达成协议
dáchéng xiéyì
договариваться, прийти к соглашению; заключать соглашение
прийти к соглашению; вступить в соглашение; втягивать в соглашение; втянуть в соглашение; добиться соглашения; достичь договоренность; достигать соглашения; достигать договоренности; достигнуть соглашения; достичь договоренности; достичь соглашения
dáchéng xiéyì
договариваться; заключать соглашениеdá chéng xié yì
to reach agreementreach an agreement
reach an agreement; come to an agreement
в русских словах:
договорённость
достичь договорённости - 达成协议
достигать
достигнуть соглашения - 达成协议
недоговорённость
1) (несогласованность) 没有商量好 méiyǒu shānglianghǎo, 没有达成协议 méiyǒu dáchéng xiéyì
прийти к соглашению
达成协议
приходить
приходить к соглашению - 达成协议
согласовать
2) (выработать единое мнение) 商量好 shānglianghǎo; 达成协议 dáchéng xiéyì; 得到...的同意 dédào...de tóngyì
соглашение
прийти к соглашению, достигнуть соглашения - 达成协议
столковываться
达成协议
примеры:
同…达成协议
войти в соглашение
使…达成协议
приводить к соглашению; привести к соглашению
达成协议如下
пришли к соглашению в следующем
经协商达成协议
достичь соглашения путём переговоров
势难达成协议
по существующей обстановке трудно будет достигнуть согласованного решения
达成和解协议
достигнуть мирового соглашения
达成正式协议
reach a formal agreement
达成关于…的协议
достигнуть договоренность о
强迫达成的协议
shotgun agreement
促成双方达成协议
help to bring about an agreement between the two parties
双方达成停火协议。
The two sides agreed on a cease-fire.
就价格问题达成协议
согласиться на цену
根据早先达成的协议
в связи с ранее достигнутой договоренностью
条约 草案已达成了协议
проект договора уже согласован
对这件事咱们达成了协议。
мы достигли соглашения об этом
庶几变方可以早日达成协议
можно надеяться, что обе стороны могут скорее достигнуть договорённости
戴维营协议达成的中东和平框架;戴维营协议
Кэмп-дэйвидское рамочное соглашение о мире на Ближнем Востоке; Кэмп-дейвидское соглашение
经过长时间的谈判, 勉强达成协议
После долгих переговоров кое-как уговорились
快要达成协议的时候,对方又节外生枝。
An agreement was about to be reached when the other side raised new issues.
我们希望能关于今年第四季度交货达成协议
Мы надеемся ,что сможем договориться о поставках в четвертом квартале этого года
傥不开诚布公, 恐难达协议
если не быть откровенным, трудно будет прийти к соглашению
产量分成协议(PSA)
Соглашение о разделе продукции (СРП)
关于黎巴嫩全国对话会议成果的多哈协议; 多哈协议
Дохийское соглашение по Ливанcкой национальной конференции по примирению; Дохийское соглашение
我们已经郑重呼吁 海峡两岸可以先就一个中国原则下 正式就结束两岸敌对状态进行谈判 并达成协议; 在此基础上 共同承担义务 维护中国的主权和领土完整 并对今后两岸关系的发展作出规划
мы торжественно призываем обе стороны Тайваньского пролива договориться о том, чтобы, исходя из принципа одного Китая официально прекратить состояние вражды между двумя берегами.На этой основе обе стороны возьмут на себя обязательство защищать суверенитет
пословный:
达成 | 成协 | 协议 | |
добиться, достигнуть, дойти до..., выполнить
|
1) соглашение, договорённость, взаимное согласие
2) согласовывать, договариваться (о чем-л.)
3) комп. протокол
|