протекция
庇护 bìhù
оказать протекцию кому-либо - 庇护; 给...当靠山
по чьей-либо протекции - 受...的庇护; (по знакомству) 看...的情面
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
保护, 防御, 保险, 保护费, (阴)托庇; 托人情(安排工作, 晋级等), 徇私
оказать ~ию (кому) 庇护...; 给... 当靠山
попасть (куда) по ~ии 托人情到... 去(工作), 走后门到... 去(工作)
1. 庇护; 情面, 徇私
2. 漏洞, 隙缝
1. 庇护; 情面, 徇私 ; 2.漏洞, 隙缝
庇护; 情面, 徇私; 漏洞, 隙缝
保护(贸易, 关税)制度
保护, 漏洞, 隙缝
слова с:
политика протекционизма
протекционизм
протекционист
протекционистский
протекционная смазка
анодный протектор
беговая доска протектора
коэффициент протекания через диск
надувной протектор (противообледенителя)
надувной протектор механического противообледенителя
ошинованный протектор
пневматик с гладким протектором
пневматик с глубоким рисунком протектора
пневматик с ямками на протекторе
пневматическая шина с армированным протектором
протекание
протекать
протеки
протектирование
протектированная стенка
протектированный
протектированный бак
протектированный молоток
протектированный топливный бак
протектировать
протектор
протектор бака
протектор бензобака
протектор противообледенителя
протектор топливного бака
протекторат
протекторная анодная защита
протекторная защита
протекторная защита корпусов судов
протекторный анод
протекторный лак
протекторный состав
самозатягивающийся протектор
съёмный протектор
телофон-протектор
характеристики протекания момента тангажа
в русских словах:
сквозь
сквозь крышу протекает вода - 雨水透过屋顶漏下来
идти
12) (протекать, длиться) 过 guò, 经过 jīngguò
протекать
вода протекает в трюм - 水渗入货舱里
крыша протекает - 房顶漏水
переговоры протекают успешно - 谈判进行得很顺利
болезнь протекает без осложнений - 病情发展得很正常
подтекать
2) тк. несов. разг. (протекать) 漏水 lòushuǐ
бессимптомный
У многих ревматизм бывает бессимптомным, протекает скрыто. - 许多人得了风湿病却没有症状, 疾病是潜伏发展的.
решительно
я решительно протестую - 我坚决抗议
протирка
〈复二〉 -рок〔阴〕 ⑴见 протереть. ⑵〈专〉拭布, 抹布; 擦枪布; 擦枪器.
протирать
протереть
протереть окно тряпкой - 把窗户用抹布擦净
протереть стол - 擦桌子
протесывать
〔未〕见 протесать.
протест
заявить протест - 提出抗议
выступить с протестом - 表示抗议
демонстрация протеста против чего-либо - 为抗议...而举行的游行示威
принести протест - 提出异议
более того
я не согласен: более того, я протестую! - 我不但不同意, 而且还要抗议
протезный
〔形〕протез 的形容词.
нота
нота протеста - 抗议照会
демонстрация
5) (выражение протеста) 抗议行为 kàngyì xíngwéi
буря
буря протеста - 群情激昂的抗义
зона сбора
(протечек) 集水区
протереть
тж. протереться, сов. см.
акция
акция протеста - 抗议行动
в китайских словах:
庇护
2) убежище (политическое); покровительство, протекция
裙带关系
непотизм, связи (протекция) через родственниц, кумовство
援系
протекция, рука, покровительство
父荫
покровительство (протекция) отца; за заслуги отца (напр. предоставить должность или дать титул сыну)
门子
3) лазейка, протекция, рука
有门子 иметь протекцию (руку)
投门子 искать протекции, пользоваться покровительством сильного для обеспечения своей выгоды
门路
4) рекомендация; протекция
寻门路 искать протекцию (лазейку)
打门路 [устраивать дела] по протекции; добиваться посредством взяток (протекции)
投门路 искать протекцию (подход, лазейку)
台阶
5) протекция; посредник
路头
2) дорога; путь (к чему-л.); рука, протекция
裙带
裙带关系 связи (протекция) через жену
толкование:
ж.Покровительство, влиятельная поддержка со стороны кого-л., содействующие устройству чьих-л. дел.
синонимы:
см. защита, покровительствопримеры:
不援而进, 不阿而退
выдвигать [способных] не по протекции, изгонять [неспособных] не в угоду чьему-либо желанию
但是如果它们发育过大而其活动又不透明的话,大范围的“金融保护主义”将会是不可避免的。
Но если они станут слишком крупными, в то время как их деятельность останется непрозрачной, то широко распространенный «финансовый протекционизм» станет почти неизбежным.
保护关税壁垒
протекционистские барьеры
农业保护主义者则以食品安全和食品自给为由,宣称同样的做法也适用于食品。
Сельскохозяйственные протекционисты утверждают, посредством аргументов продовольственной безопасности и самодостаточности, что то же самое относится и к продовольственной продукции.
受...的庇护; ([i]по знакомству[/i]) 看...的情面
по чьей-либо протекции
在下位不援上
занимающие низкое положение не ищут протекции у высших
在那个国家中,没有一点门路就很难找到职业。
В этой стране без протекции очень сложно найти занятие.
如果采取贸易壁垒,把中国物美价廉的产品拒之国门之外,我想受损害的不只是中方,印度的消费者也会受到损害。
Думаю, что введение торгового протекционизма и запрещение импорта товаров китайского производства причинят ущерб не только китайской стороне, но и индийским потребителям.
寻门路
искать протекцию (лазейку)
庇护; 给...当靠山
оказать протекцию кому-либо
庇护…
оказать протекцию
意识到胜利正在悄悄溜走的警督决定孤注一掷:∗贸易保护主义∗。通过提高可卡因关税,他希望能让你饿死在市场之外,不过自己同时也要冒着失去大领主宠爱的风险……
Поняв, что победа ускользает из рук, лейтенант решается на отчаянный маневр: ∗Протекционизм∗. Взвинтив тарифы на твой кокаин, он надеется выдавить тебя с рынка под угрозой опалы со стороны сюзерена...
我们受到帝国的荫庇已经数百年了,我们还有同南边繁荣的贸易路线。
Веками мы пользовались протекцией империи и выгодно торговали с югом.
我们听说在梅里韦瑟号上曾经攻击过我们的女巫温迪戈还活着。不过,她失去了其主人的宠爱——如果我们还能遇到她,也许能跟她做个了断。
Оказывается, Виндего – та ведьма, что напала на нас еще тогда, на "Свежем бризе", – жива! Впрочем, она лишилась протекции своих хозяев. Так что если мы когда-нибудь встретимся с ней снова, то вполне сможем ее одолеть.
我们还同东亚国家一道,共同反对贸易保护主义,最大程度地减轻国际金融危机冲击。
Кроме этого, Китай и страны Восточной Азии объединили усилия к тому, чтобы совместно бороться с торговым протекционизмом и максимально смягчить влияние международного финансового кризиса.
打门路
[устраивать дела] по протекции; добиваться посредством взяток (протекции)
托人情到…去
попасть по протекции
托人情到…去(工作), 走后门到…去(工作)
попасть куда по протекции; попасть по протекции
找门路
1)искать протекции 2)искать способы или пути достижения цели
投门子
искать протекции, пользоваться покровительством сильного для обеспечения своей выгоды
投门路
искать протекцию (подход, лазейку)
放开资本管制,增加汇率弹性可以缓解国际社会对中国是汇率操纵国与贸易保护主义的批评
ослабление контроля за движением капитала и повышение гибкости обменного курса могут смягчить критику Китая со стороны мирового сообщества, заключающуюся в том, что КНР является страной, манипулирующей обменным курсом и практикующей торговый протекционизм
是否担心美国推行贸易保护主义?
Опасается ли Китай за введение США торгового протекционизма?
有门子
иметь протекцию (руку)
没错,但是国王将我纳入了他的…嗯…保护之下。告诉我,亚汶在哪里?
Это правда, Его Величество дал мне... хм-м... протекцию. Скажи мне, где Альвин?
现在风气不正,想办成一件事非得走后门儿不可。
Сейчас нравы уже не те: хочешь что-то сделать
Сейчас нравы уже не те: хочешь что-то сделать
- не обойтись без блата (протекции).
给…当靠山
оказать протекцию
西奥一个施行贸易保护主义、孤立主义的国家,位于伊苏林迪洲西部。实际上,它是个∗非常∗有趣的地方;有些地方甚至可以说是神秘……
Соль — это протекционистское, изоляционистское панизолярное государство. Вообще оно ∗очень даже∗ интересное — и загадочное...
讨情分
угодничать; заискивать; искать протекции
请注意,欧盟及其成员国所做的对减少欧洲的收入不平等具有同样巨大的影响力,正如消除移民、 资本流通以及提供服务上的各国保护主义壁垒一样。
Ничто из того, что может сделать ЕС или его отдельные члены, не сможет так же сильно повлиять на сокращение неравенства в доходах в Европе, как устранение национальных протекционистских барьеров для миграции, движения капитала и оказания услуг.
走后门到…去
попасть по протекции
路易斯‧墨赛是时下常见的靠裙带关系当上官僚的典型例子。传闻他就是因为自己惹上杀身之祸才被迫离开维吉玛。他能在浮港找到差事全要感谢他的表弟罗列多,而是他第二次的机会。
Людвиг Мерс являл собой типичный пример провинциального чиновника, занявшего влиятельный пост по блату. Ходили слухи, что ему пришлось убраться из Вызимы из-за неприятностей, которые он сам нажил на свою голову. Должность, что он получил во Флотзаме благодаря протекции своего кузена Лоредо, дала ему еще один шанс.
钻狗洞
совершать подлые (гнусные) поступки, делать пакости, пробиваясь вперёд; творить бесчестные дела (чёрное дело); искать протекции; пронырство
морфология:
протэ́кция (сущ неод ед жен им)
протэ́кции (сущ неод ед жен род)
протэ́кции (сущ неод ед жен дат)
протэ́кцию (сущ неод ед жен вин)
протэ́кцией (сущ неод ед жен тв)
протэ́кции (сущ неод ед жен пр)
протэ́кции (сущ неод мн им)
протэ́кций (сущ неод мн род)
протэ́кциям (сущ неод мн дат)
протэ́кции (сущ неод мн вин)
протэ́кциями (сущ неод мн тв)
протэ́кциях (сущ неод мн пр)