零度
língdù
нуль, нулевая точка; нуль градусов
绝对零度 физ. абсолютный нуль
нуль градусов; нуль ноль градусов; градус нуля; нолевая температура; ноль градусов; нулевая температура; нуль шкалы; нулевое деление
língdù
[zero degree] 温度计刻度零表示的温度
líng dù
zero degreelíng dù
(温度计上的度数) zero; zero degree:
绝对零度 absolute zero
寒暑表昨夜降至零度。 The thermometer fell to zero last night.
{数} nullity
língdù
1) zero
2) math. nullity
zero degree; zero-point; zero; nullity; zero mark
水开始凝结成冰的温度。亦比喻空无所有。
частотность: #52066
в русских словах:
синонимы:
相关: 角度, 弧度, 硬度, 热度, 亮度, 密度, 刻度, 强度, 坡度, 倾斜度, 能见度, 可见度, 屈光度, 绝对高度, 绝对零度, 难度, 纬度, 加速度, 广度, 视阈, 压强, 梯度, 色度, 透明度, 清晰度, 盐度, 粒度, 溶解度, 碱度, 精确度, 经度, 超度, 可信度, 对比度, 饱和度
примеры:
摄氏零度不算冷
нуль градусов по Цельсию — это ещё не холодно
淡水在摄氏零度结冰。
Пресная вода замерзает при температуре 0℃.
寒暑表昨夜降至零度。
The thermometer fell to zero last night.
零度以下
ниже нуля
水在零度以下会变成固体
при температуре ниже нуля вода замерзает
今天(气温)零度
Сегодня на ноле
(非零度)迎角体
тело под ненулевым углом атаки
(气温)零度
нолевой температура; нолевая температура
(机翼的)零度安装角
нулевой угол установки крыиа
我调查了瑞瓦肖沿海地区上周的天气预报。最近七天都处于零度以下。他被吊死的那天之前——是最后一个暖和的日子。
Я проверил прогноз погоды на Ревашольском побережье за прошлую неделю. Семь дней подряд стояли заморозки. А за день до них — в день убийства — было тепло.
就像我说的,自从上周日以来气温一直在零度以下,今天是回暖的第一天。如果提前回暖……情况会变得∗更糟∗。
Как я уже говорил, с прошлого воскресенья температура минусовая. Сегодня он впервые оттаял. Было бы... намного ∗хуже∗, если бы это произошло раньше.
我们去拜访古老的零度沙洲吧!
Давай-ка сгоняем на древний остров Зеро!
正如我之前所说,我调查了瑞瓦肖沿海地区上周的天气预报。七天都处于零度以下。他被吊死的那天之前是最后一个暖和的日子。
Как я и сказал, я проверил прогноз погоды на Ревашольском побережье за прошлую неделю. Семь дней подряд стояли заморозки. А за день до убийства было тепло.
冻结的平台上躺着一个物体,错综复杂、充满异域感,被独自留下睡了个零度以下的美容觉——那是一个纤维内存,侧面写着“场外拷贝”几个字。
Внутри на замерзшей подставке лежит какой-то предмет — затейливый и чуждый здесь, спящая красавица в своем ледяном гробу. Это узловой блок памяти с надписью «внешняя копия» на боку.
正确的判断。零度以下的气温能够完好地保存足迹。骚乱∗可能∗是一周之前在这里发生的。
Тоже верно. Минусовая температура способствовала сохранению следов. Вполне возможно, что произошедшие здесь события имели место неделю назад.
里面很黑,但你可以模糊地辨认出一个物体,错综复杂、充满异域感,被独自留下睡了个零度以下的美容觉——那是一个纤维内存,侧面写着“场外拷贝”几个字。
Внутри царит темнота, однако ты с трудом различаешь какой-то предмет — затейливый и чуждый здесь, спящая красавица в своем ледяном гробу. Это узловой блок памяти с надписью «внешняя копия» на боку.
水在摄氏零度结冰。
Water freezes at the temperature of 0 degrees Celsius.
当温度计降至摄氏零度时,水便会结冰。
When the thermometer is at 0 degree centigrade, water will freeze.
经度零度线穿过格林威治。
The line of zero degree longitude passes through Greenwich.
начинающиеся: