辛辛苦苦
xīnxīnkǔkǔ
не щадя сил; в поте лица
xīn xīn kǔ kǔ
非常困苦劳累。
如:「父母辛辛苦苦的把我们养大成人。」
红楼梦.第六十七回:「大哥哥辛辛苦苦的带了东西来,姐姐留着使罢,又送我们。」
xīn xīn kǔ kǔ
painstakingly
with great trouble
xīn xīn kǔ kǔ
toil and moil; take a lot of trouble; take great pains; with so much toil; work laboriously:
辛辛苦苦地工作 toil and moil
xīnxinkụ̌kǔ
1) r.f. take great pains
2) adv. painstakingly
частотность: #14491
в русских словах:
в поте лица
辛辛苦苦地
синонимы:
примеры:
辛辛苦苦地工作
toil and moil
我无已为报我的父母辛辛苦苦养育了我
я безмерно благодарен своим родителям за то, что, несмотря на трудности, воспитали меня
靠靠辛辛苦苦干活, 赚不来砖石砌造的邸宅; 辛辛苦干活, 发不了大财
от трудов праведных не наживёшь палат каменных
那群狼被困在飞行器的残骸中好些天,恐怕它们已经饿得头昏眼花,将我们辛辛苦苦拍摄下来的微缩胶片都吞进肚里啦。
Волки рыщут здесь с самого крушения, и я боюсь, что они могли сожрать микропленку, на которую мы снимали весь процесс.
啊,我的救星!我早就听说你要来执行拯救湖畔镇的任务……以及我的桥。我辛辛苦苦花了半辈子建了这座桥,结果被一群天杀的兽人给毁了!
О, <мой спаситель/моя спасительница>! Мне сказали, что ты придешь и спасешь все Приозерье, а заодно и мой мост. Да, слишком много в него вложено трудов, чтобы вот так взять и позволить армии орков-мародеров разнести его в щепки.
我们辛辛苦苦跟你做了这么多,结果换来的就是这个吗?
Мы столько горбатились ради вот этого?
辛辛苦苦走了那么远,才5000摩拉…
Уф, мы столько работы проделали ради каких-то 5000 моры...
这么下去,我辛辛苦苦摘下来的水果都要烂掉了…
Если так будет продолжаться, то все фрукты испортятся. А я так долго их собирал...
大姐我早上辛辛苦苦做好了料理,看他一个人看仓库挺累的就给他分了点…
Он работает на складе совсем один. Я потратила целое утро, чтобы приготовить для него еду. Он выглядел таким уставшим, когда я предложила ему потроха «Чжун Юань»...
好好做哦,不要浪费了我们辛辛苦苦找来的材料。
Постарайся уж как следует! Эти материалы было не так просто достать!
对不起,我辛辛苦苦拿到它,不想给别人了。
Извини, я проделала слишком большой путь, чтобы лишиться его.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
辛 | 辛苦 | 苦苦 | |
I прил.
1) терпкий, острый
2) тяжёлый, тяжкий (напр. о труде); горький, скорбный
3) сокр. вм. 新 (новый) II усл.
1) синь (8-й знак десятеричного цикла 天干; 8-й знак при перечислении: VIII, 8-й, з), h); ассоциируется с Западом, стихией 金 Металл, осенью)
2) кит. астр. восьмой сектор неба, WNW
III собств.
1) Синь (фамилия)
2) Син, Шин (корейская фамилия)
|
1) тяжело трудиться; работать в поте лица; стараться изо всех сил; тяжкий, горький, тяжёлый (о труде)
2) мучиться, страдать; мучение, страдание
3) вежл. вы устали, наверное; благодарен за то, что вы сделали; постарайтесь, потрудитесь
|