйста.
即使是面对难以发生元素反应的岩史莱姆,也不能掉以轻心。
Гео Слаймы не взаимодействуют с другими элементами, поэтому об обороне лучше не забывать.
怀尔德先生被史莱姆攻击过,身上肯定留下有元素的痕迹。
Уайатта атаковали слаймы. Должно быть, они оставили на нём элементальный след.
只是火史莱姆而已?怎么可能,斯坦利先生给我讲的故事,完全不是这样啊!
Пиро слаймы? И всё? Не может быть! Стэнли описал совсем другое чудовище!
丘丘人们正护送着史莱姆气球前进,上面似乎载有危险的货物。摧毁丘丘人的史莱姆气球,扫清这股威胁。
Хиличурлы сопровождают Слаймовый аэростат с опасным грузом внутри. Разрушьте Слаймовый аэростат хиличурлов и устраните угрозу.
被风史莱姆吹拂过的风车菊
Ветряная астра, овеянная Анемо слаймом
比如不允许双人共用一架风之翼,不允许携带超规格重物起飞,不允许使用风史莱姆起飞什么什么的…
К примеру, на одном планере может парить только один человек, нельзя превышать установленный лимит веса, нельзя взлетать с помощью Анемо слайма.
水史莱姆的浓厚凝液。捧在手里时,会不由自主地产生一种奇异的满足感,不知道口感会是怎样…
Густой конденсат Гидро слайма. Пожимая его в своих руках, вы не может не почувствовать странное удовлетворение. Но что касается вкуса...
由于不清楚冰棍的配方,你决定用绝云椒椒与史莱姆凝液试一试…
Поскольку рецепт неизвестен, вы решили попробовать сделать мороженое из заоблачного перчика и слизи слайма...
太好了,我们的「糖霜史莱姆」有豪华包装盒啦!
Славненько! Теперь у глазированного слайма будет миленькая коробочка!
没,没办法了,我们快点打倒这些史莱姆,把嘟嘟莲拿回来吧!
Ну всё, нам ничего не остаётся, как побить этих слаймов и... Вынуть наши лилии!
虽然身为仙兽的混血后裔,但同时也有着人类的血脉。这么多年来,我也不知道自己算不算融入了璃月港的人类生活…可能,我只是像钻进地里的草史莱姆一样,把自己埋在数据和报表中间来逃避吧。
Во мне течёт кровь цилиня, но также во мне течёт и человеческая кровь. Все эти годы я спрашиваю себя: могу ли я быть частью мира смертных... Может быть, я как Дендро слайм: прячусь от мира, закапываясь в таблицах и отчётах.
这些史莱姆突然冒出来,我没想到史莱姆会在这里出现,没来得及跑就被它们围住了。
Эти слаймы появились будто бы из ниоткуда! Я и глазом не успел моргнуть, как они меня окружили.
雷史莱姆会间歇性地向四周放电。放电的间歇是反击的好时机。
Электро слаймы периодически испускают электрические разряды. Пытайтесь атаковать в промежутках между ними.
这些史莱姆看起来都很生气的样子…
Эти слаймы выглядят довольно зловеще...
大型冰史莱姆(塔防)
Большой Крио слайм (Механикус)
这些史莱姆变得好暴躁!是陨石的关系吗?
Эти слаймы стали такими свирепыми! На них как-то повлияли метеориты?
你愿意的话,能接着帮我找药吗?这次是「被风史莱姆吹拂过的风车菊」。
Как насчёт того, чтобы достать другие ингредиенты? Теперь нам нужны Ветряные астры, овеянные Анемо слаймом.
大型风史莱姆(塔防)
Большой Анемо слайм (Механикус)
冰元素攻击能有效冻结水史莱姆。
Крио атаками можно заморозить Гидро слаймов.
只是几只史莱姆而已。
Там было лишь несколько слаймов.
等等,只是史莱姆而已啊。呃,燃烧…蠕动…
Стой... Это же просто слайм. Хотя... Он горит и дёргается...
风史莱姆体内饱含着风的力量,被消灭时会释放冲击气流。
Анемо слаймы содержат в себе силу Анемо и выпускают мощный порыв ветра после смерти.
咦…咦?你是要我亲手把树莓塞给草史莱姆吃吗…
Э... Что? И мне потом его ягодами пичкать, что ли?
史莱姆突然出现在了清泉镇,前往消灭它们,制止这场骚乱。
В Спрингвейле внезапно появились слаймы. Идите туда и разберитесь с ними.
史莱姆、丘丘人…还有…风魔龙留下的魔力联结。
Там, должно быть, слаймы, хиличурлы, и что-то, что подпитывает дракона...
但是最近,酒庄附近总是会出现史莱姆,我每天都在担心葡萄藤会被史莱姆给毁了,睡也睡不好。
В последнее время у нас тут слаймов развелось... Я ночами не сплю, переживаю, что они весь виноград попортят.
大型水史莱姆(塔防)
Большой Гидро слайм (Механикус)
风史莱姆(塔防)
Анемо слайм (Механикус)
我想尝尝史莱姆凝液!
Я хочу попробовать слаймовое желе!
这道菜需要的食材有…一份薄荷,一份白萝卜,还有一份史莱姆凝液!
Итак, нам понадобится... Мята, редис и слизь слайма. Всё по одной порции.
我听说晨曦酒庄周围也经常有史莱姆出没,把这些带给老爹,他也许会开心点吧。
Слаймов можно найти вокруг винокурни.
消灭那些史莱姆,就能得到「史莱姆凝液」。
Слизь слайма можно найти... у слаймов.
这痕迹,会是怪鸟还是风史莱姆呢…
Хм... А как мы поймём, что это следы Птеродактиля, а не Анемо слайма?
精心制作糖霜史莱姆。
Приготовьте коробочку сладких глазированных слаймов.
有些我也挺喜欢,最喜欢的是用风史莱姆违规起飞的那个。
Мне они тоже нравятся. Мой любимый - про взлёт с помощью Анемо слайма.
比如,冰史莱姆的凝液,或者冰霜骗骗花的花蜜之类…
Например, слизь Крио слайма или нектар Крио попрыгуньи.
浓缩的史莱姆原浆,静置时会自主进行不规则运动。
Концентрированная эссенция слайма. Будучи оставленной надолго без присмотра, начинает двигаться сама по себе.
我知道史莱姆很常见…但那里的史莱姆…比我这辈子见到的加起来还多…
Никак нет, но... Их там столько, сколько я никогда в жизни не видел!
啊哈哈…至于我的话,只完成过一些「清理掉入侵下水道的史莱姆」之类的委托而已…
Ха-ха! Но пока я выполняю только самые простые задания, вроде... Очистки канализации от слаймов.
呼…呼…总算是解决了,只是想不到深渊教团派出的,竟然只是些史莱姆而已。
Ситуация проясняется. Не ожидал, что армия ордена Бездны на деле окажется кучкой слаймов.
你们千万别告诉我爸。我爸本来要我一直呆在家里。他说最近这周围的史莱姆都特别凶。
Пожалуйста, не рассказывай об этом моему отцу. Он настаивает, чтобы я никуда не ходил, постоянно говорит, что слаймы здесь ведут себя слишком агрессивно.
60级以上史莱姆掉落
Слаймы Ур. 60+
是火史莱姆烧焦的味道。
Пахнет горелыми слаймами.
…不过,我现在还只能接一些例如清理史莱姆的委托,距离狩猎巨龙好像还挺远的,我还得继续努力了,唉…
Вот только ничего серьёзнее слаймов мне пока не поручают. Увы, до драконов мне ещё трудиться и трудиться...
目前为止,我处理了不少丘丘人、史莱姆之类的,可它们的数量还是数之不尽啊…
Я уже справился с кучей хиличурлов и слаймов. Но вот меньше их что-то не становится...
为了能够让自己清醒一点,我找人请教过很多方法,比如跑步啦、嚼薄荷啦,有位冒险家还告诉我,他提神的方式是去找史莱姆打一架…
Мне насоветовали много способов разогнать сон: бегать, жевать мяту... А один путешественник рассказал, что не заснуть ему помогает драка со слаймами.
你看,你没有神之眼,却可以使用元素力,史莱姆也没有神之眼,也可以使用元素力。
Видишь ли, слаймы, как и ты, способны управлять элементальной энергией без Глаза Бога.
变异雷史莱姆与其他雷史莱姆间会产生电弧,及早消灭能减轻它们的威胁。
Электро слаймы-мутанты соединяются электрической аркой с другими Электро слаймами. Убивайте их в первую очередь, тогда битва станет легче.
冰块…冻结…杰克说的那个怪物,不会就是这个史莱姆吧…
Вряд ли Джека бы очаровали льдинки обычного Крио слайма.
「万民堂」的这位年轻掌勺,我知道她很有才华,但发挥还是太不稳定了。以前本来想找她定制几桌宴席的,可是尝过她蜥蜴还有史莱姆的试菜之后…我就打消了这个念头。
Ага, молодое дарование из ресторана «Народный выбор». Я понимаю, что она очень талантлива и всё такое, но иногда её блюда выходят за рамки здравого смысла. Как-то раз я хотела нанять её шеф-поваром на небольшой банкет, но, попробовав её блюда то ли с ящерицами, то ли со слаймами, я отказалась от этой идеи.
关于史莱姆…
О слаймах...
骑士团不如干脆改行,做些专门清理史莱姆的家政服务吧,没准比现在更有价值。
Возможно, истребление слаймов - самое подходящее задание для рыцарей ордена.
看,是风史莱姆,还有风车菊…
Смотри! Анемо слайм, и Ветряная астра...
史莱姆突然在晨曦酒庄出现,在酒庄附近的特纳似乎被卷入其中…
На винокурне недавно заметили слаймов. Таннер в замешательстве...
虽然,凭现在的我,只能接到「清除下水道里的史莱姆」这种新手委托…
Да... А вот мне о таком мечтать пока рано, ведь для меня сейчас самые интересные поручения - это зачистки канализации от слаймов...
呜哇!是史莱姆!吓死人了!
Ой! Слаймы! Напугали меня!
总算是全部消灭掉了,这些史莱姆为什么会聚集在这呢?
Это последний. Что они здесь делали?
大型草史莱姆在战斗中会召唤同伴。
Большие Дендро слаймы могут призывать других Слаймов на помощь.
唔!史莱姆已经开始出现了吗,趁被发现前赶快回去酒馆吧!
Фу, это же слаймы. Быстрее, пошли в таверну, пока нас не заметили!
我知道一个地方有很多草史莱姆,也长着树莓,拜托你去看看吧。
Я знаю одно место, где есть и Слаймы, и ягоды. Пожалуйста, поищи там.
不知道是不是我的错觉,在镇子周围…史莱姆好像越来越多了。
Возможно, мне просто показалось, но вроде бы слаймов становится всё больше и больше.
史,史莱姆?虽然很大…但也只是史莱姆而已呢…
Сл.. Слайм?! Просто очень большой слайм?
覆于史莱姆体表的浓稠流体,各地元素工坊中最常见的原料。
Толстый слой слизи, покрывающий слайма. Обычно используется в элементальных мастерских.
部分丘丘人会投掷火史莱姆炸弹进行攻击。决不能掉以轻心。
Будьте осторожны, некоторые хиличурлы могут кидаться Пиро слаймами как бомбами.
不过,那个盒子也被雷史莱姆碰到过,应该会有元素的痕迹什么的吧…
Но раз Электро слаймы прикоснулись к коробке, на ней должны были остаться элементальные следы...
我还听杰克说,如果想引出大型史莱姆,就要先不断消灭小型的史莱姆。
А ещё Джек сказал, что большой Слайм появится, если убивать маленьких.
搜寻之后,重云感到体内阳气动荡,为帮他压制纯阳之体,你需要新鲜的冰史莱姆的凝液。
Через некоторое время Чун Юнь почувствовал, как разыгралась его энергия Ян. Чтобы помочь подавить её, вы должны найти свежую слизь Крио слайма.
呜哇,好多史莱姆…等等,嘟嘟莲呢?怎么一株嘟嘟莲都没看见…
Ничего себе, сколько слаймов.... А где лилия калла? Паймон ни одной не видит...
这一定是草史莱姆吧。
Должно быть, здесь побывали Дендро слаймы.
谁说不是呢。但风车菊和风史莱姆可不会经常凑在一起。
Не спорю. Но Ветряные астры Анемо слаймов интересуют мало.
打落冰弹丘丘人手中的冰史莱姆。
Выбейте Крио слайма из рук хиличурла с Крио бомбами.
一群冰史莱姆在野外出现,前往消灭它们,清除这股威胁。如果以「雷」属性攻击,也许会有奇效。
За городом появилась группа Крио слаймов. Немедленно разберитесь с этой угрозой. Электро атаки могут творить чудеса.
呜啊,是草史莱姆!
Ай! Дендро слаймы!
好多火史莱姆桶!是那群魔物做的吗,太危险了,我们把这些都清理掉吧。
Как много бочек с Пиро слаймами! Только монстры могли выдумать такую опасную затею. Давай-ка расчистим здесь всё?
奔狼领中的巨大史莱姆袭击了你们,在你力气快要耗尽的时候,名叫雷泽的少年帮助了你们。以狼群为家人的雷泽提到了一个「红色、很烫的女孩子」,关于这个女孩的身份,你们似乎有了猜想。
Юноша по имени Рэйзор спас вас от гигантского слайма. Рэйзор, который считает стаю волков своей семьёй, упоминал о какой-то «красной девушке». Кажется, вы догадываетесь, кого Рэйзор имел в виду...
哇,这个,还有这个…只是和史莱姆打了一场,就有这么多结论吗?
Ого, сколько информации! И все эти выводы дал один бой со слаймами?
那么…「史莱姆凝胶手套」总是存在的吧?我看到别的冒险家用过一次。
Тогда... Как насчёт «Слаймогелевых перчаток»? Они ведь существуют? Я видел, как их использовал один искатель приключений.
…有人用风史莱姆做过这种事吗?!
А так можно?
唔…有点艰难…看来草史莱姆,不是诺艾尔擅长应付的敌人呢。
Хм... Сложно... Похоже, что Ноэлль не очень-то справляется со слаймами.
如果你们有空的话,就帮我老头子一个忙,再去周围看看,把史莱姆都赶走,别让它们再来破坏了。
Если у тебя найдётся свободная минутка, прогони их от виноградников, сделай одолжение.
在庄园被这些史莱姆搞得一团糟之前,把它们处理掉吧。
Нужно с ними разобраться прежде, чем они разгромят всё поместье.
唔,我想想,这次去帮我找点「史莱姆凝液」吧。
На этот раз мне нужна слизь слайма.
史莱姆这种东西很常见也很烦人,我老爹守的那片葡萄田,就经常被这些家伙骚扰。
Вокруг полно слаймов. Ты с лёгкостью найдёшь их на винокурне.
盖伊先生很轻松就消灭了很多史莱姆喔!
Гай разделался со слаймами одной левой!
难道风史莱姆才是关键,但风车菊和风史莱姆可不会经常凑在一起。
Возможно, дело в Анемо слаймах, но Ветряные астры обычно их не интересуют.
不过这个家伙靠着水史莱姆旅行了这么远,和我们的关系很像呢。
И всё же интересно, как Эндоре удалось забраться так далеко на спине Гидро слайма. Она чем-то похожа на нас, верно?
史莱姆!史莱姆就可以了!
Слаймы! Слаймы нас устроят!
那么,准备一下吧,史莱姆要来了。
Тогда приготовьтесь. Сейчас появятся слаймы.
就,就拜托你了!我知道一个地方有草史莱姆出没,也长着树莓。
Я рассчитываю на тебя! К тому же я видел одно место со Слаймами и ягодами.
用绝云椒椒和史莱姆凝液试试看吧。
Используем заоблачный перчик и слизь слайма.
这些水史莱姆看起来行为有点异常?现在的它们应该就是一个个活动的苦味布丁吧。
Что-то эти Гидро слаймы странно себя ведут. Хотя, что ещё горьким кисельным шарикам остаётся делать?
找不到的话,我就抓个草史莱姆给你。
Ну или я поймаю для тебя Дендро слайма.
被史莱姆吞下去过的嘟嘟莲。希望这株嘟嘟莲还可以入药…
Эту лилию калла проглотил слайм. Можно только надеяться, что этот цветок ещё можно будет использовать для приготовления лекарства...
算了先不说这个,水史莱姆应该很好找。「浓厚凝液」我问过别人,只要消灭大型史莱姆应该就能拿到。
Достаточно, не будем об этом. Я тут поспрашивал, и мне сказали, что концентрированную слизь можно добыть, убив крупного Слайма.
谢谢你,这些史莱姆真讨厌。
Спасибо тебе! Будь прокляты эти дурацкие слаймы..
这可麻烦了…我的宝贝戒指一不留神就被史莱姆吞掉了,那可是我母亲留给我的。
Ох, плохи мои дела... Это кольцо - подарок моей матери. Вот я отвернулся на секунду, и его проглотил слайм!
史莱姆?史莱姆有什么好慌张的,不是很常见吗?
Слаймы? Они тут кругом, ты в первый раз их видишь?
「元素诱饵」的效果很强,能把周围的史莱姆全都引过来。
Действие элементальной приманки довольно сильное: она может привлечь слаймов со всей округи.
就是这里了,先从岩史莱姆开始吧。
Должно быть тут. Начнём с Гео слайма...
难道真的有草史莱姆会来偷吃树莓吗?
Разве Дендро слаймы едят ягоды?
雷史莱姆(塔防)
Электро слайм (Механикус)
恭喜完成挑战!非常感谢,我的史莱姆们今天玩得很开心。
Поздравляю! Тебе это удалось! Слаймам очень понравилось!
史莱姆们受到「元素诱饵」吸引,正在向这里涌来…
Элементальная приманка привлекает слаймов. А вот и они...
呜哇!好多史莱姆围上来了!是被刚刚吹散的元素吸引过来的吗?
Откуда взялись все эти слаймы? Что это была за элементальная пыль?
变异雷史莱姆(塔防)
Электро слайм-мутант (Механикус)
不慎陷入潮湿状态的话,要特别留心冰史莱姆的冰元素攻击。
Остерегайтесь атак Крио слайма, если вы намокли.
如果实在找不到。那你就抓个风史莱姆回来吧!为了安娜,我什么都会做…
Ну а если не найдёшь, тащи Анемо слайма сюда. Я ради Анны пойду на что угодно.
小史莱姆存在时,大型史莱姆的防御力会上升。请注意攻击顺序。
Большие слаймы имеют усиленную защиту, пока их поддерживают маленькие слаймы. Лучше разбираться с монстрами по очереди.
又要打史莱姆吗?
Опять бить слаймов?
我可不会对付风史莱姆,它们会飞的…所以,只能拜托你了!
Анемо слаймы умеют летать, и мне ни за что с ними не справиться. Поэтому я вынужден просить тебя об одолжении...
你就饶了我吧,我上次给安娜采药的时候,被一群草史莱姆一直追到了清泉镇里…
Нет, умоляю, не надо! Последний раз, когда я собирал для Анны травы, Дендро слаймы гнались за мной до самого Спрингвейла.
请你去前头看看吧。如果发现了史莱姆,就直接把它们消灭掉吧。
Пожалуйста, посмотри, ждут ли нас впереди слаймы. Если ждут, ты знаешь, что делать.
嗯…既然是被史莱姆吞了,那可以用「元素诱饵」把附近的史莱姆全都引过来吧?
Хм... Если кольцо проглотил слайм, то мы могли бы собрать всех слаймов в округе с помощью элементальной приманки!
难道是这些史莱姆把药材都吞掉了,糟糕了!阿芷小姐说这里的嘟嘟莲药效才最好…
Издевательство какое-то! Эти слаймы что, пожрали все лечебные травы? Чжи говорила, что лучшие лилии калла растут именно здесь...
比其他史莱姆重那么一点点。
Гео слаймы потяжелее других видов Слаймов.
唔…算了,清理掉这些史莱姆,这里也会安全一些吧,都是好事。
Ладно, зачистить ещё один район от слаймов никогда не повредит. Тейват стал чуточку безопасней.
唔——是胡萝卜和肉的香气…要是能早点吃到,那些史莱姆早就被我打飞了!
Ммм... Пахнет морковкой с мясом... Если бы я не была так голодна, то сама разделалась бы с этими слаймами!
我再给你抓个风史莱姆回来。
Почему бы мне не поймать Анемо слайма и принести его тебе?
被风史莱姆吹拂过的风车菊。虽然外表没有变化,但握在手中的时候,总感觉有微风从指缝间溜过。
Ветряная астра, овеянная Анемо слаймом. Несмотря на то, что её внешний вид не изменился, когда вы держите её в руках, кажется, что между вашими пальцами проходят слабые потоки воздуха.
虽然是猎人…但是我也拿这些史莱姆没办法。
Хоть я и охотник, но со слаймами мне не справится.
结果只是几只普通的史莱姆嘛…
Это всего лишь самые обычные слаймы...
不过我跑回来的时候,遇见了很大一群雷史莱姆,一不小心被它们狠撞了几下,盒子也被撞出来了…
На обратном пути мне повстречалась большая группа Электро слаймов. По неосторожности я получил несколько ударов, и коробка выпала...
咦?史莱姆!难道是刚才吹散的元素吸引了它们?
А! Слаймы! Может быть, их привлекает элементальная пыль?
难以计数的巨大史莱姆不断向你涌来,正当你们精疲力尽的时候,手持巨剑的少年突然出现,帮助了你们…
Вас окружило бесчисленное количество гигантских слаймов, и когда вы уже приготовились принять свою судьбу, к вам на помощь приходит мальчик с огромным мечом...
先处理掉这些史莱姆,再来谈谈后续的计划吧。
Давай обсудим дальнейший план после того, как разберёмся со слаймами.
呃,我看看…你能帮我去找一份「被草史莱姆吞下去过的树莓」吗?
Дай-ка взглянуть... Ты можешь принести мне ягоды, проглоченные Дендро слаймом?
岩史莱姆(塔防)
Гео слайм (Механикус)
欸?这里居然躲着草史莱姆吗!
А? Тут Дендро слаймы прятались!?
会投掷易爆的火史莱姆攻击敌人。
Хиличурлы-гренадёры кидаются взрывающимися Пиро слаймами в своих врагов.
「大红莲麻辣火史莱姆」吧。
Медовый пиро слайм с морковкой!
我也不知道啊!草史莱姆真的会吃树莓吗…
Я и сам не знаю. Едят ли Дендро слаймы ягоды?...
风史莱姆膨胀漂浮时,能被轻易消灭。
Анемо слаймов легко убить, когда они надуваются и парят в воздухе.
虽然配方保密,但对史莱姆有很强的吸引效果。
Она очень привлекает слаймов, но её рецепт держится в секрете.
能将体内的力量凝结成岩壳,保护自己不受伤害。过去在盗宝团中一度流传着「大黄金岩史莱姆王」的说法,认为既然不少宝石与矿物中蕴含岩元素,那蕴含岩元素的史莱姆同样很可能是宝石与矿物。
Они способны покрыть своё тело каменным панцирем, который будет защищать их от атак. Среди Похитителей сокровищ была популярна легенда о «Золотом Гео слайме Короле». Они считают, что если руда и самоцветы содержат в себе Гео энергию, то Гео слаймы тоже могут считаться своего рода драгоценными камнями.
据说,不同元素属性的史莱姆做成的甜品,会有各不相同的奇妙风味。
Говорят, что десерты из слаймов разных элементов абсолютно не похожи на вкус.
因为充沛的草元素,而发生了生态上的质变的史莱姆。
Из-за избытка Дендро элемента в окружающей среде в этом слайме произошли непоправимые изменения.
但也有人认为,从热衷于通过欺骗性的伪装来偷袭猎物,类似骗骗花的捕猎行为来看,或许是被特殊的植物寄生的史莱姆。从这个角度来看,草史莱姆在某些文化当中,或许被认为具有特别的药用价值…?
Некоторые сравнивают данный вид слаймов с попрыгуньями из-за схожего поведения. Они скрывают настоящую сущность и обманывают своих жертв. Есть мнение, что этот вид слаймов паразитирует на определённых растениях. Вероятно, что с этой точки зрения в слаймах возможно обнаружить некую медицинскую ценность...
会利用草史莱姆创造坚固的木盾,进行战斗。
Они научились создавать крепкие щиты из Дендро слаймов.
攻击大开大合,会利用火史莱姆为战斧附上火元素,具有强大的破坏力。
Они используют Пиро слаймов, чтобы пропитать лезвие Пиро элементом и сделать свои удары ещё более смертоносными.
擅长活用火史莱姆的狡猾家伙,把火史莱姆用作迎击来犯者的武器。利用火史莱姆的爆炸,投掷技巧精湛的爆弹丘丘人或许可以一次击碎五根木柱吧。
Эти хитрые ребятки научились использовать Пиро слаймов в качестве метательного оружия. Умелые бомбометатели способны уничтожить четыре деревянных чучела за один бросок.
相比风史莱姆,因为含有更浓厚的风元素,所以漂浮能力也更强。常年生活在荒野中的丘丘人似乎也会利用这种特性,制作特殊的、以大型风史莱姆为动力的载具,运输不知从何而来的物资。
Концентрация Анемо элемента в таких особях гораздо выше, чем в малых слаймах, что позволяет им летать выше и дольше. Хиличурлы, обитающие в дикой природе, используют летательные свойства этих созданий для сооружения специальных транспортных средств. С помощью подобных дирижаблей хиличурлы перевозят грузы неизвестного происхождения.
发现了冰史莱姆的妙用,可以高效地保鲜食物。丘丘人有着活用各种史莱姆的智慧,无论是将火史莱姆、冰史莱姆制成炸药桶,还是用风史莱姆制作载具…可能这就是艰难生活带来的思维方式吧。
Хиличурлы научились использовать Крио слаймов, чтобы дольше сохранять еду свежей. Эти дикари с завидной изобретательностью находят слаймам неожиданное практическое применение. Взрывающиеся бочки из Крио и Пиро, аэростаты из Анемо слаймов... С помощью этих изобретений они делают свою тяжёлую жизнь немного проще.
虽然智能水平并没有随着体型的成长而提高,但真的很热。在干燥的季节,可能会引发野火。愤怒的时候会喷吐炽热的火球,情绪低落的时候会变暗,是表达能力很强的史莱姆。
Несмотря на внушительный размер, это существо обладает скудными интеллектуальными способностями. В сухую погоду это существо особенно пожароопасно. Если его разозлить, то он начнёт плеваться огненными шарами, а если слайму станет грустно, то он потемнеет. Действительно, выдающийся слайм.
根据分析,雷史莱姆蹦蹦跳跳的运动方式能反映地面上的电势差。在雷元素极其丰沛的地方,可以通过观察雷史莱姆的异常运动,避开危险。
Аналитики сходятся во мнении, что эти существа реагируют на электрическое напряжение, присутствующее в земле. Если напряжение слишком высокое, слаймы взлетают в воздух. Осторожный искатель приключений сможет избежать опасных мест с высокой концентрацией Электро элемента, если будет внимательно наблюдать за поведением Электро слаймов.
过去曾经有竞争对手恶意谣传说,「晨曦酒庄」会利用冰史莱姆来调控酒窖的温度,以此保证酒品的质量。
Злые языки поговаривали, что на винокурне «Рассвет» используют Крио слаймов, чтобы поддерживать нужную температуру в погребах и сохранять качество своей продукции.
「史莱姆炒饭也一般般,下次用史莱姆滑野蘑菇试试。」
«Жареный рис со слаймом совсем никакой. Попробую нафаршировать слайма грибочками».
传说中,有的人会将水史莱姆当作应急用水,在去往水源难寻的干旱地带、深邃的秘境之前储备好水史莱姆。但因为浓厚的水元素,直饮史莱姆其实对人体有害。
Если верить легендам, раньше Гидро слаймов использовали в качестве экстренного источника воды при долгих путешествиях по засушливым местам или глубоким подземельям. Однако из-за высокого содержания Гидро элемента в этих слаймах, прямое применение этих созданий в пищу приведёт к плачевным последствиям.
会利用体内凝聚的丰沛的冰元素,将大气中的水汽凝结成具有保护性的外壳;也会利用同样的原理,将周围的水面冻结。某种意义上是最自由的史莱姆,可以轻松自在地渡过汪洋大海。
Эти слаймы используют энергию Крио элемента, чтобы заморозить влагу в атмосфере и создать защитную оболочку. Подобным образом они замораживают воду в водоёмах. В некотором смысле, это самый свободный вид слаймов, так как они способны пересекать моря и океаны.
「史莱姆的数量看起来并没有减少。旅行者和派蒙意识到会有一场恶战。
«Слаймов становилось всё больше, Путешественники приготовились к тяжёлой битве.
史莱姆们感受到了危险,纷纷逃走。」
Осознав превосходящую угрозу, слаймы разбежались в разные стороны».
雷史莱姆异变产生的,明黄色的史莱姆。因为体内充沛的雷元素,会间歇性向周围放电,并能向附近的雷史莱姆放出电弧;但紫色的雷史莱姆之间并不会通电。由此看来,雷史莱姆似乎具有两极。
Подверженные мутации Электро слаймы становятся ярко-жёлтыми. Из-за избытка Электро элемента, слайм время от времени запускает электрический заряд и даже может создавать электрические дуги с ближайшими слаймами. Данная дуга на фиолетовых слаймов не перебрасывается, из чего следует, что у Электро слаймов есть две различные полярности.
「莱姆札河顺着贾迪树丛枝蔓绵延数哩,最终全数汇入黑郁湖中。」 ~探险队浪客埃席娜
«Река Раймунза много миль течет среди ветвей деревьев джадди, прежде чем обрушиться в озеро Черноцветье». — Эксена, бродяга экспедиции
你家小女孩可长得够快的,莱姆吉尔。
Лемкил, твои маленькие девочки растут едва ли не быстрее сорняков.
你的女儿们长得好快,莱姆吉尔。似乎她们昨天才是刚刚出生的婴儿呢。
Твои дочки быстро растут, Лемкил. Кажется, еще вчера они были совсем крошками.
你家小女孩长得像杂草一样快啊,莱姆吉尔。
Лемкил, твои маленькие девочки растут едва ли не быстрее сорняков.
「糖霜史莱姆」
Глазированный слайм
引来史莱姆,找回朱老板的戒指
Привлеките внимание слаймов и заберите потерянное кольцо мистера Чжу
史莱姆,糖适量
Глазурь на слайме
秘方「冰史莱姆凝液」
Чудесная слизь слайма
收集1个「史莱姆凝液」
Добудьте слизь слайма
使用安柏消灭空中的史莱姆
Одолейте Анемо слайма с помощью навыков Эмбер
大型冰史莱姆-雪山活动
Большой крио слайм - Событие снежной горы
冰史莱姆-雪山活动
Крио слайм - Событие снежной горы
将蒲公英籽与史莱姆凝液交给布洛克
Отдайте семена одуванчика и слизь слайма Брук
阻止史莱姆气球抵达终点
Помешайте слаймовому аэростату достичь конечной точки
在美国,大多数穷人不去投票——哈莱姆区只有23%的人参加了上次总统选举——而印度穷人的参选率却很高。
Принимая во внимание, что в Соединенных Штатах большинство бедных не голосуют – явка избирателей в Гарлеме на последних президентских выборах составила 23% – посещаемость выборов в Индии бедным населением просто огромна.
在北路与莱姆斯福特路交叉口发生的事故
an accident at the intersection of North Road and Lemsford Road
代基里酒一种由朗姆酒、莱姆汁或柠檬汁和糖混合的加冰鸡尾酒
An iced cocktail of rum, lime or lemon juice, and sugar.
圣教骑士内斯塔·巴特莱姆
Паладин Неста Бартрам
你回忆起了战争王室的特莱姆。毒药让他自挖双眼,而后休克身亡。
Вы вспоминаете Телема. Дом Войны. Яд вынудил его вырвать себе глаза... а потом умереть от боли.
小心虱子,它们可是会传染莱姆症和其他疾病。
Не подцепите клещей. Они переносят возбудителей болезни Лайма и прочую дрянь.
начинающиеся:
莱姆关节炎
莱姆勃霉素
莱姆吉尔
莱姆吉尔的农舍
莱姆吉尔的农舍钥匙
莱姆吉尔的房子钥匙
莱姆心炎
莱姆斯
莱姆果
莱姆氏病
莱姆油
莱姆疏螺旋体病
莱姆病
莱姆病疫苗
莱姆病螺旋体
莱姆症
莱姆纳的毁灭束腰
莱姆酒
莱姆韦德
莱姆顿学院
похожие:
史莱姆
布莱姆
哈莱姆
维莱姆
火史莱姆
岩史莱姆
昂古莱姆
施莱姆管
马克莱姆
风史莱姆
史莱姆清
草史莱姆
冰史莱姆
水史莱姆
雷史莱姆
卡罗莱姆
布约莱姆
静莱姆管
科弗莱姆
布乔莱姆
史莱姆原浆
史莱姆掉落
克莱姆公式
伊尔加莱姆
克莱姆法则
弗莱姆洛格
马克莱姆线
引来史莱姆
史莱姆凝液
史莱姆气球
杜莫拉·莱姆
大型冰史莱姆
大型岩史莱姆
大型雷史莱姆
大型草史莱姆
大型火史莱姆
克莱姆塞公式
寻找史莱姆清
变异雷史莱姆
大型水史莱姆
格莱姆行列式
巴努苏莱姆人
大型风史莱姆
茂盛的贝莱姆斯
“蠢蛋”哈莱姆
克梅莱姆托尔湖
超巨大冰史莱姆
波萨莱姆托尔湖
迪格莱姆·矿锭
哈洛德·莱姆斯
查尼·马尔夫莱姆
富莱姆·吉兹克斯
击退捣乱的史莱姆
解决史莱姆的骚乱
笛尔可莱姆分配器
鲜美的史莱姆凝液
击败出现的水史莱姆
击败来袭的草史莱姆
水史莱姆的浓厚凝液
克莱姆-拉奥有效性
克莱姆-拉奥不等式
格莱姆-施密特正交化
克莱姆-斯米尔诺夫检验
南莱姆斯通阿尔卑斯山脉
格罗·哈莱姆·布伦特兰
被草史莱姆吞下去过的树莓
被史莱姆吞下去过的嘟嘟莲