言无不尽
yánwúbùjìn
если заговорил, говори до конца; откровенный, искренний; без задней мысли, без всякой утайки
yán wú bù jìn
把内心的话说尽,毫不保留。yán wú bù jìn
毫无保留的说出自己的看法。
北齐书.卷三十.高德政传:「德政与帝旧相昵爱,言无不尽。」
明史.卷一八二.马文升传:「国家事当言者,即非职守,亦言无不尽。」
yánwúbụ̀jìn
speak without reserve
希望大家能够言无不尽。 I hope everyone will speak frankly.
把内心的话说尽,毫不保留。
частотность: #51152
в самых частых:
примеры:
知无不言,言无不尽
что знаешь — выскажи без утайки, что говоришь — говори до конца
知无不言,言无不尽
say all you know and say it without reserve
希望大家能够言无不尽。
I hope everyone will speak frankly.
知无不言, 言无不尽
знаешь - говори, раз заговорил - скажи все до конца
每一场机密会面,每一次秘密谈话,每一个陌生访客,都被他们看在眼里。孩子们聚在「凝光大姐姐」身边时,凝光手里的零食总能让他们知无不言,言无不尽。
Они всегда могут рассказать о тайных встречах и личных разговорах, о каждом незнакомце на улице. Главным их стимулом рассказывать тайны являются сладости, которые раздаёт им Нин Гуан.
你赢得了我的信任,所以我尽量知无不言。
Ты пользуешься моим доверием, поэтому я расскажу, что смогу.
我会尽可能对你知无不言,以做为交换。我们达成协议了吗?
А я взамен расскажу тебе все, что смогу. По рукам?
书不尽言言不尽意
письмо не исчерпывает речи, речь не исчерпывает мысли
无言不仇
ни одно слово не остаётся без ответа
知无不言
если знаешь, скажи
无言不雠
ни одно слово не остаётся без ответа
多言不如少言,少言不如无言
слово - серебро, молчание - золото
随便问吧,我知无不言。
Спрашивайте, что хотите. Мне нечего скрывать.
пословный:
言 | 无不 | 不尽 | |
1) слово; слова
2) речь; язык
3) книжн. говорить
|
1) не совсем, не вполне
2) без конца; неисчерпаемый, неистощимый, бесконечный
3) мат. иррациональный
|