言之不尽
yán zhī bú jìn
не договорить
yán zhī bù jìn
想表达的意思说不完。
群音类选.官腔类.卷六.玉簪记.陈母投亲:「欲说交颐泪两行,言之不尽,他们亲自到门墙。」
примеры:
书不尽言言不尽意
письмо не исчерпывает речи, речь не исчерпывает мысли
不尽之木
дерево, которое полностью не сгорает
取之不尽, 用之不竭
берёшь ― конца нет, пользуешься ― не иссякает (о неисчерпаемых ресурсах)
源源不绝; 取之不尽
Нет переводу кому-чему; Нет переводу перевода кому-чему
取之不尽,用之不竭
inexhaustible
取之不尽的富源
неиссякаемые богатства
言之不怍
не изменяться в лице
言之不详
not be given in detail; be stated too briefly
虚伪之言,不如不言
молчание лучше пустых слов
勿谓言之不预。
Do not say that we haven’t warned you
床笫之言不踰阈 (
посл.) сказанное в постели не должно выходить за пределы спальной (т. е. разговоры между супругами не должны достигать гласности)
勿谓言之不预也
не говорите [потом], что вас не предупредили
中讲之言不可读也
речи внутренних покоев пересказывать нельзя
中冓之言不可详也
слова из внутренних покоев - нельзя нам пояснять!
пословный:
言 | 之 | 不尽 | |
1) слово; слова
2) речь; язык
3) книжн. говорить
|
1) не совсем, не вполне
2) без конца; неисчерпаемый, неистощимый, бесконечный
3) мат. иррациональный
|